Библиотека / Фантастика / Русские Авторы / СТУФХЦЧШЩЭЮЯ / Сакрытина Мария / Междумирье : " №01 Исповедь Демонолога " - читать онлайн

Сохранить .
Исповедь демонолога Мария Николаевна Сакрытина
        Демонолог [Сакрытина] #1
        Элвин - спутник богатой влиятельной дамы. Он продал ей собственное будущее за возможность спасти семью. На одном из балов юноша встречает Шериаду, племянницу короля. Ходят слухи, что она связана с черными колдунами. Принцесса так заинтересовывается Элвином, что увозит спутника в свое поместье.
        Молодой человек готовится к смерти, но Шериада называет его магом и приводит в академию Арлисс. Здесь ему предстоит обучиться искусству демонолога. Однако Элвин не верит в магию и считает себя простым смертным. Но все меняется, когда перед ним предстает Повелитель демонов, жаждущий заполучить мага себе на службу. Демон шантажирует юношу, и теперь тому предстоит выбрать, на чьей он стороне…
        Мария Сакрытина
        Исповедь демонолога
        Иллюстрация на обложке Тищенко Ирины (Soma)
        Арты на форзацах Яны Слепцовой (Panda)
        Художественное оформление Екатерины Постновой
        Во внутреннем макете использованы иллюстрации:
* * *
        «Представьте, что весь ваш мир переворачивается в одночасье с ног на голову. Готическая история о юноше, который не верит в магию, но узнает, что сам обладает силами демонолога. Приготовьтесь, вас ждет путешествие в оригинальный и проработанный мир, где вы увидите, что такое дружба, сила и власть, а также совершенно новый взгляд на Dark Academia».
        Ксюша, книжный блогер, @mal_books
        «Можно бесконечно смотреть на огонь, воду и на то, как Элвин отрицает, что он маг. "Исповедь'' с первых строк захватывает бодрым сюжетом и необычными героями, а юмор врывается в самые, казалось бы, драматичные моменты. Мощная концовка не оставляет читателю выбора - только схватиться за продолжение».
        Натали Марк, книжный блогер, (5)mmark books
        Глава 1
        Когда тебе восемнадцать, мир кажется ярким, а жизнь - вечной.
        Особенно если ты красив, а еще умен настолько, что собираешься поступать в лучший колледж страны. Ты мечтаешь вырваться из родного города, думаешь поселиться в столице, завести влиятельных друзей, - может, даже из числа аристократов. У тебя есть шанс на будущее, уважение и благополучие.
        Повсюду возможности - только руку протяни.
        Со мной так и было. Тогда я еще жил на Острове - в маленьком королевстве, не слишком богатом и от чудес материка - Большой Земли, как мы его называем, - отделенного морем. Мой мир ограничивался лишь этим Островом, ведь с Большой Землей мы тогда не торговали, у нас вообще никакого сообщения с ней не было, если не считать пиратов, время от времени опустошавших наши берега. Говорят, до Потопа наше королевство было могущественным и полным чудес - люди даже по небу летали! Никакой магии, в нее у нас до сих пор не верят, все дело в науке - до Потопа она достигла небывалых высот. Но то было давно, о тех временах рассказывают только книги. Что-то нам удалось сохранить, что-то пришлось изобретать заново. До полетов нам далеко и теперь, вершина нашей науки сейчас - паровой двигатель.
        Простолюдин из провинции, я в восемнадцать сумел получить стипендию на учебу в лучшем столичном колледже и готовился стать инженером. Я был счастлив, и будущее виделось мне в ярком свете.
        Но перед самым моим отъездом на учебу в угольной шахте, где работал в это время мой отец, произошел страшный обвал, и отец погиб вместе со всей бригадой. Все мои надежды рухнули. Скопленных денег едва-едва хватило на похороны, а на аренду жилья и налоги - уже нет. А ведь наша семья не бездельничала: мать шила на заказ, мы с Тиной работали на фабрике. Но без зарплаты отца наших денег хватало только на еду.
        Вдобавок Тину совсем замучили приступы кашля. Болела она уже давно, но горе совсем ее подкосило. Я все понял, когда увидел на ее платке кровь.
        Лекарства от чахотки на нашем Острове д?роги. Врач в городской больнице, осмотрев сестру, сказал, что Тине осталось полгода или в лучшем случае год. Конечно, если она пройдет курс лечения в столице, то, быть может…
        На Острове, когда тебе восемнадцать, ты красив и тебе срочно нужны большие деньги, единственный способ быстро и законно получить их - стать спутником богатой скучающей аристократки.
        Пристойно это только на словах. У нас равные права у мужчин и женщин. Звучит это красиво, но на деле означает, что моя сестра, вместо того чтобы поступить в художественную школу, вынуждена была устроиться на фабрику в тринадцать - вместе со мной. Уверен, заразилась она именно там.
        Но это у бедняков. У аристократов иначе: богатая леди имеет свой доход, поэтому, если ей наскучил муж, а развод по каким-либо причинам нежелателен, она может купить себе какого пожелает юношу из бедных, который заменит ей супруга… в некотором роде.
        Спрос на красивые лица в столице велик, я даже не представлял насколько, пока не попал сюда. Однако и здесь меня ждал успех. Полученного вознаграждения хватило на лекарства для сестры и пенсию для матери.
        Больше я их не видел.
        Быть спутником - это быть для своей госпожи всегда улыбчивым, обходительным, вежливым и исполнять любой ее каприз. На Острове рабство незаконно, если только ты не продаешь себя сам. А именно это я и сделал.
        Теперь мир не казался мне ярким, а жизнь тянулась мучительно. Спутник работает до двадцати пяти, редко - до тридцати лет. Пока молодость не увянет, а красота не загрубеет. Потом у него лишь одна дорога - в бордель, где он протянет в лучшем случае год, а потом умрет от той же чахотки.
        Спутник - это когда на тебя смотрят с презрением даже слуги. Когда вынужден делать вещи, которые стыдно даже представить. Когда ненавидишь все вокруг, а больше всего - себя.
        Я не знал, вылечилась ли сестра, стала ли она художницей, как они живут с матерью. Предполагалось, что я забуду свою прошлую жизнь и не буду думать ни о чем, кроме работы. Впрочем, спутнику вообще думать не следует. Ему нужно быть красивым и улыбаться.
        К двадцати годам я научился очаровывать одним лишь взглядом… И чувствовал себя гнилым внутри, как будто я умер вместе с отцом и разлагаюсь, только снаружи этого не видно.
        Я думал, так будет всегда, и не представлял, что что-то может измениться.
        Я ошибался.
        В середине зимы король тяжело заболел. Он был далеко не молод, хворал и раньше, но в этот раз легкая простуда превратилась в лихорадку, и ему не помогали ни врачи, ни дорогие лекарства.
        Королевский двор приготовился к трауру.
        А потом появилась она. Рассказывали, она пришла из ниоткуда и вылечила короля одним прикосновением.
        А еще при дворе говорят, что призрак пропавшей королевской сестры в полночь требует камеристку, так стоит ли верить подобным слухам?
        Однако, выздоровев, король назвал ее своей племянницей - то есть дочерью той самой пропавшей сестры. И даровал титул принцессы.
        Принцесса Шериада.
        Тогда я впервые о ней услышал. Сейчас, спустя столько лет, смешно вспоминать, но в тот момент я не придал ее появлению значения. Каких только слухов о ней ни ходило! Якобы она новая фаворитка, которой удалось взлететь выше, чем другим королевским пассиям. Или шпионка с Большой Земли, шаманка, целительница. Очарует короля - и нас всех ждет набег варваров из-за моря.
        Никто не знал даже, как она выглядит.
        Естественно, в высшем обществе только и разговоров было, что о ней.
        - Откуда она взялась? - спросила как-то во время завтрака леди Лавиния, моя госпожа на тот момент.
        Ее муж, граф Эштон, лишь хмыкнул в ответ, не отвлекаясь от газеты. Новоявленной принцессе посвятили целый разворот; о ней каждый день появлялось множество разных сплетен и домыслов.
        Я подлил леди кофе, и она поймала мою руку и погладила. Не будь рядом мужа, дело бы этим не кончилось. Хотя… По утрам Лавиния не живее сонной мухи.
        Но тогда муж был с нами, и он, конечно же, сделал вид, что ничего не заметил. У него самого имелась любовница - правда, из среднего класса, - и граф ездил к ней чуть ли не каждый вечер. Леди тоже закрывала на это глаза.
        Свободные нравы высшего общества.
        - И все-таки? - Лавиния поджала губы, отпустив мою руку.
        Граф проворчал что-то неопределенное. Его больше волновали сводки фондовой биржи, а не очередная придворная сплетня.
        - Уже ведь есть одна. Зачем им еще? - сказал он, когда Лавиния спросила в третий раз. Как любую даму, которая желала стать подругой королевы, а значит, получить влияние при дворе, этот вопрос очень ее волновал.
        - Ах, ты не понимаешь! - отмахнулась графиня.
        Их разговор за завтраком всегда сводился к одному: графиня пыталась обсудить последние сплетни, граф «не понимал», и беседа не клеилась. К обеду граф уезжал в Министерство финансов, а возвращался часто за полночь, задерживаясь после работы.
        Впрочем, графиня без него не скучала.
        Нас у нее было двое. То есть всего двое - удивительная прижимистость для женщины из высшего общества. Например, герцогиня Алден, первая модница двора, по слухам, держала целый гарем. «Никогда не выходи в свет дважды в одном платье и с одним мужчиной» был ее девиз. Сопровождавшие ее спутники действительно всегда были разными, как и платья.
        Лавиния же утверждала, что привязчива и в ее сердце хватит места только мне и Раю.
        - Король дает бал, - заметил граф, бросая газету.
        Рай ее поднял и, зная, что на него не смотрят, закатил глаза. Ну да. Бал. Особенно королевский. Хуже только прием у той же герцогини Алден.
        - Бал? - воодушевилась графиня. - Когда?
        Рай протянул ей газету. Лавиния тут же уткнулась в нее: без очков она плохо видела.
        - Через три дня! Господи, у меня же нет платья!
        Рай снова закатил глаза. Ну да, сейчас графиня поспешит к портнихе и потащит нас за собой, как ручных собачек…
        Граф подмигнул нам, уходя. Его, наверное, веселило, что кто-то, но не он, займется с его женой этими хлопотами.
        Впрочем, когда наступил вечер бала, он уже не веселился. Графиня не могла отправиться во дворец одна: на такой-то прием - и явиться лишь со спутником? Ха. На этот раз графу не удалось отсидеться в своем кабинете и избежать выхода в свет. Страдали мы с ним, пожалуй, одинаково.
        Балы королевская семья давала с размахом. Шампанское в фонтанах, фейерверк после заката, дорогие подарки для гостей… А гостей всегда бывало много, кареты на подъездной дорожке едва не сталкивались.
        Но в этот раз мне казалось, что весь Остров собрался в душной зале, слишком узкой и слишком маленькой для такого числа приглашенных. И они все прибывали. Людской поток, говорливый, черно-белый (другие цвета при дворе запрещены), проходил в распахнутые двери, немного задерживался у церемониймейстера, а после двигался дальше, к парадной лестнице.
        Леди Лавиния настояла на том, чтобы приехать пораньше - даже неприлично рано для графини. И сейчас, обмахиваясь пышным веером, прела в своей парче, довольная как никогда.
        - А я говорила! - повторяла она, глядя на прибывающих гостей. - Мы-то сможем пройти к королю в числе первых. Я говорила!
        Ее супруг по привычке молчал. Рай за его спиной подмигнул мне, изображая флирт Лавинии. Я с трудом сдержал усмешку.
        Граф и графиня представляли собой колоритную пару, и если бы мне до смерти не надоело их видеть, я бы, пожалуй, веселился, как и Рай.
        В королевском театре на прошлой неделе большой успех имела комедия «Тонкий и толстая». Удивительно, как граф с графиней не узнали в ее персонажах себя. Графиня представляла собой идеальный шар, а когда наряжалась, становилась похожей на праздничный торт. Оборки, рюш, парча - все это выглядело так, словно мяч упаковали в яркую подарочную бумагу и завязали разноцветными лентами. Помню, когда увидел ее впервые, удивлялся: как только она ходит? Конечно, графиня предпочитала передвигаться в паланкине, но… Когда-то же она ходит? «О, и даже бегает, - рассмеявшись, сказал мне тогда Рай. Он был с графиней дольше. - Но это что! Ты еще увидишь, как она танцует!»
        Я увидел и оценил. Танцуя с графиней, нужно иметь железные ноги: отдавит и не заметит.
        Граф, наоборот, был худ, если не сказать - тощ. Высокий, одетый в черное - отличительный цвет мужчин-аристократов, - он издалека напоминал фонарный столб.
        Все ожидали, когда откроют двери в тронный зал и пригласят на поклон к королевской семье, и высокородные дамы развлекали себя сплетнями во внешнем холле.
        - Все-таки откуда она взялась? - снова поинтересовалась леди Лавиния.
        - Может, и правда ведьма? - забрав фужер с подноса, предположила маркиза Тонии.
        Такой слух тоже был - столь же глупый, как и про призрак королевской сестры. Графиня фыркнула:
        - Стелла, зачем ты повторяешь за этими сплетниками всякую чушь? Расскажи еще, что она явилась во дворец на черной колеснице, запряженной гигантскими пауками, как в этой сказке… Забыла.
        Маркиза пожала плечами:
        - Почему бы и нет? Всякое в жизни случается.
        Графиня вместо ответа захохотала, и все ее круглое, мягкое тело затряслось, точно пудинг на подносе.
        Маркиза поджала губы. Забавно было смотреть, как эти двое терпеть друг друга не могут, но изображают искреннюю дружбу.
        Лавиния держала маркизу подле себя лишь по одной причине: леди Стелла была еще уродливее. Ее род славился крупными, выдающимися чертами лица, особенно нижней челюстью. Странно, как маркиза вообще умудрялась говорить при такой особенности, настолько кривой у нее был рот.
        Но она была той еще болтушкой:
        - Согласись, Лавиния, она появилась очень уж вовремя. Говорят, именно она исцелила Его Величество! А как ей удалось? Колдовство, не иначе.
        - Или она привезла шамана с Большой Земли, - пробормотала графиня.
        - Ты в это веришь? - ахнула маркиза. И тут же прикрыла рот черным веером, пряча свою челюсть. А может, испуг. Сообщения у нашего Острова с Большой Землей не было во многом из-за шаманов, которым приписывали едва ли не божественное всесилие и суровость. Все мы знали истории о их зверствах, а сорок восемь лет назад во время последней войны могли убедиться в их правдивости.
        - Это чуть более вероятно, чем ее магическая суть, - хмыкнула графиня. - Сказки… Ах, смотри, это же Эстер!
        И, оттеснив мужа в сторону, она поспешила к кругу пышно наряженных леди. Граф закатил глаза. Вид его сделался очень уморительным. «Господи, ну за что?» - кричало каждое его движение. Если подумать, нам с Раем было даже лучше, ведь нам за все это хотя бы платили.
        Рай умудрился украдкой взять с подноса шампанское и кивнул мне, предлагая. Я отказался. До окончания вечера еще долго, а я слишком быстро пьянею.
        Время тянулось нестерпимо. П?тока разговоров, взмахи вееров, фальшивые улыбки. И повторяющееся отовсюду на разные лады имя принцессы: «Шериада».
        Когда двери в тронный зал наконец открылись, всеобщее любопытство накалилось до предела. Если бы не строжайшие правила этикета, несчастных лакеев и церемониймейстера попросту растоптали бы. В задних рядах уже началась давка, но графиня не стала дожидаться, пока она дойдет до нас. Лавиния схватила мужа за локоть, кивнула нам и решительно пошла в сторону дверей.
        Меня всегда удивляло, как она умудряется быть настолько проворной при ее чрезмерном весе.
        - Мы первые приехали, - ворчала она, глядя, как перед ней выстраивается очередь. - Имеем право!
        Конечно, куда больше прав имели те, кто выше по положению. Они и прошли в тронный зал первыми, а нам пришлось ждать еще полчаса, но за это время лакеи кое-как навели в зале порядок. Хотя, как по мне, для такого числа гостей впору было вызывать гвардейцев, а не слуг. Но все как-то устроилось.
        Церемониал королевского приветствия чрезвычайно строг: подойти к трону не ближе чем на два метра, поклониться - графу и графине можно неглубоко, у спутников поклон, естественно, другой: мы же простолюдины и нам запрещено на короля даже смотреть. Далее - приблизиться (не больше чем на метр), если Его Величество пожелает. После обмена любезностями (при условии, что таковой последует) требуется снова поклониться: поклонов никогда не бывает много. А после - неспешно удалиться в соседний зал, где гостей ждет фуршет.
        Думаю, не только мы в этот раз церемониал не соблюли. Графиня при подходе к трону споткнулась, мы с Раем еле успели ее подхватить. А граф неприлично громко фыркнул, не сдержав смех.
        И это при том, что король удостоил нас лишь взмахом руки. Он был занят: говорил с племянницей. Она стояла, облокотившись на спинку его трона, и было ясно: ей дела нет до всех этих церемоний, чужого внимания и самого бала. На гостей она даже не смотрела, зато все взгляды, естественно, устремлялись к ней.
        Принцесса Шериада злостно пренебрегла традициями. На ней было ярко-желтое, лимонное платье, красиво подчеркивавшее ее фигуру - а там было что подчеркнуть. Но желтое платье - когда весь двор и даже король с королевой одевались исключительно в черно-белое. Принцесса могла привлечь внимание хотя бы этим - а еще отсутствием модного в этом сезоне турнюра. Длинные перчатки, хоть и были белыми, нисколько не спасали положение.
        Вдобавок она была сказочно красива. Честно говоря, когда я смотрел на нее - хоть мне и не следовало, - даже я поверил, что она - ведьма из детской сказки. Люди не бывают такими… неземными. Она словно сияла, ее смех разносился по залу звонко и непривычно. Никто никогда прежде не смеялся на церемониях.
        А еще она была копией той самой пропавшей королевской сестры. После этого бала ни у кого не осталось сомнений: Шериада действительно племянница короля. Но откуда же она взялась?
        Было и еще одно нарушение этикета, на этот раз по моей вине. Дело в том, что, когда мы, поклонившись, уходили, я заметил, как принцесса Шериада, все так же смеясь, выпрямилась. И я вдруг поймал ее взгляд. В ее глазах смеха не было - только усталость. Как у рабов вроде меня или Рая… Я забылся и замер. Графине даже пришлось обернуться и шикнуть:
        - Элвин!
        Принцесса, будто тоже опомнившись, отвернулась.
        Я поклонился на всякий случай еще раз и поспешил за госпожой.
        Признаюсь, я думал, на этом все закончится. Принцесса не выглядела человеком, которому нравятся балы - скорее, она казалась затворницей. Спутник должен уметь замечать такие вещи, чтобы преуспеть. Я был уверен, она исчезнет после обязательной церемонии приветствия.
        Но принцесса, наверное, любила поесть не меньше Лавинии. Графиня напала на ее след - точнее, заметила среди накрытых столов, когда Шериада с большим аппетитом одну за другой ела зефирные тарталетки. Не думаю, что она их хотя бы жевала.
        Аристократы смотрели на нее, как на главное представление вечера. Подходить не спешили, но неотрывно наблюдали. Нужен был кто-то, кто сломал бы этот невидимый барьер отчуждения. Я даже не удивился, когда эту роль решила взять на себя Лавиния.
        Она направилась к принцессе, ведя за собой нас с Раем, как ледокол - корабли, и улыбалась так широко, словно губы ей растянули искусственно. Жуткое зрелище. Когда леди Лавиния подошла к принцессе, та, вздрогнув, обернулась и закашлялась, и я хорошо понимаю ее.
        - Ваше Высочество, - запела графиня. - Мы не были представлены…
        - Лавиния Эштон, - отозвалась принцесса. - Конечно, я вас знаю. Моя кузина только о вас и говорит.
        Лавиния застыла. Вряд ли ее удивили слова принцессы: Ее Высочество Элизабет часто удостаивала нас визитом. Полагаю, графиню (как и всех нас) сразил голос Шериады. Я упоминал, что ее внешность казалась неземной? Забудьте, в ее голосе магии куда больше. Он звучит так, словно заговорила сама музыка, и обволакивает, как терпкий мед. Услышав его впервые, совершенно все начинают зачарованно улыбаться, - позже я видел это сотни раз.
        А тогда улыбались даже мы с Раем. Словно произошло что-то хорошее, уютное и теплое.
        Принцесса терпеливо ждала и смотрела через плечо Лавинии на меня. Я не сразу заметил это - настолько зачаровал меня ее голос. А когда заметил, тоже замер. Это было странно: обычно я не теряюсь даже в присутствии королевских особ. За столько выходов я успел к ним привыкнуть. Но от принцессы веяло чем-то… Наверное, то же чувствовали наши предки, когда поклонялись Единому Богу. С тех пор только восклицание и осталось, а религия на Острове не в чести. Я о ней читал лишь в учебниках. Но чувство было оттуда - благоговейный трепет.
        Очень странно…
        - Ах, какое… удовольствие! - выдохнула, наконец, графиня, и я вздрогнул. - Право же, знать, что Ее Высочество льстит мне своим вниманием. - Лавиния заметила взгляд Шериады и повернулась ко мне. Я демонстративно опустил глаза. Шикнуть на Шериаду Лавиния не могла, поэтому продолжила: - Принцесса, позвольте выразить мое восхищение. Вы так похожи на мать! Я знала ее, мы дружили еще детьми.
        Насколько мне известно, эта дружба ограничивалась редкими встречами на детских балах.
        - Мы так горевали, когда она неожиданно исчезла, - продолжала Лавиния. - Ваше Высочество?
        Ей пришлось повторить это еще раз, и только тогда Шериада отвела от меня взгляд.
        - А? Прошу меня простить, я все прослушала… Не ожидала увидеть здесь кого-то моего рода.
        Лавиния нетерпеливо взмахнула веером:
        - Вашего… рода, госпожа?
        - О да. Вы, кажется, говорили о моей матери? Действительно, мы похожи.
        - Просто чудо! - подхватила графиня. - Могу ли я поинтересоваться, как вышло…
        Ей, конечно, очень хотелось бы узнать, где сейчас сестра короля и кто отец Шериады, но она не придумала, как сделать это тактично, и промолчала. Даже Лавиния иногда вспоминает про чувство такта.
        Времени на размышления ей не дали. К нам танцующей походкой моряка или пьяницы - в его случае, конечно, последнее - шел Его Высочество принц-наследник Дамир. Он шел тяжело, качался на ногах и наконец оступился и врезался в стол.
        Цветочные конструкции чудом выдержали, а вот пудинги поплыли и несколько бокалов опрокинулось, испачкав сюртук Его Высочества.
        Принц пьяно хихикнул:
        - Дамы…
        - Ваше Высочество, - кокетливо закрылась веером графиня.
        Принцесса открывать веер не стала, как и улыбаться такому поведению.
        - Кузен, - отчеканила она, и ее сладкий голос вмиг сделался ровным и холодным.
        Принц, казалось, моментально протрезвел и расплылся в улыбке:
        - Кузи-и-на! У нас, знаешь ли, снова ба-а-ал. А я слышал, ты балы не любишь. Не представлял, что найду тебя зде…
        - Что ты пил? - Ее голос стал еще холоднее.
        - Вино, - отмахнулся принц. - Конечно, вино… А что, танцы уже?..
        Принцесса подалась вперед и принюхалась. А потом, словно это было в порядке вещей, взяла принца за ухо и потащила его к комнатам отдыха.
        - Ай, кузина, пусти! - стонал принц.
        - Я говорила, - шипела она. - Узнаю, что ты снова был в этом притоне, - и я тебя высеку!
        - Я принц, меня нельзя сечь! Кузина, пусти!
        Их провожали изумленными взглядами. Леди закрывались веерами, пряча удивление. Кавалеры тихо переговаривались.
        - Давно пора было это сделать, - пробормотал подошедший граф. - Видит бог, он пропьет наш Остров.
        Графиня круто обернулась:
        - Замолчи!
        Объявили танцы. Я видел, как среди гостей мелькало желтое платье, но был слишком занят Лавинией.
        «К концу службы точно останусь без ног», - думал я, когда к нам приблизилась еще одна принцесса. Ее Высочество Элизабет - та, что так часто навещала графиню. Лавиния всячески перед ней юлила: это был ее билет в круг близких для королевской семьи людей.
        А Элизабет хотела, конечно, другого. Она перебила поток любезностей из уст Лавинии и с нетерпеливой улыбкой сказала:
        - Вы не одолжите вашего спутника на вечер?
        Я поймал насмешливый взгляд Рая.
        - Ах, конечно! - улыбнулась Лавиния. - Для вас все что угодно, Ваше Высочество.
        Принцесса протянула мне руку. Я поцеловал ее и повел Элизабет к танцующим. По дороге я говорил ей пошлейшие комплименты:
        - Вы сегодня восхитительно выглядите, Ваше Высочество. Этот цвет невероятно подходит к вашим глазам…
        Она кивала. С тем же успехом я мог и молчать: ей хватило бы одного взгляда на меня. Потом она затащит меня в одну из комнат для отдыха, запрет дверь и… Весь вечер я действительно проведу с ней.
        Не знаю, что она во мне нашла. У принцессы было множество собственных спутников, но каждый прием она забирала меня у Лавинии. Каждый прием и каждый ее визит.
        Мы почти не разговаривали. То есть я, конечно, говорил, и даже много. И комплименты ей нравились - я видел, как она краснела и оборачивалась на зеркало. Но она редко отвечала.
        Проводить время с принцессой мне нравилось больше, чем с Лавинией. Она была… простовата, конечно. Но все же не напоминала масляный торт в парче. Угловатая девочка восемнадцати лет, невзрачная, молчаливая. Ей не шел белый цвет, приличный для аристократки. Она в нем выглядела невзрачно, но, конечно, соблюдала этикет.
        И во время танца она не наступала мне на ноги.
        Но, как я говорил, танцевали мы мало. Смотреть на меня Элизабет быстро уставала: ей хотелось вовсе не этого.
        - Что, моя кузина тоже тебя заметила, Элвин? - сказала она некоторое время спустя, уводя меня все дальше от танцевального зала.
        Я улыбнулся. Видно было: Элизабет предпочла бы, чтобы эта самая кузина никогда не появлялась.
        - Правда, она похожа на мою тетю? Скажи ей об этом, и она тебя возненавидит…
        Мы дошли до библиотеки, и мое сердце екнуло. Я с детства люблю книги. Но с тех пор, как поселился у Лавинии, я лишен возможности читать. За последние два года я прочитал хорошо если с десяток книг, да и те - модные новинки, только чтобы было что обсудить с госпожой. Но я по-прежнему не могу спокойно пройти мимо хорошей библиотеки. А королевская была не просто хорошей, а невероятной: книг здесь сотни, а может, и тысячи. Стеллажи упирались в потолки, и до верхних полок можно достать только с лестницы.
        Принцесса потянула меня внутрь. Я еле сдержал вздох ужаса: только не здесь…
        - Тут уютно, и уж точно никто не войдет. Сейчас найду ключ, - сказала Элизабет и, оставив меня у окна, подошла к двери.
        Пахло старыми книгами. Я закрыл глаза и попытался представить, что все это неправда. Что я смотрю на происходящее со стороны. Иногда это помогало, но теперь - нет.
        Я открыл глаза. Принцесса все еще искала ключ, а я, чтобы отвлечься, огляделся и…
        У дивана неподалеку от окна лежала золотая подвеска. Наверное, кто-то из гостей ее обронил. Не знаю, как я ее заметил: света мы не зажигали и блеском она меня не привлекла бы. Нет, она как будто… звала. Это странное ощущение. Чем больше я смотрел, тем больше мне хотелось ее взять.
        Ключ, наконец, щелкнул в замке, и я обернулся. Но Элизабет уже заметила мой взгляд.
        - Что там? О… Надо же. Это кузины.
        Она подошла и показала мне подвеску на вытянутой руке. Крупный опал в золотой оправе. Подвеска была очень простой и совсем непримечательной на первый взгляд. Однако, если приглядеться, камень казался живым. Вспыхивавшие в нем разноцветные искры не давали отвести взгляд.
        - Держи, - принцесса протянула подвеску мне. - Вернешь ей, если захочешь. Или забери. Мне все равно.
        Я нахмурился:
        - Но, Ваше Высочество, почему вы решили…
        - …что это ее? - Элизабет была сегодня на удивление разговорчива. - Потому что у нее есть жуткая привычка его теребить. Она это убожество ко всем нарядам цепляет. Уставится на тебя, как сова, а сама его из рук не выпускает. А! Давай мы это, - она крутанула подвеску на пальце, - в окно выкинем? Тогда она ее точно не найдет.
        Но мне почему-то не понравилась эта мысль, и я выхватил подвеску из рук принцессы еще до того, как она договорила, но тут же сам испугался своей дерзости - будто это сделал не я. Оказавшись у меня, подвеска словно прилипла к моей руке. Она была приятно теплой, мне не хотелось ее отдавать.
        Я сам не заметил, как убрал ее в карман.
        Элизабет фыркнула:
        - Как хочешь.
        Но пора было брать себя в руки и выполнять свою работу. Я приблизился и поцеловал Элизабет.
        Что произошло дальше, помню смутно. То есть все как обычно: податливая девушка у меня в руках, а я пытаюсь представить, что все происходит по моей воле - что мы влюблены и нам обоим это приятно.
        А потом мы вдруг услышали, как поворачивается в замке ключ.
        Элизабет замерла в моих руках, уставившись на дверь и широко раскрыв глаза.
        Дверь медленно открылась, и в библиотеку вошел принц. И, к сожалению, не один. Компанию на таких вечерах ему часто составляли богатые отпрыски аристократов. Развлечение влекло их, наверное, даже сильнее желания поддержать дружбу с Его Высочеством, что могло бы быть для них полезным активом на будущее.
        - Мы бросим жребий, - говорил принц, его язык слегка заплетался. - И тогда узнаем, на ком испробовать мою задумку, чтобы все было честно…
        Пока он говорил, стоя лицом к входящим, его друзья смотрели на нас с принцессой. Элизабет торопливо потянулась за одеждой.
        - Дамир! - Она пыталась говорить грозно, но ее голос дрожал. - Найди себе другую комнату для развлечений!
        - Зачем? - удивился принц. - Мне эта нравится.
        Потом он уставился на меня. Я уже поправил сорочку и думал, стоит ли поклониться.
        - Ага! - воскликнул принц. - А вот и наш доброволец. Ты! Как там тебя… иди сюда. Вит, давай сюда… этот… ну, образец…
        Принцесса побледнела. У меня же сердце в пятки ушло. Все королевство знало о пристрастии принца к тяжелым наркотикам. Что это был за образец, я догадывался.
        Элизабет попыталась заступить брату путь:
        - Дамир, ты что? Не смей!..
        Но тот не дослушал ее и ударил - видимо, не рассчитав силу. Элизабет упала, а принц пьяно рассмеялся:
        - Думай, с кем говоришь, сестренка. Я смею абсолютно все. И сейчас я хочу посмотреть, как действует мое новое веселящее средство… Спутник, ну же.
        Меня обступили его друзья, кто-то схватил за руку. Я не мог пошевелиться от ужаса. Слухи про принца ходили красочные и, к сожалению, правдивые: после одного такого «испытания» младший сын какого-то разбогатевшего торговца погиб, не дождавшись помощи. Какими бывают наркотики, я знал отлично: Рай ими баловался. Меня же сбивает с ног даже бокал шампанского. Любой наркотик, даже самый легкий, меня просто убьет.
        - Да не бледней ты так! - пьяно улыбался принц. - Это все ради науки!
        Его друзья тоже что-то говорили: я слышал гул их голосов, но словно сквозь вату. Всхлипывала принцесса, смеялся принц… И тут случилось нечто неожиданное.
        Подвеска в кармане потяжелела и нагрелась, а мне вдруг стало спокойно и легко, я даже решил было, что наркотик уже подействовал. На мгновение мне почудилась золотая нить, протянувшаяся к моей руке.
        Потом кто-то ахнул, вскрикнул, и меня отпустили.
        - Нет, ну что за криворукие! - выдохнул принц. - Кто разбил? Отвечайте!
        Все молчали.
        - Ладно… Кто пойдет за новой дозой?
        Перед глазами плыло, я не мог стоять на ногах и держался за подлокотник дивана, пытаясь справиться с внезапной слабостью, и даже не заметил, как они ушли.
        - Пойдем, пойдем отсюда, - шептала принцесса, стоя рядом и зачем-то гладя мои плечи. - Он скоро вернется. Пойдем, ну же…
        Через пару минут мы были в танцевальной зале. Посмотрев на меня, графиня заметила мое состояние и отправила дожидаться в карете. Меня все еще трясло.
        Рука сама потянулась к карману. Подвеска обжигала.
        Сейчас, вспоминая, я не понимаю, почему меня это не испугало. Я был сам не свой весь вечер. Не помню даже, как закончился бал и как мы вернулись в резиденцию Эштон. Меня к тому времени уже сильно мутило, начался жар, рука сама тянулась коснуться спрятанной в карман подвески.
        - Расслабься, Лавиния уже знает об истории с принцем, - говорил Рай, помогая мне раздеться. - Что он тебе дал? Он сказал?
        Вынуть руку из кармана с подвеской было больно, я даже пытался сопротивляться, но сил не осталось.
        - Ничего не…
        - Ну да, поэтому тебе так похорошело. Ладно, скажи хоть, какого оно было цвета?
        Я попытался вспомнить цвет жидкости «образца», но не смог. Все мысли были о подвеске, оставшейся в кармане сюртука, который Рай уже повесил в шкаф.
        - Ясно все с тобой. Ложись.
        Рай отправился за аптечкой. Посылать за семейным врачом ради спутника никто бы не стал, поэтому, если кому-то из нас случалось болеть, лечились мы сами. Основами первой помощи каждый из нас владел отлично. А Рай к тому же, как я и говорил, немного разбирался в наркотиках.
        Стоило ему уйти, я бросился к сюртуку. Как только подвеска оказалась в руке, мне тут же стало легче. Впрочем, не настолько, чтобы можно было сказать, что я здоров. Но осталась лишь слабость.
        Когда Рай вернулся, я уже спал, и он не стал меня будить.
        И забылось бы все, потому что это мелочь; если честно, на балах и не такое случается. Как я говорил, иногда люди на них умирают.
        На этом, однако, все не кончилось.
        На часах было пять утра, когда в резиденцию Эштон ворвались королевские гвардейцы.
        Перепугали всех: и хозяев, и домашних слуг. Нас подняли и в одних ночных сорочках выставили во двор. Объяснение, конечно, было короткое: «Приказ Его Величества».
        Я не успел толком проснуться, и Рай поддерживал меня за плечо, а капитан гвардейцев прохаживался мимо шеренги слуг и всматривался в наши заспанные лица.
        Я даже не слишком удивился, когда он остановился напротив нас, нахмурился, словно размышляя… И указал на меня:
        - Взять его.
        Гвардейцы тут же оттеснили Рая, а выкатившаяся на крыльцо сонная графиня ахнула:
        - Куда? Как вы смеете! Он мой спутник!
        - Приказ Его Величества, - отозвался капитан.
        Уже в карете с забранными решеткой окнами я понял, что подвеска все еще у меня в руке и она снова нагрелась.
        Мне очень хотелось спать, и я плохо соображал, что происходит. А происходило следующее: меня доставили прямиком в королевский дворец - не в главное здание, а в один из гостевых особняков. Кажется, раньше он принадлежал какой-то фаворитке, имя которой я уже не помню.
        Меня привезли в одной сорочке, босиком протащили сначала по двору, потом - через вычурный пустой холл, далее по парадной лестнице на третий этаж, пока не втолкнули в небольшую комнату с плотно зашторенными окнами, освещенную единственной свечой. Тени плясали по стенам и потолку, пахло деревом и благовониями. Я лежал на мягком ковре и думал, что надо бы встать. Подвеска в моей руке стала быстро остывать.
        Скрипело перо, и шелестела бумага: кто-то писал что-то и перелистывал страницы.
        С трудом, но я поднялся. Встать бы не вышло - голова кружилась, комната плыла перед глазами. Но я смог хотя бы сесть.
        За массивным дубовым столом сидела принцесса Шериада и, закусив губу, что-то сосредоточенно писала. На меня она не обращала ни малейшего внимания.
        Я попытался вспомнить, как себя вести. Королевский протокол не указывал, что делать, если тебя по приказу подняли посреди ночи и притащили в комнату племянницы короля.
        Конечно, это незаконно… Наверное. Лавиния могла бы подать жалобу в королевский суд, ее бы удовлетворили… Недели через две. У меня же прав не было никаких. Спутник - фактически чужая собственность. А слово принцессы, конечно, весомее слова графини.
        - У тебя. Моя. Вещь, - не поднимая взгляда, раздельно произнесла Шериада, и меня снова пробрала дрожь от ее голоса. - Отдай.
        Я попытался поклониться:
        - Ваше Высочество…
        Пламя свечи задрожало. Уверен, принцесса продолжала писать, а какая-то невидимая сила вдруг сдавила мне горло и подняла меня над полом. Я висел в воздухе, не в силах пошевелиться, и думал: ну, это точно сон. Этого не может быть.
        Но следом пришла боль - такая, словно все мои внутренности разом скрутили, как прачка, отжимающая белье. Я слышал собственный хрип - сил не было даже кричать. Я задыхался.
        Потом меня с размаху бросили обратно на пол.
        Кое-как протолкнув в легкие воздух, я поднял голову. Принцесса скучающе смотрела на меня:
        - Что, у магов здесь в порядке вещей пользоваться чужими артефактами?
        Я вдруг почувствовал, что подвеска все еще у меня в руке. Она была совершенно холодной.
        - Отдай, - повторила принцесса.
        Я смотрел на нее, не в силах ответить и пошевелиться.
        И все повторилось. Только на этот раз дольше - по крайней мере, так мне казалось.
        Когда я вновь рухнул на пол, то не мог шевелиться от усталости.
        Подвеска словно приклеилась к руке. Я в ужасе смотрел на нее сквозь слезы.
        - Да отдай же ты ее, мальчишка! - Принцесса склонилась надо мной: - У меня нет сейчас настроения убивать. Ну же.
        Я увидел, как она протянула руку, и прохрипел:
        - Не… могу.
        Ее глаза сверкнули золотом, а я испугался, что сейчас все повторится, и, собрав последние силы, сумел прошептать:
        - Не надо.
        Она услышала и нахмурилась:
        - Так отдай, и я тебя отпущу.
        Я попытался сбросить с руки подвеску - с каждой секундой силы ко мне возвращались, и это было странно.
        Подвеска никак не отставала от моей ладони.
        Помню, как сидел на ковре, тряс рукой, а Шериада склонилась надо мной в голубом шелковом халате, очень похожая на фарфоровую куклу. И смотрела на мою руку почти с ужасом.
        - Но… ты же… Да нет, ты ею пользовался! - выдохнула она, садясь рядом. - Ты колдовал сегодня, я же чувствую!
        Забыв про протокол, я уставился на нее, по-прежнему пытаясь избавиться от подвески.
        - Да ладно! - наконец произнесла Шериада, вдоволь на меня насмотревшись. - Ты же… ты же не хочешь сказать, что у тебя это впервые?
        К тому моменту мне настолько полегчало, что я вспомнил про манеры.
        - Что, Ваше Высочество?
        - Колдовство, конечно!
        Я подумал, она шутит. Хотя после того, что произошло, какие шутки!
        - Колдо… Ваше Высочество, я не понимаю.
        «Я тоже», - было написано у нее на лице.
        - Да нет. Не может быть! - пробормотала она. И потянулась ко мне.
        Огромным усилием воли я заставил себя не отпрянуть. И невольно заметил: на ее руках были перчатки. Странно для домашнего костюма.
        Тем временем она коснулась моего лба - легко, почти невесомо. И тут же отпрянула.
        - Я не… - Ее голос снова изменился. Он больше не пугал, но и не очаровывал. Он звенел от вины, и мне даже стало ее на мгновение жаль. - Я… - снова выдохнула она. И покраснела. Я испугался, что ей станет плохо.
        Но она уже отвернулась, а потом встала. Прошла к столу, зачем-то постучала по нему. Потом взяла пустой бокал, налила воды и, наклонившись, достала из ящика прозрачный флакон. Помню, как подумал: принцесса, наверное, тоже уважает - как говорил принц? - веселящие средства.
        Она вылила пару капель из флакона в воду. Комната наполнилась свежим запахом мяты.
        Подумав, принцесса добавила еще две капли. Потом, подойдя, наклонилась надо мной и протянула бокал:
        - Пей.
        - Ваше Высочество, мне нельзя, - выдавил я.
        - Можно. И нужно. Это лекарство. Пей, - терпеливо повторила она. - Ну же, не бойся.
        Ее голос в который раз поменялся: теперь он согревал и успокаивал, словно теплое одеяло. Я невольно расслабился и чуть не выронил бокал. Принцесса его придержала. И внимательно следила, как я пью - до дна.
        Потом она выпрямилась, забрала бокал и подала мне руку. Просто, как будто между нами не было никакой разницы.
        - Вставай.
        Я поднялся, и она отвела меня к креслу для посетителей.
        - Садись. Немного будет кружиться голова, но это скоро пройдет.
        Кресло было таким удобным, что я, забывшись, закрыл глаза.
        - Погоди спать. - В голосе принцессы мне послышалась улыбка. Я открыл глаза. Шериада действительно улыбалась. - Ты еще не выслушал мои извинения.
        Она отошла к стене, остановилась перед таким же креслом и серьезно заговорила:
        - Прости меня, пожалуйста. Мне в голову не могло прийти, что маг с такой мощной силой понятия не имеет… - Она поймала мой растерянный взгляд, коротко улыбнувшись. И вдруг поклонилась. Низко, как спутники кланяются королю.
        «Что она от меня хочет?» - билось в голове.
        Я протянул ей руку с подвеской. Украшение (или, как она сказала, артефакт) на этот раз скользнуло на пол совершенно легко. Мы оба проследили за тем, как оно катится по ковру.
        Потом Шериада выпрямилась. Протянула руку - и подвеска взлетела к ней.
        - Эта тебе не подойдет, - пробормотала принцесса. - Я вижу, ты к ней уже привязался. - Она посмотрела на меня и снова закусила губу. - Но нет, тебе нужна другая.
        Вдруг она щелкнула пальцами, и на столе появилась (из воздуха, честное слово!) резная деревянная шкатулка. Открыв крышку, принцесса стала изучать содержимое. Золотая подвеска с опалом тем временем мигнула и… пропала.
        - Я сплю? - выдохнул я, оглядываясь.
        - Ты знаешь, ровно то же самое, слово в слово, сказал мой дядя, когда я… - Принцесса вытащила из шкатулки черный шнурок и маленький футляр. В футляре оказалась другая подвеска - серебряная с ониксом. Принцесса стала закреплять ее на шнурке. - Сказал дядя, когда я появилась в его спальне. Так что, возможно, это ваша естественная реакция на магию. Хотя… Дамир, когда меня впервые увидел, просто послал.
        - Куда? - вырвалось у меня. От усталости я плохо соображал, а то бы рассмеялся. Магия! Она что, шутит? На Большой Земле были шаманы, но у нас, на Острове, в магию верят только глупцы и дети. Это же просто смешно!
        Принцесса усмехнулась:
        - Далеко. Очень. Наверное, не стоило его холодной водой из ведра обливать. А может, и стоило - холодная ванна утром прекрасно закаляет и тело, и волю… Готово.
        Она подала мне подвеску. Я молчал и продолжал непонимающе смотреть на нее.
        - Бери же.
        Если золотая подвеска шептала, то эта как будто пела. От нее… Как бы сказать?.. Исходила энергия Шериады.
        - Бери, - повторила принцесса. - Ты сейчас будешь притягивать нежить, как магнит. А может, и еще кого похуже. От нежити это отличная защита, а кто похуже почувствует мой отпечаток и не рискнет связываться. Бери! - прикрикнула она в нетерпении.
        Я вздрогнул от неожиданности. Подвеска упала мне в руки, и под пристальным взглядом принцессы я надел ее на шею.
        - Замечательно, - улыбнулась Шериада. - Не снимай никогда. Она станет невидимой, если будет мешать… Тебе лучше?
        - Да, Ваше Высочество. - Я еще чувствовал слабость, но не более того.
        - Я подняла тебя с постели. - Принцесса вздохнула: - Конечно. Тебе надо выспаться. - Она потянулась за колокольчиком для слуг, но вдруг замерла. Она обернулась и снова осмотрела меня с ног до головы. Я почему-то подумал, что моей красотой она сейчас вряд ли восхищается. Сомневаюсь, что я был красив в пять утра, после того… Чем бы это ни было.
        - Как тебя зовут?
        Я поднял взгляд:
        - Элвин, Ваше Высочество.
        Она кивнула. И зачем-то сказала:
        - Шериада. Думаю, вреда не будет, если ты будешь звать меня так. Отдохни сейчас у меня, а днем тебя отвезут обратно к графине. Потом я сама тебя найду. - Она слабо улыбнулась: - Еще раз прости. Если бы я знала, я бы никогда… И не колдуй больше.
        - Да, Ваше Высочество, - на всякий случай отозвался я.
        Она усмехнулась и позвонила в колокольчик.
        Я ожидал, что снова явятся гвардейцы и отведут меня в тюрьму. Я действительно забрал - по чести говоря, украл - вещь, принадлежавшую принцессе. Об этом стало известно, и это нельзя было оставить просто так.
        Но в дверях появился не капитан, а, судя по ливрее, дворецкий.
        Принцесса кивнула на меня:
        - Итан, проводи, пожалуйста, господина Элвина в гостевую комнату и проследи, чтобы ему было удобно.
        Дворецкий удивленно смотрел на меня. Уверен, он понял, кто я. Я и сам не мог прийти в себя от изумления. Таких, как я, не называют господами. Это, наверное, шутка?
        - Господин Элвин - мой дорогой гость, - добавила принцесса, и в ее голосе послышалась твердость. - Я буду очень разочарована, если узнаю, что ему здесь было плохо.
        Взгляд дворецкого тут же изменился.
        - Конечно, мадам. Все будет исполнено.
        И он поклонился мне, будто я равен ей.
        Сил удивляться не осталось.
        Никакой тюрьмы в самом деле не оказалось: меня отвели в роскошную спальню. Я решил было, что она принадлежит самой принцессе, но ничего женского в ней не было. Даже туалетный столик отсутствовал. Зато была прекрасная ванная, а на кровати меня дожидалась новая ночная сорочка.
        Я очень устал и боялся, что будет нехорошо, если принцесса захочет прийти, а я буду спать. Но стоило мне лечь и прикрыть глаза, как меня объял такой крепкий сон, что до полудня я проспал как убитый.
        Если принцесса и приходила, то ничем свое недовольство не выказала.
        Проснулся я к полудню совершенно здоровым. Пожалуй, никогда не чувствовал себя лучше. После завтрака мне принесли новую одежду - еще лучше той, что я носил у графини, и сказали, что карета уже готова. Не та, с решетками на окнах, на которой меня привезли сюда, а парадная, королевская. Принцесса, очевидно, любила причуды.
        Я ехал в поместье Эштон и думал, что же рассказать госпоже. Добром это не кончится - ясно и так. Принцесса мной заинтересовалась, и визитами, как Элизабет, она не ограничится: не того поля ягода. С графиней у меня был шанс дожить до двадцати пяти. А во дворце, под боком у помешанного на алхимии принца, - вряд ли. К тому же и Шериада меня пугала. Я не мог понять, что из ночного «приключения» было сном, а что - реальностью. Но точно знал: оно еще не закончилось.
        Глава 2
        Выходных у спутника не бывает: мы трудимся не покладая рук, рабочий график у нас ненормированный. Проще говоря, как повезет: может и весь день выдаться свободным - особенно если таких, как ты, у госпожи много. Лавиния была капризна и требовательна, поэтому везло редко.
        Но когда я прибыл в поместье, графиня уже успела отправиться к герцогине Алден - естественно, обсудить последние сплетни о принцессе Шериаде. Можно было отдохнуть. Я ожидал, что по возвращении Лавиния устроит мне допрос с пристрастием, и как следует приготовился. Еще я был уверен, что в отличие от дня ночь выдастся трудной: делиться Лавиния ненавидела, а в этот раз ей пришлось отдать меня сначала одной принцессе, а почти сразу после - другой. Графиня захочет напомнить, кто тут госпожа, - она это делала после каждого визита к Элизабет.
        Но я снова ошибся. Лавиния явилась домой рано, еще до заката, - и совсем пьяная. Рай самоотверженно тащил ее на себе от кареты до спальни, а потом жаловался:
        - У этой фифы, - так он называл герцогиню, - подавали пирожные с ликером. Так наша свинья нажралась до поросячьего визга, а потом еще абсента себе плеснула. Герцогиня же пьет, а чем мы хуже? Затем начались танцы, и эта идиотка полезла на стол. Шест, говорит, мне давайте, я покажу вам, как нужно развлекаться. Ты бы видел, это было ужасно! Я ее со стола насилу стащил. - Рай фыркнул, и я рассмеялся.
        Здоровое тело у аристократок вошло в моду год назад (вместе с турнюром - уж не знаю, как одно связано с другим). И дамы дружно потянулись заниматься спортом, причем особенной популярностью пользовались танцы. Кто-то вспомнил про древние, еще до Потопа, народные пляски, в том числе про танец живота. А позже стал популярным шест. Столичные танцовщицы, которых раньше приглашали разве что в кабаре, внезапно сделались безумно популярными. Одна такая давала Лавинии уроки, а нас с Раем использовала в качестве благодарных зрителей. Самым трудным было сдержать смех во время этих уроков. Нам удавалось, и Лавиния искренне считала, что у нее отлично получается.
        - Я думал, этот несчастный стол вот-вот треснет, - продолжал Рай. - Уверен, к герцогине мы в ближайшее время точно не поедем.
        - И слава богу.
        Да уж, леди Алден любила вечеринки «погорячее». Проще говоря, оргии. Возвращаешься выжатый как лимон, так еще и за пьяной госпожой приходится ухаживать. Удовольствие то еще.
        Однако на этот раз обошлось: еще был вечер, а Лавиния уже спала в своей спальне, и до утра мы с Раем ей вряд ли понадобимся, а если повезет, то и до следующего вечера. Ликер с абсентом… Похмелье будет мучительным.
        Поэтому с расспросами о принцессе ко мне пристал Рай.
        - Колись, - начал он за ужином. - Какая она? Ха, ты бы слышал, как ей сегодня косточки перемывали. Наши дамы поголовно уверены, что она ведьма. Потому что только ведьма может так выглядеть. Ну, или реакционерка.
        Я удивился. Реакционерами называли противников монархии, время от времени они учиняли в столице и провинции беспорядки. Их ловили, пойманных показательно вешали, но реакционеры не сдавались.
        - Почему? Она же из королевской семьи.
        Рай хохотнул:
        - Ты что! Она же надела цветное платье. Ну точно реакционерка. А то и кто похуже. Преступление страшнее для наших красавиц и придумать сложно. Но рассказывай давай, какая она? Если серьезно, зачем она тебя вызывала? Да еще и со стражей? Любит пафос?
        Я рассказал, как нашел подвеску, не успел отдать на балу, а принцесса горела желанием ее вернуть. Все странные моменты, казавшиеся мне теперь сном - вроде появившейся из воздуха шкатулки, - я опустил.
        - Слушай, за такое и казнить могут, - помрачнел Рай. - Ты с ума сошел? Зачем вообще взял? Ты же знаешь правила…
        Я вздохнул, не зная, что ответить.
        - Так вышло.
        Рай покачал головой:
        - Эл, друг мой… Учти, я без тебя тут свихнусь. Поаккуратнее, ладно?
        Я промолчал. То же самое я мог сказать и про него. У всех нас свои слабости. Правда, раньше чужие украшения меня не привлекали. Я до сих пор не мог ответить, что на меня тогда нашло.
        - Ну хорошо, - продолжал Рай. - И? Тебя отправили в темницу? Давай предположу: она сама явилась на допрос и справедливо решила, что такой красоте нельзя пропадать зря? А потом ты оказался настолько хорош, что она тебя в королевской карете домой вернула? Королевской, Эл! Лавиния съест все свои перстни за возможность на ней прокатиться!
        Я представил и рассмеялся. А ведь и правда съест.
        - Ну? - поторопил Рай. - Давай, с подробностями.
        - Если честно, я мало что помню. - Я уже и сам сомневался, что прошлой ночью ничего не было. Воображение услужливо подсовывало мне картинки одна другой интереснее. Чем-то ведь Шериада меня опоила. Что, если потом… Я просто не запомнил? Это было бы правдивее гостевой спальни. И «дорогого гостя».
        - А-а-а… - протянул Рай, изучив мое лицо. - Что, она как принц? Увлекается алхимией?
        Я пожал плечами:
        - Не знаю, Рай. Что-то она мне и правда дала. Я… действительно ничего не помню. Но… Оно пахло мятой.
        - Мятой? - Рай задумался. - Да так, что ты потом как огурчик? Хм…
        Мы замолчали. Я налил себе еще кофе и с сожалением отказался от добавки утиной грудки. Толстеть мне нельзя… Мы прикатили из полупустой кухни (главное, знать, когда повар отпускает кухарок и сам отправляется отдыхать) сервировочный стол с остатками господской еды. Это было, наверное, против правил, но покормить нас господа вечно забывали. В этот раз нам повезло: нашелся даже десерт - ягодное желе, огромная редкость посреди зимы. Правда, мало, и я чувствовал, что за него мы с Раем еще сцепимся.
        - Ладно, - Рай тоже потянулся за кофейником. - А спутники у нее уже есть? Не видел?
        Я покачал головой.
        - Тебя только на разведку посылать, - вздохнул Рай. - Скажи, как это у тебя получается? Что ты с этими принцессами делаешь? Сначала одна, теперь вторая. Нет, серьезно, что ты делаешь?
        - Если бы я знал! - воскликнул я и мысленно продолжил: «Не делал бы…» Было бы легче служить одной только Лавинии.
        - Ты бы мне сказал, - с улыбкой закончил Рай. - Потому что я тоже не против оказаться во дворце и…
        Его перебил стук. Во входную дверь, ведущую во двор для прислуги, кто-то настойчиво колотил.
        Мы замерли.
        - А что, новая экономка еще не спит? - недовольно поинтересовался Рай.
        Я попытался встать, но мне мешал стоящий в проходе между нашими кроватями столик - его пришлось бы выкатывать к двери, чтобы мне было куда поставить ноги.
        Рай вздохнул:
        - Сиди, я открою.
        Экономка у нас сменилась недавно. Уж не знаю, за что Лавиния разжаловала предыдущую, но та хотя бы закрывала глаза на наши вечерние походы на кухню. Новая была моложе и то ли слишком ревностно относилась к своей работе, то ли таким образом хотела получить от нас с Раем бесплатное внимание. Раза два она нас уже отчитала и пообещала пожаловаться госпоже. Если она решила, что мы испугаемся и теперь будем покорно ложиться спать голодными, то она очень, очень ошиблась.
        - Да пожалуйста, - фыркнул в тот раз Рай. А потом добавил, когда она ушла: - Будут еще всякие подхалимы указывать, что мне делать.
        Как по мне, надо было с ней помягче. Но Рай не привык сдерживаться.
        - Ага, а потом станешь ее подстилкой. Я знаю таких - на шею сядут и ноги свесят. Даже не думай!
        Сейчас он шел открывать, и было ясно: вот-вот разгорится новый скандал. Я приготовился их успокаивать. Такие уж мы с Раем: он порывист, а я сдержан. По крайней мере, так говорит Лавиния, рассказывая, за что она нас любит. За это - и за все остальное, естественно.
        В дверь постучали громче.
        - Уже бегу, - проворчал Рай, пробираясь между своей кроватью и столиком. - Что, неймется? Да?
        Он повозился с защелкой и приоткрыл дверь. В комнату тут же ворвался ветер и бросил мне в лицо крупные снежинки: снаружи вовсю завывала метель. Я думал, хотя бы из-за нее Рай все-таки пригласит экономку в комнату, но он почему-то медлил. И смотрел так, словно за дверью стоял по меньшей мере демон из сказок - тот самый, который приходит к непослушным детям в канун Нового года.
        Я привычно пригладил одежду. Неужели экономка привела с собой дворецкого для вящего устрашения?
        Но тут из-за двери раздался знакомый чарующий голос:
        - Милый юноша, впусти бедную замерзшую девушку в дом. Здесь очень холодно.
        Я замер на месте. А Рай наконец с поклоном отошел - и принцесса перешагнула порог. Она деловито стряхнула снег, не дожидаясь помощи, сняла теплый плащ, под которым на ней оказался мужской костюм.
        Помню, как подумал тогда: у нее есть хоть какое-то понимание о приличиях? Мужская одежда на женщине? Помилуйте!
        Словно не замечая нашего изумления, принцесса протянула Раю здоровенную коробку. И широко улыбнулась. Так, наверное, кошка мышам улыбается, прежде чем их съесть.
        - Я прошу прощения, что явилась без приглашения. - Принцесса, как фокусник, подняла крышку коробки. - Но! Я с гостинцем. Вот.
        В коробке оказался торт. Он дивно напоминал Лавинию в ее лучших платьях.
        - Э-э-э… Спасибо, - очнувшись, пробормотал Рай.
        Принцесса одарила его лучистой улыбкой и добила:
        - Я сама пекла.
        У Рая дернулся глаз.
        - Прелестно, - выдохнул он, озираясь. Такую огромную коробку можно было поставить разве что на пол: на столике для нее места не было.
        Принцесса тоже огляделась. И просияла:
        - О! Так я к ужину. Можно?
        Не дожидаясь приглашения, она схватила желе. Мы смотрели, как она его жует - с таким невинным видом, словно ничего странного не происходит. Потом Рай, не выдержав, расхохотался. Принцесса вытерла губы и снова улыбнулась:
        - А что, брюки у вас женщины не носят? Вы так на меня посмотрели, когда я вошла, как будто я в неглиже явилась.
        «В неглиже было бы пристойней», - чуть не ляпнул я.
        Рай тоже сумел сдержаться.
        - Нет, Ваше Высочество, - ответил он. - Не носят.
        Шериада вздохнула. Оглядела себя - от синей сорочки до вышитых алой нитью брюк, под которыми начинались кожаные сапоги с острым носом и серебряными каблуками. Перевела взгляд на наши с Раем босые ноги.
        - Бездна, где мои манеры…
        Вернулась к порогу и стала разуваться.
        «Бездна» - тогда я решил, что это варварское слово. На Острове могли чертыхаться и по привычке взывать к богу - всегда одному. Шериада, конечно, привыкла к другому.
        Рай выразительно посмотрел на меня, надеясь найти объяснение происходящему, но я только покачал головой.
        - Госпожа, - сказал тогда Рай. - А может, вы заблудились?
        Принцесса тем временем прыгала на одной ноге, пытаясь стащить второй сапог.
        - Что, настолько? - фыркнула она. - То есть я, конечно, могу промахнуться и попасть не в тот мир. Это бывает, увы, часто. Но парадную дверь от черного входа отличить - на это… даже… уф!.. Я способна. Не-е-ет, я шла именно к вам. То есть к нему, - она указала на меня. - Добрый вечер, Элвин. Я обещала, что найду тебя. Ну и вот. Нашла.
        Рай снова посмотрел на меня. Я, наверное, пялился на торт и не мог подобрать ответ, потому что Рай продолжил:
        - Ваше Высочество, если вы хотите одолжить спутника, вам необходимо обратиться к его госпоже. Если пожелаете, я позову лакея, и он проводит вас к ее светлости…
        - Не пожелаю. - Шериада подула на руки. - Как-то у вас тут холодно… Так вот, во-первых, Лавиния сейчас спит без задних ног. Во-вторых, я поняла: Элвин, я испугала тебя вчера утром. Я, конечно, извинилась, но это вряд ли тебя успокоило, да? Значит, надо беседовать на твоей территории. Что, зря я с тортом явилась, что ли? Он - этот… Как это по-вашему? Залог моих добрых намерений. Вот. А можно мне кофейку? Да ты садись, молодой человек. Как тебя зовут?
        - Раймонд, госпожа.
        - Очень приятно, я Шериада. Благодарю. - Она забрала чашку с кофе, огляделась и устроилась на краешке кровати Рая. - Раймонд, садись, пожалуйста. Я ваша гостья, и мы не во дворце. Не нужно церемоний.
        Рай пожал плечами и принялся резать торт.
        - Как скажете, Ваше Высочество.
        Принцесса снова посмотрела на меня.
        - Ты выглядишь лучше, чем вчера. Элвин, как ты себя чувствуешь?
        - Хорошо, госпожа, - выдавил я.
        Она действительно меня пугала. Что ей нужно? Почему не приехала с визитом к госпоже, как Элизабет? Я бы понял даже королевских гвардейцев, но эта фамильярность, как будто мы равные, - она только напоминала о нашем различии и унижала.
        Шериада склонила голову набок и прищурилась:
        - Хорошо. Но магический фон у тебя штормит. Я настолько тебе противна?
        Рай чуть не выронил нож, а я открыл рот, но не смог ответить: голос от удивления снова отнялся.
        - Госпожа, мы просто изумлены, - попытался объяснить Рай. - У нас никогда не было таких… высоких гостей. Простите, Ваше Высочество, я не имел в виду, что…
        - Я понимаю, - перебила принцесса. - Но, честно говоря, я и на такой визит еле время выкроила, да и в голову мне больше ничего не пришло. Я думала, как сказать, это же такое… событие. - Она покосилась на Рая и, помолчав, объявила: - Элвин, ты волшебник.
        Повисла тишина.
        Я почувствовал нарастающую злость. Да что такое! Сначала поднимает меня посреди ночи и волочет во дворец из-за какой-то подвески, потом заявляется в мою комнату, как к себе домой, - а здесь даже Лавиния не была! - и неизвестно что из себя строит. Какой еще волшебник? Она за ребенка меня принимает или за глупца? Или это какая-то игра? Допустим, верно последнее. Но тогда… «Не понимаю, - думал я. - Если так неймется, сделай все по правилам! Даже для принцесс они существуют. Попроси разрешение графини… Да купи меня наконец! Зачем этот фарс?! Принцессы не разговаривают так запросто со спутниками. Принцессы не делают вид, будто мы с ними на одной ноге. Принцессы, наконец, не несут всякий вздор! Я что, настолько для нее глуп, раз она может унижать меня подобным образом? Неужели она думает, я не понимаю, какая между нами пропасть?»
        В глазах Рая было написано только: «Сумасшедшая!»
        Шериада как ни в чем не бывало потянулась за куском принесенного торта. И сама же себя поправила:
        - Надо больше ванили. И тмина. Хм, ваниль и тмин… Не перебьют ли они вкус друг друга?..
        - А-а-а, - первым пришел в себя Рай и улыбнулся откровенно фальшиво. - Ваше Высочество имели в виду, что Элвин так невероятен в постели…
        - Мое высочество имело в виду, что он - волшебник. То есть способен колдовать. А конкретно - покорять демонов. - Сказав эту чушь, Шериада церемонно поставила чашку на столик. - А про постель я ничего не знаю. Но могу предположить: демонологи обычно о-о-очень горячие. Неудивительно: пообщаешься с лисами-оборотнями, а они те еще вертихвос…
        - Прекратите, - выдохнул я.
        Шериада тут же замолчала.
        Снова повисла тишина.
        Принцесса ела торт и смотрела на меня. Рай переводил взгляд с меня на нее и, похоже, впервые в жизни не знал, что сказать.
        - Понимаю, - произнесла наконец Шериада. - Тебе нужно привыкнуть к этой мысли. Когда мне такое сказали, я в обморок упала. Правда, мне тогда было одиннадцать. Между прочим, сколько тебе лет?
        - Двадцать, - не задумываясь ответил я.
        Она удивилась. Все удивляются - потому я и думал, что доживу до двадцати пяти, а то и до тридцати. Я довольно молодо выгляжу.
        - О! - выдохнула Шериада. - И что, у тебя… вчера… был… эм… первый раз? Колдовство, я имею в виду. Вещи рядом с тобой раньше никогда не взрывались? Или хотя бы не бились?
        Я медленно покачал головой, пытаясь взять себя в руки. Мне надоела эта игра. И я все меньше считал нужным сдерживаться. Да, она принцесса. Да, я всего лишь спутник. Но не ручная собачка, перед которой можно забыть о приличиях. А она - не моя госпожа и не имеет права надо мной так издеваться! Ну какая еще магия! Мы же цивилизованные люди, а не варвары с Большой Земли с их кровавыми обрядами.
        Рай наблюдал за мной и наверняка все понял. Он снова попытался вмешаться:
        - Ваше Высочество, рядом со мной тоже тарелки иногда бьются…
        Шериада покачала головой:
        - Ты не маг. А он - да. Странно, право же. Ты наверняка очень хорош в щитах, Элвин, если до двадцати умудрился жить, словно…
        Больше у меня не было сил. Я вскочил, оттолкнув столик, и он со скрипом отлетел к дверям.
        - Ваше Высочество, что вам от меня нужно?
        Она удивленно посмотрела в ответ:
        - Учить тебя, разумеется. Что же еще?
        - Учи… - Я сжал кулаки. Рай тоже вскочил, попытался усадить меня обратно, даже начал что-то говорить, но я отмахнулся и перебил: - Вы не можете, вы не смеете так делать! Даже для принцесс существуют правила, так играйте по ним! - Я почти кричал: - Вам нужно мое время - отлично, идите и договоритесь с госпожой! Не нужно приходить сюда, словно я ваш приятель! Я вам не ровня и хорошо это знаю, не нужно играть со мной и нести этот вздор! Вы не… - Тут Рай все-таки ухитрился зажать мне рот и буквально повалил на кровать.
        - Простите, Ваше Высочество, - удерживая меня, попытался улыбнуться он. - Элвин просто…
        Шериада подняла руки, словно показывая, что безоружна.
        - Я понимаю. Элвин, обещаю, я сейчас же уйду и сделаю все, как ты говоришь, по правилам. Только ответь мне на пару вопросов. И все. Я уйду. Обещаю.
        Рай отпустил меня, и я снова поднялся. Мне хватило ума поклониться:
        - Да, Ваше Высочество. Простите. Раймонд прав: это лишь изумление и радость от ваше…
        - Кто такие спутники? - перебила принцесса. Наверное, у нас обоих одинаково вытянулись лица, потому что она пустилась в объяснения: - Я здесь недавно, а там, откуда я пришла, спутник - это тот, кто идет с тобой одной дорогой. Здесь это, очевидно, что-то иное. Я действительно не понимаю. Объясните.
        Объяснял, конечно же, Рай. Я в это время пытался прийти в себя. Она что, издевается? Вот так? Унизь меня, как все, прикажи встать на колени… Раздеться, наконец! Но не делай вид, что ничего не понимаешь.
        Принцесса тем временем внимательно выслушала.
        - Ага, - сказала она, когда Рай договорил. - Я ошибаюсь или все это очень похоже на рабство?
        Улыбка Рая дрогнула, но ответил он спокойно:
        - Да, Ваше Высочество. Действительно похоже.
        - Ага, - повторила Шериада. - Понятно. Следующий вопрос: если ваша работа столь тесно связана с сексом, то… - Она посмотрела на меня, запнулась. Потом вздохнула и все-таки спросила: - Твой первый раз, Элвин… Тоже ничего необычного не было? Полог не загорелся? Ураган не разнес спальню? Что-то в этом роде… нет?
        Рай, похоже, изумленно хохотнул:
        - Если под ураганом, госпожа, подразумевать…
        - Элвин?
        - Нет, Ваше Высочество. - Я вздохнул. Мне вдруг стало все равно. Я устал. Если она и правда уйдет, когда все спросит, то, наверное, проще ей ответить - и пусть убирается, откуда явилась.
        - А плохо потом было? - зачем-то уточнила она.
        Я улыбнулся:
        - Все было хорошо, госпожа.
        Она тихо вздохнула, и уголки ее губ опустились.
        - Ну хоть не погиб, - прошептала она. - Повезло… Наверное. - И громче добавила: - Скажи, срок спутника ведь недолог? Вы можете работать, только пока молоды, правильно? Раз вы говорите, предложение столь велико… То и выбор большой, верно? Зачем держать у себя мужчину, когда можно купить мальчика…
        Я перебил:
        - Да, госпожа.
        Она молча смотрела на нас какое-то время, потом все-таки спросила:
        - А потом что?
        Я молчал. Ответил Рай - не знаю, как он умудрился сказать это так просто, словно это ничего для нас не значило:
        - Бордель, госпожа.
        Все спутники считали, что лучше смерть. Я тоже.
        Она снова кивнула. Ее взгляд пробежался по комнате - задумчивый, цепкий.
        Рай поскорее добавил:
        - Ваше Высочество, мы просим прощения: такие вещи не для женских ушей…
        Она посмотрела было на него, потом заметила фотографию на моей тумбочке. И опять склонила голову набок, размышляя. Меня бросило в жар - прикажи она раздеться, это не было бы так унизительно. Никто из аристократок не лез ко мне в душу, а тут эта принцесса сидела в моей комнате и разглядывала фотографию моей семьи. Я не знал, чего хочу больше: выставить ее вон или поскорее убрать фотографию в ящик стола, чтобы она на нее не смотрела. Наверное, сначала второе, потом первое.
        Лицо Шериады вдруг посветлело.
        - Звучит мерзко, - пропела она. - Но, как я поняла, вы идете на это добровольно. Полагаю, вам хорошо платят?
        Рай тоже посмотрел на фотографию и прикусил губу. Спутниками становятся от отчаяния. А потом… Когда от твоего поведения зависит благополучие твоей семьи, ты будешь очень послушным. Стал бы иначе я это терпеть!
        - Платят не нам, Ваше Высочество, а нашим семьям, - наконец ответил Рай.
        Принцесса выслушала и молча кивнула.
        - Последний вопрос. Элвин… в бескорыстную помощь от аристократки ты не поверишь?
        Я фыркнул. Не смог сдержаться. Бескорыстная аристократка - это что-то сказочное, да?
        Шериада улыбнулась:
        - Ясно. Тогда завтра я куплю тебя у графини, и ты переедешь ко мне.
        Я снова не сдержал смех.
        - Ваше Высочество, госпожа меня не продаст. Вы только зря потратите время. Вы можете меня одолжить, однако…
        - О, еще как продаст. - Принцесса встала, и мы, как по команде, поднялись следом. - Куда она денется?
        - Например, запросит бешеные деньги. - Аппетиты Лавинии знал весь двор. Меня однажды пыталась купить у нее герцогиня Алден, но тут же передумала, узнав цену.
        Шериада улыбнулась:
        - А я очень богата. К тому же у вашей графини столько скелетов в шкафу… Человек с такими тайнами пойдет на все, чтобы их не раскрывать, да, Элвин? Что ж, полагаю, на этом мы пока закончили. Я прошу прощения, что испортила вам вечер.
        Больше не церемонясь, она отвернулась, прошла к двери. Повозилась какое-то время, пока надевала сапоги. Рай подал ей плащ, и она благодарно улыбнулась.
        - Доброй ночи, господа. И, Элвин, пожалуйста, не колдуй пока.
        И она растворилась в метели и ночной темноте. Снаружи бился ветер, и Рай, с трудом заперев дверь, пробормотал:
        - Она сумасшедшая.
        - На всю голову, - отозвался я.
        Рай потер лоб:
        - Слушай, а кто провел ее через черный вход? И главное, зачем?
        Я пожал плечами. Мне было все равно - лишь бы она от меня отстала.
        Вечер действительно был безнадежно испорчен. Я вдруг понял, что бывают вещи «поинтереснее» графини с ее причудами. Стать игрушкой в руках сумасшедшей, например, - к тому же принцессы, а значит, стоящей выше закона. И почему мне так не везет?
        Оставалось надеяться, что Лавиния не захочет со мной расставаться. Право же, откуда у Шериады столько денег? Большинство спутников стоили дешевле меня. Должен же у нее проснуться разум?
        Точно проснется, когда она услышит цену. Даже у герцогини проснулся, а ведь как до этого сладко спал!
        Я лежал на кровати с закрытыми глазами, думая, что будет с Тиной и мамой, если я умру раньше, чем… Раньше них то есть. В темноте раздавалось чавканье: это Рай без зазрения совести ел торт. Его можно понять: сладкое нам доставалось редко.
        - Нет, она, конечно, ку-ку, - сказал он, наевшись. - Но готовит отменно! Зря ты даже не попробовал.
        Ага. А вдруг и там наркотик? Раю-то ничего, а я не хочу страдать похмельем вместе с Лавинией.
        - Ты действительно веришь, что это она готовила?
        - Ну-у-у… Либо у нее прекрасный повар. Эл, не кисни. Ты же знаешь, Лавиния тебя ни за что не отдаст. Расслабься.
        Я отвернулся. В такие моменты я особенно ненавидел свою красоту. Вот же «повезло»! Интересно, звезды на мне крест поставили с самого рождения?
        Конечно, мне не следовало так думать: эти деньги спасали мою семью. Но если бы не моя внешность…
        Рай нарочито громко заскрипел кроватью.
        - Эл, заканчивай. Давай спать.
        - Спокойной ночи.
        - Ты всегда все принимаешь близко к сердцу. Это потому что ты шибко умный. От ума одно горе, мне мать так говорила.
        Я усмехнулся. Да, пожалуй. Не маячь два года назад передо мной совсем иное будущее - наверное, теперь было бы легче. К тому же не живи я восемнадцать лет в нормальной семье… Когда тебя любят просто потому, что ты - это ты. Раю было хуже. Он рассказывал это с усмешкой, но я понимал: его отец был жесток. И больше всего Рай боялся за мать: он даже не знал, жива ли она. И был уверен, все его деньги отец пропивает. «Вот бы спился уже и сдох», - говорил он.
        В моей семье такое было немыслимо. Меня любили, но все это тоже осталось в той, другой жизни. Никто и никогда не полюбит спутника. Это первое, что вбивают нам в голову после подписания договора. Никто. Никогда.
        Как можно полюбить наложника?
        - Тебе полегчало? - спросил чуть погодя Рай.
        - Да, - соврал я.
        - Тогда кончай сопеть.
        - Я? Да это ты храпишь! Полночи позавчера спать не давал!
        Рай рассмеялся. Мы еще поговорили немного, и сон пришел легко. Пожалуй, с крестом я поторопился. С Раем мне повезло.
        На следующее утро Лавиния выползла в столовую в состоянии сонной мухи, накануне искупавшейся в ликере с абсентом. И с ходу напустилась на Рая:
        - Я же говорила, мне нужно соблюдать диету! Почему ты за мной не проследил? Ты должен был меня остановить!
        Рай покаянно вздохнул, а когда она отвернулась, закатил глаза - мол, тебя остановишь!
        Я подал Лавинии травяной настой от похмелья, - повар заранее его приготовил. Графиня скривилась - она всегда жаловалась, что он горький и вечно идет ей не в то горло. Что ж, если горл у нее, как подбородков - пять штук, то неудивительно.
        - Противоалкогольная диета, моя милая? - ехидно осведомился граф, выглядывая из-за газеты.
        - Ты не понимаешь, - простонала Лавиния и попыталась сфокусировать взгляд на мне: - Элвин, а ты где был?
        - Во дворце, госпожа.
        - А. Ну да. Точно. Господи, как же голова болит!.. И что ты там делал?
        - Лавиния, узнаешь после завтрака, - перебил граф. - Потому что мне это совершенно неинтересно.
        Графиня обиженно вздохнула. С похмелья она часто впадала в меланхолию.
        - Да? Тебе ничего не интересно! Все, что касается меня, тебе неинтересно! Вот… - Она всхлипнула. - Вот я умру… И…
        Тут Рай поскорее сунул ей десерт, как злой собаке - кость. Лавиния и повела себя как та собака - и костью с удовольствием угостилась. А потом продолжила намного спокойнее:
        - А ты и не заметишь!
        - О, еще как замечу, - пробормотал граф, у которого на лице было написано продолжение этой фразы: «И буду безмерно счастлив».
        Лавиния капризно вздохнула и огляделась. Обычно в такие моменты граф поскорее заканчивал завтрак и сбегал в министерство. В этот раз он просто не успел.
        - Ваша светлость, - в столовой возник дворецкий. - Лорд Р?дан прибыл с визитом.
        Граф подскочил: лорд Ридан - директор Королевского банка и министр финансов - был его кумиром. Я не вдавался в подробности, но графа, кажется, восхищала его политика «справедливого сдерживания цен». Сомневаюсь, что, поживи граф среди бедняков, он нашел бы эту политику справедливой. Насколько я знал, работала она только на бумаге. Но о бедных богачи не думали никогда.
        - А, это к тебе, - вздохнула Лавиния. - Будь добр, прими его в гостиной. Я не одета.
        Графиня и впрямь вышла к завтраку в пеньюаре, не удосужившись переодеться в утреннее платье. Очевидно, собиралась потом вернуться в постель.
        - Ваша светлость, - вмешался дворецкий. - Прошу прощения, но лорд Ридан уверяет, что прибыл к вам, миледи.
        Граф уронил десертную вилку. Лавиния просто застыла, и невооруженным глазом видно было, как в ее голове роились мысли.
        Меня кольнуло неприятное предчувствие. Рай, словно догадавшись, подсел ближе и положил руку на подлокотник моего кресла.
        - А… - наконец выдохнула Лавиния. - А…
        - Его нельзя заставлять ждать, это второй человек в стране после короля! - зашипел на нее обычно сдержанный граф. - Ты хоть понимаешь, какие деньги сосредоточены в его руках? Бегом переодевайся!
        Лавиния, в меру своих сил, действительно побежала.
        - Роза! - визжала она на ходу, призывая камеристку. - Роза, немедленно сюда. Сейчас же!
        Она унеслась на женскую половину, сопровождаемая суетливыми горничными, а граф повернулся к дворецкому:
        - Пригласите лорда Ридана.
        Герцог Вальтер Ридан действительно был важным человеком. В свои сорок лет он успел сначала сделать карьеру военного, а после - политика: занимал пост премьер-министра, затем перебрался в Министерство финансов. Его называли королевским казначеем, он входил в Малый совет при Его Величестве, и поговаривали, сам король его побаивается.
        Он вошел в столовую залу чеканной походкой военного. Скупо улыбнулся графу (нас, конечно, не заметил) и огляделся.
        - Признаться, я надеялся застать вашу супругу, Оливер.
        Граф лично отодвинул для него стул.
        - Она сейчас спустится. Вы же понимаете - женщины… Поздно встают, долго наряжаются. - Он попытался улыбнуться, но получилась у него лишь страдальческая ухмылка.
        Герцог хохотнул:
        - Не все. Одна такая сегодня вытащила из постели меня, хотя я сам, признаться, люблю рано вставать. Профессиональная привычка, понимаете ли.
        Граф закивал:
        - Быть может, пока Лавиния готовится, вы скажете, что насчет моего предложения по налоговым льго…
        Герцог отмахнулся:
        - Не сейчас, Оливер. Право же, я вынужденно работаю сегодня с рассвета, дайте мне хотя бы минуту покоя!.. Это спутники вашей супруги?
        Граф, с трудом сдерживая разочарование, покосился на нас.
        - Да.
        Взяв изящную чашку (лучший фарфор Эштонов), лорд окинул нас изучающим взглядом.
        - И кто из вас Элвин, молодые люди?
        Я встал и снова поклонился:
        - Я, господин.
        Герцог поднял брови:
        - Хм.
        В столовую тем временем вплыла Лавиния. Наверное, она извела камеристку и искупалась в ее крови или сделала что-то в этом роде, но сонной мухи в абсенте как не бывало. В своем лучшем утреннем платье графиня смотрелась свежо и даже очаровательно - как милый розовый поросенок в белом шелке.
        - Милорд, - сказала она, протягивая поднявшемуся герцогу руку. - Ваш визит - такая счастливая неожиданность! Ах, как здоровье вашей супруги?
        - Прекрасно, - отчеканил лорд, прерывая поток обязательных любезностей. - Леди, простите, но у меня очень мало времени. Если позволите, я хотел бы сразу обсудить с вами один вопрос…
        Герцог говорил на удивление прямо, и Лавиния уставилась на него, открыв рот. Аристократы редко переходят к делу сразу: обычно они никуда не торопятся. Во время визита прилично сначала спросить про семью, потом про друзей, после обсудить погоду, сделать комплимент и его обсудить тоже. И только тогда подступиться - очень осторожно - к цели визита, если таковая вообще имеется.
        - О, - выдохнула Лавиния. - Да. Конечно. - Она кинула растерянный взгляд на стол. - Я вижу, мой супруг додумался угостить вас чаем. Быть может…
        - Леди Лавиния, - перебил герцог. - Я здесь как представитель Королевского банка. Один из наших очень крупных вкладчиков явился сегодня в мою спаль… кабинет и потребовал… пожелал разрешить с моей помощью один деликатный вопрос.
        При слове «деликатный» усевшаяся было в кресло леди сделала стойку:
        - Да-да? Я вся внимание: что же это за вопрос?
        Герцог улыбнулся:
        - Покупка вашего спутника, миледи.
        Лавиния разочарованно вздохнула и аккуратно поставила чашку на блюдце.
        - Неужели герцогиня Алден?..
        - Нет, миледи. Право, было бы уместно обсудить это в вашем кабинете… То есть, быть может, перейдем в гостиную? Мне нужно показать вам бумаги…
        Графиня вздохнула, и упрямство в ее взгляде обнадежило меня.
        - Милорд, простите за резкость, но я дорожу моими спутниками и не собираюсь их продавать. Ваше время, как я поняла, дорого. Не тратьте его впустую.
        Герцог поджал губы. Уверен, имей он дело с мужчиной, в ход бы уже пошли если не угрозы, то крепкие выражения точно. Лорд Ридан не создавал впечатление человека сдержанного.
        - Миледи, вы недослушали. Мой клиент готов сделать вам очень выгодное предложение…
        Графиня покачала головой:
        - Не обсуждается. Простите, милорд. Быть может, еще чаю?..
        Герцог покосился на притихшего графа, но если Ридан надеялся, что супруг повлияет на Лавинию, его ждало разочарование.
        Графиня налила чай и сладко улыбнулась:
        - Погода сегодня как раз для поездки верхом, не находите, ваша светлость? Я, признаться, неуклюжая наездница, однако…
        Герцог прикрыл на мгновение глаза.
        - Миледи, послушайте. Речь идет об очень, очень больших деньгах. Пожалуйста, выслушайте меня.
        Графиня вздохнула:
        - Если вы настаиваете. Должна заметить, в средствах мы не стеснены…
        - Лавиния! - все-таки не выдержал граф. Потом выдавил улыбку - именно так это выглядело со стороны. - Милорд, прошу вас. О каком спутнике идет речь и кто же этот клиент, которому удалось заручиться вашей поддержкой?
        Я уже знал ответ. Но как ей удалось? Да, она принцесса, но она здесь недавно и к тому же все-таки женщина. Та же Элизабет беспрекословно подчиняется брату и отцу: оба определяют ее содержание. Конечно, так было только в королевской семье, и, например, Лавиния в своих тратах супругу не отчитывалась. Но откуда «очень, очень большие» деньги у Шериады?
        Тем временем лорд Ридан ответил. Лавиния усмехнулась, взглянув на меня:
        - Надо же, Элвин. Всего одна ночь во дворце… Тебе у меня так плохо?
        Мне даже не пришлось изображать волнение:
        - Нет, госпожа, что вы!
        Лавиния, естественно, не поверила. Но развивать эту тему не стала - она повернулась к герцогу и твердо сказала:
        - Милорд, я вынуждена повторить: вы зря тратите время. Почему бы принцессе самой не нанести мне визит?
        - Она собиралась. - Герцог запнулся. - Полагаю, она приедет. Но, миледи, вы не узнали сумму. - Он достал из кармана сюртука блокнот, открыл его и протянул графине.
        - И все же я не собираюсь… - Лавиния взглянула на блокнот и вытаращила глаза: - Ско-о-олько?
        - Видите, миледи, - усмехнулся герцог. - Я говорил, что речь идет об очень больших деньгах.
        - Но откуда у нее такая сумма?!
        Мне вспомнились слова Шериады: «Я очень богата…»
        - Лавиния! - вырвалось у графа. Вопрос действительно был крайне бестактным.
        Герцог кивнул:
        - Понимаю.
        «Самому интересно», - повисло в воздухе.
        - Да она разорится! Зачем ей?..
        - Графиня, - усмехнулся лорд Ридан. - Поверьте, скорее разорится казна, чем новый родственник Его Величества. Очень советую вам хотя бы подумать, а лучше - согласиться. Принцесса настроена серьезно. Только представьте, на что может пойти человек с такими деньгами, приближенный к королю.
        Граф резко выдохнул:
        - Милорд, вы угрожаете моей жене?
        - Что вы, Оливер. Просто взываю к разуму.
        Лавиния нахмурилась и молча покрутила в руках пустую чашку.
        - Раймонд, Элвин, оставьте нас.
        Конечно, разговор о деньгах и политике не для ушей спутников. Мы с Раем повиновались.
        Двор после вчерашней метели уже почистили, тропинки в саду - тоже. Здесь было пусто: клумбы укрыты снегом, статуи убраны в деревянные футляры, на двери сторожки висел замок. Птицы скакали по заиндевевшей дорожке, пока я щипал для них хлеб, - Рай буквально заставил меня сначала заглянуть на кухню и нормально позавтракать.
        Кажется, он со мной уже прощался.
        Мы молчали. Я сыпал крошки, Рай дул на руки и усмехался чему-то своему.
        - Знаешь, что я думаю? - сказал он наконец. - Если она платит такие деньги, что даже у нашей Лавинии волосы дыбом встали… то она и впрямь настроена серьезно. Не станет же она плохо обращаться с такой дорогой покупкой, сам подумай.
        Я вспомнил, как лежал перед письменным столом принцессы, как задыхался от боли. Что значило ее «учить»? Чему, интересно? Как у спутника, ответ у меня, разумеется, был.
        Примерно в два часа у парадного подъезда остановилась королевская карета. Слуги высыпали поглазеть на принцессу, в доме поднялась великая суета. Готовили обед на пять перемен - шикарный даже по меркам графини. Все это носили в столовую залу, откуда никто так и не вышел.
        Рай сунул мне книгу.
        - Да расслабься ты! Как будто первый раз хозяйку меняешь.
        Я промолчал. Даже читать не получалось. Она сумасшедшая. Нет, она меня не убьет, но есть вещи хуже смерти. В конце концов, Лавинию я хотя бы успел изучить. А тут - мало того, что эксцентричная, так еще и чужестранка. Она даже говорит с акцентом, как варвары с Большой Земли! Из-за ее голоса я не сразу это заметил, но вчера обратил внимание - наверное, потому что уже привык. Может быть, она и сама жила среди варваров? Ну да, где же еще! Тогда все хуже, чем я думаю. Ничего хорошего в книгах про Большую Землю не писали. Наверняка неспроста. Хоть доля правды в тех текстах, конечно, была.
        Впрочем, долго мучиться после приезда принцессы мне не пришлось. Из-за закрытой двери столовой, откуда выгнали даже слуг, теперь то и дело доносился смех. Что веселого им рассказывала Шериада, я понятия не имел, но до ее появления все было тихо.
        В три часа дворецкий нашел меня в гостиной - мы с Раем пытались отвлечься, играя в карты. Даже теряясь, я его обыгрывал, на что Рай как всегда обижался. Но сейчас от этого было совсем не весело.
        - Элвин, тебе приказано ждать Ее Высочество в карете, - передал дворецкий. Теперь даже он смотрел на меня с интересом. Словно, как и все, не мог понять: из-за чего этот сыр-бор?
        Рай проводил меня, восхитился каретой и притворно мне позавидовал. Потом обнял напоследок.
        - Зато эта свинья больше не будет топтаться по твоим ногам во время танца, - сказал он.
        Я усмехнулся. А Рай добавил:
        - Да-а-а, теперь она остается полностью в моем распоряжении. Даже не знаю, что я буду делать с таким огро-о-омным счастьем?
        Понятно что: Лавиния купит следующего спутника. Одного для высокородной леди мало. Тем более если ей заплатили «очень большие» деньги.
        Еще через полчаса в карету наконец села принцесса. Она улыбалась герцогу и графине, а где-то за их спинами маячил граф. Все пожелали друг другу приятного дня, Шериада помахала ручкой - и карета тронулась.
        Принцесса отвернулась от окна и выдохнула облачко пара.
        - Боги, ты тут не замерз? Я же просила прогревать карету. Ну что за нерадивые слуги!
        У меня давно зуб на зуб не попадал, так что я даже отвечать не стал, только попытался улыбнуться, хотя наверняка получилось жалко.
        Шериада сняла меховой плащ и накрыла им меня, как одеялом. Сказать, что я удивился, - значит ничего не сказать. В первую зиму я постоянно ждал госпожу, тогда еще баронессу Литте, в людской. Бывало, по несколько часов: у баронессы тогда другие спутники ходили в любимчиках. В людской не топили, и мерз я отчаянно. Конечно, никому до этого не было дела.
        Плащ принцессы был на удивление теплым и тонко пах фиалками.
        - Оставь, мне не холодно, - отмахнулась Шериада, когда я попытался возразить. - Тем более сейчас здесь станет жарко.
        Обычно после таких слов ждешь… определенного приказа. Но принцесса не торопилась его отдавать. Она сложила ладони - снова в перчатках, - потом раскрыла их и подула.
        В карете моментально стало и тепло, и светло - над ладонями Шериады распустился настоящий огненный цветок. Я оторопело смотрел на него, а леди говорила:
        - Прости, что задержалась. Хотела забрать тебя еще утром, но этот идиот Вальтер так долго копался! Пришлось самой ехать, он даже женщину уломать не способен. - Неужели она это про лорда Ридана? - Как у него госбюджет не сходится, так и здесь. Зато в вашем агентстве нас точно ждут.
        - Агентстве, госпожа?
        - Ну да. Спутников. - Принцесса нахмурилась: - Снова забыла название.
        Я опешил. Аристократки предпочитали посылать в агентство слуг. Зачем самим утруждаться? К тому же обычно всего-то требовалось отправить карету, чтобы забрать понравившегося юношу из каталога. Но если принцесса уже заплатила за меня, то… Зачем?
        Когда я осторожно поинтересовался, Шериада пожала плечами:
        - Будем менять условия твоего договора, разумеется.
        Я молча уставился на нее. Что могло ей не понравиться в стандартном договоре? Он затрагивал совершенно все, что требовалась дамам, и ни одна из моих хозяек еще не жаловалась.
        - Да, они тоже удивились, - бросила принцесса.
        В агентстве - старинном особняке, построенном еще до Потопа, - нас и правда ждали. К нам вышла сама владелица, мадам Жирона - я смутно помнил ее по первому интервью. Голос у нее был едва ли не слаще, чем у принцессы, но говорили они мало. Мадам подтвердила, что согласна со всеми условиями Шериады, и с поклоном отдала принцессе документы. На этом все и закончилось, и мы даже на обычный при таких процедурах чай не остались.
        Потом карета развернулась - но вовсе не ко дворцу, как я думал, а почему-то направилась к Южным воротам.
        Я давно не находил себе места.
        - Госпожа, позволено ли мне спросить?
        Принцесса в третий, кажется, раз внимательно перечитывала договор.
        - Угу.
        - Мы собираемся нанести еще один визит?
        Она подняла взгляд и нахмурилась:
        - Нет. С чего ты взял?
        - Мне показалось, мы едем не во дворец…
        - А! - Она рассмеялась, все так же очаровательно. - Нет, я не живу во дворце. Я обнаружила, что могу выносить своих родственников очень недолго. Мое поместье за городом. Не волнуйся, если пожелаешь приехать в столицу, в твоем распоряжении будет карета.
        - Да, миледи. - Я не понял, почему она говорила так, будто я поеду в столицу без нее. Хотя… Она может отправить меня во дворец с поручением, например. Одолжить той же Элизабет. По-родственному.
        - У тебя наверняка много вопросов. - Принцесса протянула мне договор. - Я рада буду на них ответить, но сначала прочти.
        Я не ожидал, что она мне его покажет. Что ж, раз это игра… Но договор точно был правильный: на нем стояли подписи и королевская печать.
        Я сразу заглянул в раздел «Размер и порядок оплаты». Цифра, которая там стояла, в десять раз превышала сумму, каждый месяц уходившую моей семье ранее.
        У меня задрожали руки. Я лихорадочно читал, ища подвох, а Шериада скучающе смотрела в окно. Мы недавно проехали Южные ворота.
        - Госпожа… Простите, я не понимаю.
        Она перевела взгляд на меня:
        - Что именно?
        - Здесь написано, что с агентством я больше не связан…
        Она кивнула.
        - И… указаны две суммы. Одна из них уходит моей семье, другая… передается мне?
        - Лично в руки или на счет в Королевском банке, если ты захочешь его открыть, - кивнула Шериада.
        Это означало, что я снова считался юридически самостоятельным лицом. Спутник не может открыть счет или отвечать за себя в суде: для закона мы не существуем. Я подумал сначала, что она шутит, но в документе действительно было написано ясно - и он очень напоминал обычный договор найма.
        А суммы были… громадные.
        Я запнулся, и принцесса зачем-то добавила:
        - Там еще сказано про бонус, то есть премию… Или как у вас называется прибавка к зарплате? Будешь хорошо учиться - заплачу больше. Ты увидишь, я не скупая.
        - Чему учиться, госпожа?
        Она улыбнулась:
        - Если я скажу: «Магии», ты же мне в лицо рассмеешься, да?
        Точно нет - я же не идиот. Но раз снова всплыла магия… Понял, играем.
        - Ничего страшного не будет, Элвин, - добавила Шериада. - Сейчас мы приедем, я покажу тебе мое поместье, выдам стопку книг - правда, увесистую, но у тебя будет неделя, чтобы их прочесть и ответить на мои вопросы. Вот и все.
        Книг? Это что, метафора?
        Я снова посмотрел на договор.
        - Здесь сказано, что я могу увидеться с моей семьей, госпожа.
        - Конечно. Я же сказала. Бери карету, езжай в город. Адрес я тебе дам. - Она смотрела на меня так, словно не понимала, что меня удивляет.
        Хватит, думал я. Хватит со мной играть. Надежда меня уже поманила однажды, а потом отвернулась. С тех пор про учебу в колледже я старался не вспоминать. Слишком болезненно.
        - Зачем? - выдохнул я. - Зачем вам это? Почему вы просто не купили меня у графини, для чего нужно… это? - Я посмотрел на договор.
        Принцесса усмехнулась:
        - Элвин… Ты еще увидишь: я не играю по правилам. Я их устанавливаю. А что до этого бумажного пустяка - для меня это инвестиции. Позже, возможно, после окончания обучения, ты их мне вернешь. Или нет; это не имеет значения. Для тебя это важно, для меня - мелочь. Так почему бы и нет?
        Я закрыл глаза. Игра, конечно, игра. Поманить самым дорогим - свободой. Купить «очень большими» деньгами. Потом сломать. Я слышал про такое, и я не попадусь.
        Шериада ждала. Я с улыбкой отдал ей договор:
        - Благодарю, миледи, за вашу заботу. Я с признательностью сделаю для вас все, что вы пожелаете.
        Она вздохнула:
        - Намучаюсь я с тобой…
        «Да уж, или я с тобой», - подумал я. Но этого, конечно, не сказал.
        Остаток пути мы молчали.
        Глава 3
        За годы службы я ближе, чем хотел, познакомился с аристократами и понял две вещи. Во-первых, они без ума от роскоши. Все, что позволяет подчеркнуть их статус и состояние, они просто обожают. Древняя статуя, по которой плачет столичный музей, будет выставлена у парадного подъезда под дождь и ветер, чтобы показать желающим, что такая «мелочь» хозяину по карману.
        Как же меня первое время это злило! Я вспоминал собственную квартирку, в которой нам четверым едва хватало места, смотрел на их шикарные дома, на библиотеки, в которых книги пылились бы десятилетиями, если бы слуги не протирали их каждый день. В те мгновения я понимал реакционеров: это чудовищная несправедливость и привыкнуть к ней невозможно.
        Я, конечно, ошибался: ко всему привыкаешь. Спустя год я перестал об этом даже думать. Зачем? Все равно ничего не изменить.
        Во-вторых, тех, кто ниже их по положению или по количеству нулей на счету, аристократы в лучшем случае не замечают. Но если заметили - держись, они всласть над тобой поглумятся. Такие, как я, или слуги, или даже разбогатевшие торговцы - о всех нас вытирают ноги и постоянно подчеркивают наше положение по отношению к ним. Теперь мне смешно было думать, что я и сам когда-то мечтал о дружбе с аристократом. Как я был наивен! В колледже меня съели бы с потрохами.
        Принцесса Шериада стояла на вершине социальной лестницы, а следовательно, представлялась мне аристократкой до мозга костей. Она сорила деньгами без счета, и я ожидал ослепительной роскоши и столь же впечатляющего высокомерия.
        Однако ей, похоже, нравилось играть в фамильярность. «Ты» спутнику еще куда ни шло, но, выходя из кареты и держась за мою руку, она неожиданно попросила:
        - Ты не мог бы перестать говорить мне «вы», Элвин? В нуклийском это местоимение используется только во множественном числе, так что я постоянно чувствую, словно случайно наколдовала собственных клонов. Хочется оглянуться и проверить, нет ли позади меня копии. Понимаешь?
        Я настолько оторопел, что даже не смог ей ответить.
        Впрочем, она не настаивала.
        Ее поместье тоже оказалось не таким, как я ожидал. Мне представлялось нечто вроде Королевского дворца - столь же громадное и шикарное. Ухоженный сад с постриженными пирамидками и цилиндрами деревьями, мода на которые не проходила уже второй сезон. И, конечно же, золотые купола на башнях - вернейший способ сказать всем вокруг: «Я очень, очень богата. Склонитесь предо мной».
        Но ни куполов, ни фигурного сада я не увидел. Я угадал только размер: поместье было громадным. Неудивительно, что принцессе не нашлось места в столице, с такими-то аппетитами.
        Но никакой показной легкости, никаких каменных рюшей, ажурной отделки я сначала не заметил. Наоборот, поместье принцессы встречало гостей не чем-нибудь, а настоящим рвом. Да, как в старинных книгах. Глубокий и достаточно широкий, он был завален снегом, под которым мне чудились по меньшей мере колья, а то и алые глаза какого-нибудь сказочного чудовища.
        Весьма гостеприимно!
        Далее - ворота. Не кованая решетка с гербом рода, как принято у знатных семей, а нечто странное - то ли слова, то ли знаки, написанные искрящейся в солнечном свете краской на металле, который, на первый взгляд напоминал серебро.
        И огромная - в три, а то и четыре человеческих роста - каменная стена, на которой то и дело мелькали те же знаки или письмена, что и на воротах. Признаться, я опешил, а когда мы пересекли откидной мост, голова вдруг взорвалась от боли. Но лишь на мгновение - и она тут же прошла.
        - Привыкнешь, - бросила принцесса, заметив, что я взялся за голову. - Защитные чары.
        Я промолчал.
        Карета проезжала по дубовой аллее, и за деревьями вдалеке я увидел круг из камней - как в сказках, где в таких кругах плясали ведьмы, готовясь наслать на город проклятье.
        - Заметил? - Шериада тоже глянула в окно. - Без меня туда не ходи ни в коем случае. Ни ногой. Это природный портал, и защитные чары над ним, конечно же, нестабильны, поэтому я надеюсь на твое благоразумие. Слышишь, Элвин? Я запрещаю.
        - Да, госпожа, - ответил я.
        При этих словах во мне всколыхнулось любопытство. Это же просто камни! Один барон как-то построил себе целый сад камней - говорят, была такая традиция в одной из стран до Потопа. Построил и неустанно им хвастался. И камни-то он заказал с Большой Земли, и песок непременно морской, и расстояние рассчитали по какому-то фэншую, что бы это ни значило.
        - Унесет - ищи потом по всем Средним мирам. - Шериада покачала головой: - Пока это для тебя опасно.
        Дорога наконец повернула к особняку, и я не сдержал изумленного вздоха. И было отчего. В популярных нынче книгах герой попадает в дом с привидениями и обязательно видит знаки, что это место неблагополучно. Непривычно яркое алое небо, к примеру, или молния среди ясного дня, следы волчьих лап, алое пятно на пороге, обрывок цепи, кровавый снег. Но на все это он, естественно, не обращает внимания. Ничего подобного здесь не было, но поместье выглядело очень зловеще. Невозможно, но оно казалось живым.
        Принцесса, посмотрев на меня, не стала злобно хохотать, как герои тех романов. Она нахмурилась и пожала плечами, как бы спрашивая: что такого?
        Ее дом поражал отделкой как снаружи, так и - как я после убедился - внутри. Какая там воздушность, какая ажурность - он напоминал готический собор из тех, что строили еще в глубокой древности. Строгая геометрия, стрельчатый свод, острые шпили, вытянутые окна и двери, яркие витражи… Множество изящных садовых статуй: сотни людей в странных костюмах смотрели на меня пустыми глазами, в которых нет-нет да чудился свет. Каменные животные, которых не существовало в природе, разевали на меня свои пасти. Я невольно отодвинулся подальше от окна, а когда карета остановилась, выходить мне совсем не хотелось.
        - Не волнуйся, это всего лишь дом, а ты - мой гость. Он тебя не укусит, - улыбнулась принцесса.
        Я опомнился. Следовало выйти первым и подать госпоже руку. К тому же кто я такой, чтобы жаловаться? Есть вещи и похуже пугающих статуй. Бывают, например, комнаты развлечений, а у некоторых - вроде той же герцогини Алден - и целые подземелья с шестами, наручниками, крестовинами и всем, что может понадобиться тем, кому одной страсти уже мало.
        Однако я вздрогнул, когда, ведя принцессу к парадному крыльцу, заметил лакея, появившегося прямо из воздуха, и конюха, глаза которого были совсем черными.
        Наверное, я слишком сильно сжал руку Шериады, потому что она вздохнула и сказала:
        - Знаю, стоило привезти тебя во дворец и оставить в моих апартаментах: там все, как у всех, вопиюще обычно. Но, во-первых, объяснить моей семейке, что ты мне очень дорог, я бы вряд ли смогла, не прибегая к внушению, чего мне бы, естественно, не хотелось. А во-вторых, чем раньше начнешь… Да?
        Она как будто извинялась, что было еще немыслимее ее просьбы говорить «ты» в ее адрес. Я сжал кулак правой свободной руки так, что ногти впились в кожу.
        «Очнись, - думал я. - Что ты остолбенел, как будто первый раз поместье аристократа увидел! Работай. Ты здесь для этого».
        - Однако, - продолжала принцесса, - я привезла для тебя слуг-людей. Чтобы тебе не было одиноко. Или скучно…
        Для меня? Мы уже входили в ярко освещенный холл. Разноцветные отсветы витражей причудливой мозаикой падали на стены, пол и фигуры замерших в поклоне слуг. Они полукругом выстроились у мраморной лестницы, как и предписывала традиция. Однако обычно так хозяина встречали после долгого отсутствия. Разве принцесса куда-то уезжала?
        Слуг было много - с полсотни. Для крупного поместья, наверное, в самый раз.
        Принцесса остановилась, и я невольно уставился на дворецкого - он стоял ближе всех к нам и, конечно, был единственным, кто носил не серую ливрею, приличную всем слугам мужского пола, а сюртук. Экономка рядом с ним - дама средних лет со строгим лицом и пучком совершенно седых волос на затылке - присела в реверансе. На ней было черное платье - королевский цвет, к тому же мужской. Я с трудом сдержал вздох удивления.
        А стоило бы ожидать: какая госпожа, такие и слуги.
        - Алекс, - представила дворецкого принцесса. Сама, что тоже было не по правилам. - И Ирэн. Элвин, пожалуйста, обращайся к ним, если тебе что-то понадобится.
        - Да, - выдавил я.
        - Господин, - хором откликнулись дворецкий и экономка.
        Наверное, лицо у меня стало очень забавным, потому что принцесса не смогла сдержать улыбку.
        Я заставил себя вспомнить, что все это - просто игра богатой чудачки. Держать это в голове становилось все сложнее: уж больно хорошо принцесса знала свою роль.
        - И твой камердинер. Ори. - Шериада указала на юношу, моего ровесника. Он, естественно, был в сером, как и положено лакею. И рыжим, как делегация варваров с Большой Земли, а его лицо так обильно усыпали веснушки, словно он забыл с утра умыться. Но он поклонился вполне прилично, а его улыбка болезненно напомнила мне о Рае.
        - Камердинер, госпожа? - Я не сдержал удивления: - Мой?
        Никаких слуг у спутников, конечно, никогда не было. Да любой камердинер был выше меня по статусу!
        - Конечно, - кивнула Шериада. Для нее это как будто было в порядке вещей. - Что ж, с остальными ты познакомишься позже. - Она оглядела слуг, улыбнулась и сказала что-то, как мне показалось, на чужом языке.
        Они дружно поклонились и хором ответили ей на том же языке. Все-таки варвары…
        - Идем, - кивнула мне принцесса, направляясь к лестнице. - Жилые комнаты на втором этаже, но это ты и так знаешь, потому что у вас так же. На третий этаж, пожалуйста, не ходи: он весь мой. - Она указала наверх, где покрытые ковром ступеньки терялись в темноте. - Там моя спальня и ведьмина кухня. В кухню ты и так не зайдешь: дверь не откроется. А вот защита спальни иногда не срабатывает, так что… Просто поверь, на каждом шагу там ловушки. Ты же не хочешь остаться без руки, например? Нестрашно, конечно, ведь ее всегда можно исцелить, но процесс, поверь, неприятный… А вот второй этаж весь в твоем распоряжении. Это твоя комната.
        Она толкнула первую же дверь в показавшемся мне бесконечным коридоре. Я присмотрелся - на двери были изображены те же знаки, что и на воротах. Они сверкнули, когда я переступил порог.
        - Защита, - объяснила Шериада. - Круг рядом, а значит, в доме теоретически может появиться кто угодно. Риск, на который мы все идем. - Она вздохнула. Мне уже сейчас казалось, что она говорит на варварском языке, потому что я ровным счетом ничего не понимал. Однако я не перебивал. - Демонолог, да еще и с таким уровнем силы, как у тебя, - продолжала принцесса, - желанная добыча для любого мага что в Лионе, что в Нуклии… Тем более в Нуклии. Мне безумно повезло, что ты так хорош в щитах и Руадан все это время тебя не замечал. Поверь, хозяин он не очень. Я лучше. Я, по крайней мере, человек. - Говоря это, она прошлась по комнате, осмотрела ее, почему-то уделив особенное внимание ковру у кровати и подоконнику. К последнему она даже наклонилась и принюхалась.
        Ровно ничего примечательного там не было. В комнате стояла огромная кровать, что не слишком бы меня удивило, окажись это комната самой принцессы. А может, так и было на самом деле, просто Шериада решила надо мной подшутить? Я так вначале и подумал.
        Туалетный столик здесь тоже был, но совсем не подходящий для женщины. Никаких флаконов на виду не было. Может, они в ящиках?
        И, конечно, имелся шкаф. Внушительный, в него бы наверняка поместился даже гардероб принцессы. Две двери располагались по его бокам, на них тоже были знаки - как и на стенах, полу и даже изголовье кровати. У меня мелькнула на мгновение мысль, что я попал в сказочный дом с привидениями, но, конечно же, этого не могло быть. Я ведь не ребенок - верить в такие вещи.
        А еще - как же здесь было роскошно! Нет, полудрагоценные камни в столбиках кровати не мерцали, как в спальне моей первой госпожи, но у той даже ночной горшок был золотым. Ничего подобного: эта роскошь не бросалась в глаза. Однако она выглядывала из каждого угла, ощущалась в любой мелочи.
        Кровать была застелена льняным постельным бельем. Льняным! Господи, какое расточительство! Как дорог лен, знал каждый аристократ. Такой постельный набор мог себе позволить разве что король.
        Вышитый серебряной нитью полог был шелковым, и он переливался на солнце очень знакомо, демонстрируя качество ткани. Такой шелк был ценен - страшно сказать, сколько просили за метр этой ткани. Лавиния вечно жаловалась портнихе, что совести у торговцев нет. А здесь - полог. Ну не сумасбродство ли?
        К тому же все вокруг было отделано деревом - и это на нашем Острове, где лес вырубили еще до Потопа, а новый так и не вырос. Паркет из молочного дуба, и из него же - резные стенные панели, столбики кровати и шкаф. Благодаря этому теплому, мягкому цвету комната как будто сияла.
        - Тебе нравится? - Принцесса отвлеклась от подоконника и посмотрела на меня.
        Я поймал ее взгляд и улыбнулся - скромно и обещающе, как спутнику и пристало. В первые дни я долго тренировал эту улыбку. И этот взгляд. Лучше всего получалось, если повторять про себя: «Ты моя. Я нужен тебе. Ты меня любишь».
        Этот фокус удавался мне всегда. Я смотрел и ждал, что принцесса тоже улыбнется, подойдет ближе, потом остановится и… Нет, эта не остановится. Эта поцелует сама, а после… Все будет как обычно. Я даже хотел этого - чего-то привычного во всем этом… хаосе.
        Шериада действительно улыбнулась - но изумленно, словно не восхищалась мной, а глазам не верила. А потом, отвернувшись, рассмеялась, как будто я рассказал ей очень смешную шутку.
        Вздрогнув, я отвел взгляд.
        - Э-э-элвин, - протянула принцесса. - Боги и бездна! Не старайся, на мне твои чары не сработают. Я все-таки… Ну… - Она снова залилась искристым волшебным смехом. Потом обернулась, сама поймала мой взгляд и успокоилась. - Ну же, я не хотела тебя обидеть. Но это и правда смешно. Если тебе что-то нужно, просто скажи, ладно? Вдобавок ты уже мне очень важен. Зачем меня чаровать? - Она покачала головой. - Однако должна заметить: прекрасное исполнение. Для человека, который в магию даже не верит… Браво.
        - Благодарю, госпожа, - выдавил я. Нужно было что-то сделать, а я стоял как идиот.
        Она прошла мимо меня к двери.
        - Идем, я покажу тебе библиотеку.
        Дверь слева в середине коридора украшал вырезанный на деревянной панели кот с внимательными зелеными глазами. Уверен, он смотрел на меня, когда мы подошли, а коридор перед нами вытянулся. Впереди зажглись светильники в раззявленных стеклянных клювах птиц. Наверняка поместье принцессы было наполнено такими иллюзиями. Что ж, кто чем увлекается. Некоторые придворные - золотом. Шериада же, очевидно, жить не могла без своей таинственности.
        Ее библиотека поразила меня даже больше роскошной спальни. Помните, я хвалил королевскую библиотеку во дворце? Забудьте. Принцесса или была из тех, кто кичится книгами, как золотыми ночными горшками, или тоже обожала чтение - и я надеялся на второе. Хоть одна общая тема у нас будет. Если она когда-нибудь перестанет говорить про эту свою магию.
        Стеллажи тянулись от порога, и их ряды казались бесконечными. Здесь тоже имелись лестницы и десятки уютных ниш с диванами, креслами, пуфами… Всем, что в голову взбредет. Были даже качели - помню, уставился на них как дурак. Качели в библиотеке - это ж додуматься надо! Рядом стояла стеклянная витрина с напитками и десертом. Неподалеку я заметил роскошный письменный стол-секретер. Рядом - шахматный столик.
        - Заниматься можешь здесь. - Принцесса подошла к столу, достала из ящика лист бумаги - очень белой, даже блестящей. Я ожидал увидеть на нем королевский герб, но ничего такого не было. - Держи. Посмотри, поймешь ли ты мой почерк. Признаться, я вчера ночью это писала. Странно, что шоколадом не заляпала… В общем, держи, а я пока соберу тебе книги.
        На листе и правда был маленький коричневый отпечаток в правом углу. Почерк у принцессы действительно оказался непростым. Я с трудом разобрал лишь первую строчку: «Почему вода в Алом водопаде красного цвета?», когда слева от меня раздался сначала тихий шелест, потом шуршанье, а после - характерный звук упавшей книги.
        - Бездна, - выдохнула принцесса, балансируя на верхней ступеньке лестницы у ближайшего стеллажа. - Элвин, лови ее, а то убежит!
        Я осмотрелся.
        - Кого, госпожа?
        - Да книгу же!
        У лестницы действительно лежала книга в черном кожаном переплете. Конечно, никуда она не бежала. Я послушно поднял, а Шериада буквально выдернула ее у меня. И принялась выговаривать - не мне, а книге:
        - Ты ж смотри, какая шустрая! Дождешься, прикую к полке. Что, почуяла демонолога и притихла, да? Смотри у меня!
        «Ты ведь и так знал, что она чокнутая, - думал я. - Чему ты удивляешься?»
        - Ну как, ты разобрал мои вопросы? - позвала принцесса. С лестницей она управлялась лихо - раскачивала ее, как акробат трапецию.
        - Все в порядке, госпожа.
        - Да? Замечательно. А вот и твои… уф!.. книги.
        Она спустилась, и я только сейчас сообразил, что слова о книгах все-таки не были метафорой. В руках у принцессы покачивалась целая башня из десяти увесистых томов - Шериаду за ними даже не было видно.
        - Вот, все твое, - довольно сообщила она и положила это богатство на стол рядом со списком. - Итого у тебя неделя. Ты должен все это прочесть и быть готовым ответить на вопросы, которые я написала, - она кивнула на список, а потом улыбнулась: - Я же говорила, ничего страшного.
        - Да, госпожа, - пробормотал я, переводя взгляд с нее на книги.
        Принцесса улыбнулась и осторожно похлопала меня по плечу:
        - Ты справишься. Я в тебя верю. - Потом добавила: - Меня всю неделю не будет. Так что непонятные места отмечай, и потом мы с ними разберемся. Я вернусь ровно через семь дней, час в час, минута в минуту: у меня так портал настроен. - Она помедлила, потом потянулась к моему воротнику. - Как у тебя привязка прошла?
        Я замер, и она выудила из-под сорочки подвеску на шнурке - ту самую, из оникса в серебряной оправе. Я не видел ее с позавчерашней ночи и посчитал сном, но вот она - теплая, мягко мерцает в руке принцессы.
        - Отлично, - кивнула Шериада. - Она тебе не мешает?
        - Нет, госпожа.
        Принцесса осторожно спрятала ее обратно под одежду. Камень должен был холодить кожу, а шнурок тянуть, но ничего подобного я не чувствовал - подвески как будто не было.
        Принцесса посмотрела на массивные часы, украшенные крылатым змеем, вырезанным из дерева.
        - Если честно, мне пора бежать. У тебя есть вопросы?
        Конечно! Миллион.
        - Нет, госпожа, - улыбнулся я.
        - Ну и прекрасно. Чувствуй себя как дома, располагайся. И учти - я добрая, но если через неделю ты мне на это, - она кивнула на список вопросов, - не ответишь, я буду очень, очень злая. - Принцесса усмехнулась, и так жутко это у нее получилось, что я снова вздрогнул. - Поверь, ты не хочешь меня злить. Что ж, удачи.
        Сказав это, она развернулась и стремительно направилась к двери. Ее легкие шаги очень скоро стихли в коридоре, а я остался стоять как дурак, не понимая, что это было, и главное - что теперь делать?
        Часы пробили пять вечера. За окном загорелся алый закат, тот самый предвестник бед.
        Я разложил книги на столе. Касаться их было страшно: один такой том наверняка стоит больше, чем мой годовой гонорар. Кожаные обложки, серебряное тиснение, гладкие страницы из плотной белой бумаги… География Нуклия, история Нуклия, флора и фауна, фольклор, мифология, искусство, традиции и обычаи - все, естественно, Нуклия. Последняя книга была поменьше и называлась довольно странно: «Магия и этикет». Я подозревал, что тоже Нуклия, чем бы это ни было.
        Наверное, какая-то страна на Большой Земле, куда принцесса захочет меня увезти?
        От этой мысли я похолодел. Уехать к варварам? Нет. Ни за что, ни за какие деньги.
        Но моя семья все еще зависит от меня. По договору принцесса обещала платить мне раз в неделю и даже обмолвилась о повышении суммы. Что ж, этого хватит на то, чтобы скопить приличный капитал, если все сложится хорошо.
        Господи, о чем я думаю! Дня не прошло, как я сменил хозяйку, а меня уже посещают мысли о побеге. Как будто мне не объяснили в первый год, что будет, когда меня поймают. Да, не «если», а «когда».
        Подожди, успокаивал я себя. Потерпи, осмотрись. Может быть, еще не все так плохо. Нужно расположить госпожу к себе. Других спутников у нее нет, значит мои шансы в разы увеличиваются. Она сказала, что уедет, но я не слышал кареты, а окна библиотеки выходили как раз на парадный подъезд. Значит, это тоже была часть игры. Возможно, ей нравится наблюдать? Я слышал о таком - так почему бы и нет?
        Что ж… Нужно выяснить, где моя настоящая комната. Затем…
        Дверь в библиотеку снова открылась, и я резко обернулся, чуть не уронив со стола книгу по этикету.
        - Господин, - поклонился тот рыжий юноша, которого Шериада назвала моим камердинером. Беднягу наверняка перекосило: служить спутнику - это же надо так упасть. Поймав мой взгляд, юноша запнулся. - Прикажешь… Прикажете подать ужин сюда?
        Я сжал кулаки за спиной. Конечно, слуги приняли правила госпожи - как же иначе? Представляю, как они будут надо мной смеяться, когда игра закончится.
        - Быть может, вы просто покажете мне, где здесь кухня? - попытался спасти положение я.
        Юноша - Ори, кажется? - выпрямился и изумленно посмотрел на меня:
        - Ты… Простите, вы хотите ужинать на кухне? Мы можем накрыть в столовой зале.
        В его голосе мне послышался намек, и я вздохнул:
        - Накройте там же, где собирается ужинать госпожа, пожалуйста.
        - Но, господин, миледи уехала. Она вернется не ранее чем через семь дней.
        - Уехала? - Я невольно оглянулся на окно. - Но я не слышал кареты.
        Ори улыбнулся:
        - Миледи редко путешествует в карете. Зачем карета волшебнице, господин, когда есть портал?
        Я чуть не спросил, что он имеет в виду. Но нужно было поддерживать условия игры, а значит…
        - Накройте, пожалуйста, в столовой.
        Ори снова поклонился.
        - И покажите мою комнату, - добавил я.
        - Конечно, господин. Идемте.
        Нет, конечно, все не кончилось так просто. Ори привел меня в ту же спальню, которую показывала принцесса. Разумеется. Чего я ожидал?
        - Желаете принять ванну или переодеться перед ужином, господин?
        Я невольно вздохнул. Когда Шериада ушла - а вместе с ней и большая доля моего напряжения, - я почувствовал, что смертельно голоден.
        - Нет, после.
        Ори снова поклонился:
        - Как пожелаете. Показать вам столовую, господин?
        - Да, пожалуйста.
        Аристократы любили выставлять в гостиных и столовых залах золотые или хотя бы серебряные сервизы - в стеклянных шкафах, чтобы все блестело, сверкало… И пугало таких, как я. Не дай бог споткнешься с подносом - и еду угробишь, и это богатство разобьешь. А оно почти наверняка стоит больше, чем я сам.
        В столовой принцессы стоял только массивный круглый стол, тоже из дуба. И, конечно, кресла - четыре, с подушками на сиденьях и мягкими кожаными спинками. Никаких витрин, никакой посуды - зато огромные панорамные окна, в которые как на ладони был виден сад внизу. Отнюдь не фигурный, как сейчас модно, - он казался вовсе заброшенным. Я подумал, что непременно заблужусь в нем, стоит свернуть с главной аллеи. Принцессе впору было ставить на тропинках указатели… Интересно, бывают ли у нее гости? И что она делает с теми, кто заблудился? Я вполне мог представить, как хрупкой изящной Шериаде предупредительные слуги подают из бедняг пирог. И она с улыбкой его ест.
        Аппетит от таких мыслей, однако, не исчез - скорее, усилился. Особенно когда лакеи расставили блюда на столе. Как оказалось, все это были закуски: сыры, колбасы, чесночные хлебцы, рулетики из овощей, грибы… А меня ждал обед из пяти блюд - тот самый, который в доме графа Эштона посчитали бы праздничным.
        После рыбного супа и запеченной утки со сливами я сдался. Мне все еще хотелось есть; я всегда чувствовал себя голодным, но давно привык. Если хочу остаться красивым, нужно следить за фигурой хотя бы так.
        Я отодвинул тарелку и посмотрел на изумленного Ори:
        - Довольно.
        - Господин! Вам не нравится мясной паштет? Возможно, рисовый пудинг больше придется вам по вкусу?
        Я понятия не имел, что такое рис, и замешкался с ответом. Ори успел подать знак лакею у дверей, и в считаные мгновения передо мной водрузили тарелки с чем-то, отдаленно напоминающим пирог, политый ягодным соусом.
        Я с трудом отвел от него взгляд и повторил:
        - Хватит.
        - Но, господин, разве волшебники не должны много есть? - вежливо возразил Ори. И принялся уговаривать меня, как ребенка: - Попробуйте, возможно, вас удивляет незнакомое блюдо, но в Нуклии оно считается традиционным… - Снова этот Нуклий! - И госпожа его очень любит, - добавил Ори, чем ему и удалось меня убедить. Спутников учат любить все, что предпочитают их госпожи. Так легче понравиться.
        Пожалуй, впервые за два года я был сыт. И чувствовал невероятную вину: я не должен был так объедаться. Завтра придется остаться без завтрака. Кем я буду, если перестану следить за собой? Особенно сейчас, когда госпожа так щедра.
        Ори, похоже, сообразил, как на меня действует фраза «и вот это госпожа тоже очень любит». Так он убедил меня попробовать горячий шоколад с перцем - согласен, действительно вкусно, - а также ягодное желе и мороженое. И все удивлялся: «Но как же, господин, волшебники должны плотно питаться. Откуда иначе у вас найдутся силы колдовать?»
        А я невольно вспомнил, как жадно поедала пирожные принцесса на балу… Словно впервые их увидела - что, конечно же, невозможно. Тем не менее Шериада оставалась стройной, если не сказать - тоненькой, - не то что Лавиния, обладавшая таким же аппетитом.
        После обеда меня, сонного от сытости, проводили в якобы мою спальню - комнату с огромной кроватью. Нет, серьезно, я что, идиот и не понимаю, для чего она нужна?
        - Ванна, господин? - напомнил Ори.
        Я кивнул. Возможно, принцесса брезглива или просто решила дать мне понять, каково это - стать на вечер аристократом. Одна из дверей у шкафа вела в ванную - если так можно назвать залу с утопленными в полу пятью бассейнами. В углу по стене водопадом стекала вода и исчезала где-то в шлюзе. Я сначала решил, что это для красоты, но потом заметил рядом мягкий табурет, серебряный ковшик и с десяток флаконов на стеклянной полке. Но зачем тогда бассейны?
        Ори попытался помочь мне раздеться. Я отшатнулся, чем, похоже, изрядно его развеселил. Но Ори был воспитанным варваром (какой оксюморон!) и позволил себе только улыбку.
        - Господин, если пожелаете, я пока приготовлю вам одежду для сна.
        - Да, - выдохнул я.
        Он кивнул на шнур звонка в углу:
        - Если я понадоблюсь, позовите меня, и я приду. И… господин, мне кажется, вы удивлены. Возможно, у вас ванну принимают иначе. Вам нужно сначала ополоснуться, - он кивнул на водопад, - а потом наслаждаться целебной водой: в каждом бассейне она разная. Здесь минеральная, - показал он на ближайший. - Там серная; запах сложно перебить, поэтому в нем цветы лаванды. Этот с железом. Не удивляйтесь, вода в нем рыжеватая. Вон тот, с пузырьками газа, хорош для массажа. А дальний - с кофе. Госпожа его очень любит, - закончил он волшебной фразой. И, поклонившись, наконец оставил меня одного.
        Ванна с кофе! С кофе, разрази меня гром!
        Она такая же, как все - кичится роскошью.
        Но я должен изучить ее привычки, и лучше делать это одному, чем с ней, когда придется скрывать удивление и изображать удовольствие.
        Однако… неплохо эти варвары устроились! У нас водопровод провели только в столицу, и то для Лавинии время от времени ванну слуги наполняют ведрами, потому что трубы вечно прорывает. А здесь глядите-ка - целая баня, да еще и с разной водой. Между прочим, откуда?
        Через полчаса я обнаружил, что мне нравится серный бассейн, пусть вода в нем и кажется белой от взвеси, как молоко. С кофе тоже хорошо, но я все никак не мог отделаться от мысли, что это безумное расточительство.
        Однако приятное, этого не отнять.
        Спустя некоторое время в купальню заглянул Ори:
        - Я принес халат, господин. Простите, мне следовало приготовить его заранее.
        «Не привыкай, - напомнил я себе. - Ты все еще просто спутник».
        Халат был теплым и темно-синим, как и ночной костюм, - конечно, варварский. Мы спим в сорочках. Но я молча посмотрел на него - к этому мне тоже нужно привыкнуть. Мне жить здесь, по крайней мере, неделю.
        В спальне уже горел камин - странно, почему я не заметил его раньше? Из-за рамы, наверное. Сейчас ее отодвинули, и пламя весело плясало, облизывая чугунную решетку.
        - Ваши волосы, господин. Их нужно расчесать. Вы позволите? - напомнил о себе Ори.
        Он усадил меня за туалетный столик и принялся открывать ящики, наверняка специально показывая, где что лежит. Там был целый набор заколок для галстука: золотых и серебряных. А также запонки. И десятки перстней. Их роскошь ослепляла. Но и это еще не все: в специальном шкафчике нашлись цепи. Они казались толще женских, были изящно украшены драгоценными камнями, и я так оторопело уставился на них, что Ори счел нужным объяснить:
        - Господин, в Нуклии маги это носят.
        Может, я что-то не понимаю?
        - Маги - это же волшебники, да, Ори? - Я расслабился после купания, иначе не решился бы спросить. - Шаманы?
        - Шаманы, господин? - Ори осторожно водил щеткой по моим влажным волосам. - Простите, но мне не известно, что это такое. Волшебники творят магию. Эм… Чудеса?
        Значит, шаманы. Если хоть половина историй про них правда - чудеса входят в их специализацию.
        - Как госпожа, - добавил Ори.
        Я озадаченно посмотрел на него через зеркало. Принцесса была похожа на кого угодно, но не на шаманку. Хотя я мог представить, как она отплясывает нагая в круге камней в полнолуние… Нет, пожалуй, это слишком. Она - племянница короля, и ее манеры пусть и экстравагантны, но для ее высокого положения безупречны. Нет, здесь что-то другое.
        - А Нуклий - это на Большой Земле?
        - Большая Земля, господин?
        - За морем.
        - Нет, господин. - Ори улыбнулся и отложил щетку. - Нуклий - это другой мир.
        - Другой… что?
        - Мир, господин. Простите, я полагаю, миледи вам все объяснит.
        Ну да, конечно, объяснит. Так я и поверил.
        Я оглянулся на постель и вздохнул:
        - Желаете посмотреть гардероб, господин? - Ори прошел к шкафу.
        Я кивнул, хотя уже устал удивляться.
        Вся одежда - от сорочек до камзолов и брюк разных фасонов - была черной. Цвет короля и аристократов. Если меня увидят в этом в столице, примут за придворного. А потом, когда поймут, что ошиблись, - потащат в суд. И судя по договору, мне придется самому за себя отвечать.
        - Ори, а нет ли костюмов серого цвета?
        Он удивился:
        - Нет, господин. Эти миледи выбирала сама. Вам не нравится? Но… черный - благородный цвет волшебников.
        Если я услышу слово «волшебник» еще раз, у меня точно случится истерика.
        - Хорошо, - выдохнул я.
        - Что-нибудь еще, господин? Шоколад перед сном? Книги?
        Интересно, если я попрошу его мне спеть, он так и сделает? Как далеко может зайти игра принцессы?
        - Куда уехала госпожа, Ори?
        - Не могу знать, господин. Быть может, в Нуклий.
        Понятно. Наверняка она здесь и наблюдает за мной. Я огляделся, пытаясь найти что-то вроде глазка в стене.
        Впрочем, он, конечно, замаскирован.
        - Господин?
        - Все в порядке, Ори. Мне больше ничего не нужно. Спасибо.
        Ох и поглумится он надо мной потом, когда игра закончится! За то, что ему пришлось мне служить.
        Но сейчас он улыбнулся и, пожелав мне доброй ночи, вышел, затворив за собой дверь.
        Ночь была какой угодно, но не доброй. Спать хотелось безумно, и под утро я все-таки заснул. А до этого устал щипать себя за щеки, чтобы не дать себе уснуть. Принцесса могла явиться в любую минуту. Я должен быть готов.
        Но она не пришла. Меня разбудил Ори, осторожно заглянувший в дверь:
        - Господин! Уже полдень. Подавать ли завтрак?
        Я чувствовал себя разбитым и больным. Господи, да когда же этот фарс закончится?
        На туалетном столике лежала записка:
        «Прости, забыла вчера дать адрес твоей семьи».
        Ниже действительно был адрес. И приписка:
        «Возьми карету. И ради всего святого, не колдуй».
        Я перечитал ее несколько раз и понял две вещи: принцесса действительно за мной следит, иначе откуда бы взялась эта записка? Но я не упущу шанс повидать мою семью. Даже если это игра. Хотя бы издали - я слишком долго не смел об этом даже мечтать.
        Поэтому я, уже начав вживаться в новую роль, твердо приказал подать мне карету.
        - Конечно, господин, - поклонился мне дворецкий, пришедший вместе с Ори.
        Я все еще лежал в постели, мне было очень плохо и стыдно: по правилам следовало проснуться на рассвете и давно уже быть готовым, а я только глаза продрал, да к тому же отдаю приказы.
        - Желаете завтракать здесь, господин? Принести вам кофе и газету?
        Я тут же вспомнил графа, который каждое утро проводил за кофе и газетой.
        - Нет, - торопливо выдохнул я. - Благодарю.
        Я также попытался отказаться от завтрака. Несмотря на усталость, есть хотелось безумно; раньше голод удавалось не замечать, но не сейчас - или потому, что я волновался больше обычного, или особняк принцессы и впрямь был заколдован…
        - Господин, как можно? - удивился дворецкий. - Вы же волшебник! Прошу вас, завтрак уже готов, это не займет много времени…
        Они уговаривали меня вдвоем, снова как ребенка. А когда стало ясно, что я не соглашусь, дворецкий воскликнул:
        - Хотя бы кофе!
        И отчего-то побледнел, когда я попросил принести мне только воду.
        Оказалось, вода стоит на прикроватной тумбочке, а я умудрился и ее не заметить. Ори готовил мне костюм, как настоящий камердинер, и мне стало интересно: кому он служит, когда принцесса не тащит в свой дом спутников? Глядя на меня, он грустно сказал:
        - Господин, миледи рассердится, если узнает, что вы морите себя голодом.
        Но она еще больше рассердится, если ее дорогостоящий спутник превратится в толстяка.
        - Господин, на нас она тоже рассердится. Вам же плохо от голода станет, - добавил Ори.
        Я заверил его, что не станет. Он молчал все время, пока я выбирал костюм - что-нибудь наименее кричащее, чтобы не очень бросаться в глаза. Но это было бесполезно: не только цвет, но даже ткани не оставляли на это шансов. Бархат, серебристый мех чернобурки, шелк… Ори еще попытался нацепить на меня одну из тех цепей из шкафчика на туалетном столике. «Но как же, господин! В Нуклии…»
        И словно невзначай поставил передо мной фруктовую тарелку, пока причесывал. Половину из того, что было в тарелке, я раньше видел только на картинках, но, конечно, не стал пробовать. Честное слово, это было даже смешно. Если госпожа так хочет, пусть сама прикажет мне завтракать, а пока я буду действовать по своему усмотрению.
        Карету действительно подали - без Королевского герба на этот раз, к счастью. Она стояла у парадного подъезда, и лакей открыл дверь еще до того, как я по привычке сам к ней потянулся.
        Внутри было на удивление тепло. Я прислонился лбом к обшитой мягким бархатом стене у окна и закрыл глаза. Мне очень хотелось спать, и у меня болела голова.
        В последний момент в карету забрался Ори. Он тяжело дышал.
        - Простите, господин, я опоздал!
        Я уставился на него, полагаю, не слишком дружелюбно, потому что он отодвинулся подальше и сбивчиво объяснил:
        - Я должен вас сопровождать, господин. Вдруг что-то понадобится?
        - Госпожа приказала за мной следить?
        - Сле… Нет, господин, что вы!
        Я отвернулся к окну. Конечно, приказала. Не думал же я, что она так просто меня отпустит. Раз сама не может или не хочет со мной поехать и наблюдать, конечно, ей понадобится подробный отчет.
        - Простите, господин, - повторил Ори.
        Я покачал головой. Я не обвиняю его: он слуга, как и я. Все мы пляшем под дудку хозяев.
        День выдался морозным и солнечным. Свежий снег сиял ярко, а холод просачивался в карету - или я дрожал от волнения? Руки в перчатках леденели, пока я бездумно смотрел на белые поля, и я не заметил даже, как Ори укрыл меня пледом. Но теплее от этого не стало.
        Два года назад я оставил Тину и мать в съемном доме на северной окраине столицы в одном из бедных районов. На мамино имя с доверенностью на Тину был открыт счет в Королевском банке, куда переводились деньги. Наверное, мама распорядилась ими с умом, потому что адрес, который оставила мне принцесса, вел в один из благополучных, пусть и отдаленных от центра, районов столицы. К тому же рядом с художественной школой. Я боялся поверить, что все настолько хорошо.
        - Господин, вы точно не голодны? Если пожелаете… - начал было Ори, но я смерил его взглядом, и он замолчал.
        Что за одержимость едой у слуг принцессы? Не понимаю.
        Кварталы среднего класса: торговцев, ученых, клерков, банкиров - не блещут роскошью, как поместья аристократов. Здесь все основательно, добротно и серьезно. Колеса кареты застучали по брусчатке - от снега дорогу здесь чистили. Блестели витрины магазинов, не украшенные ничем, кроме самого товара. Горели фонарями застекленные веранды ресторанов.
        Из ателье, совсем не похожего на замок в миниатюре и, конечно, без лент, бантов и королевских звезд на стеклах - Лавиния сюда и ногой бы не ступила, - выпорхнула стайка девушек в одинаковых коричневых пальто. Двое из них несли рулоны ткани, третья - тонкий квадратный футляр едва ли не больше ее самой. А четвертая…
        Четвертую я узнал.
        Я оставлял Тину больным угловатым подростком. Ей было четырнадцать, но тогда она казалась младше года на три - так высушила ее болезнь. Она уже начинала задыхаться, а по утрам пылала, как печка, а потом шутила, что об нее можно греться - и нет нужды тратиться на уголь.
        Сейчас ей было шестнадцать, она улыбалась, и ветер трепал золотые - темнее и, конечно, длиннее, чем у меня, - пряди волос, выбившиеся из-под ее шапки.
        На дрожащих ногах я выбрался из кареты и прошел к ателье, глядя Тине вслед. Ее подруги о чем-то смеялись, и та, что с футляром, весело им размахивала.
        Я смотрел, как она уходит, и понимал, что не смогу ее позвать.
        Два года назад я оставил документы на кухонном столе - там их непременно нашли бы - и ушел раньше, чем мать спустилась готовить завтрак. Я не попрощался: они бы меня не отпустили. Мать сказала бы, что есть другой выход, что мы непременно его найдем.
        Она ошибалась: выхода не было, чуда не случилось и нам никто не помогал, а Тина умирала. Что мне оставалось?
        Налетевший ветер взметнул полу моего плаща, раскачал вывеску-ножницы на углу ателье и сорвал шляпку у одной из девушек. Они обернулись, все четверо, - и бросились ее ловить. Я застыл, поймав взгляд Тины.
        Она действительно очень похорошела за эти годы. «От кавалеров, наверное, отбоя нет», - мелькнула странная мысль. Странная, потому что для меня Тина оставалась тем же угловатым подростком, младшей сестрой, которую нужно защищать.
        Не отрывая от меня взгляд, она выронила завернутые в коричневую бумагу покупки - по тротуару покатились нитки, пуговицы, какие-то крючки. И направилась ко мне, сначала несмело, словно сомневаясь, совсем забыв о подругах. А потом быстрее - и я уже не мог отвернуться и уйти, хотя знал, как это ее ранит.
        Она бросилась мне на шею, а я ее обнял - иначе мы оба упали бы на тротуар. Да, Тина определенно за это время поправилась.
        Мимо шли элегантно одетые дамы с кавалерами в темно-синем - цвет торговцев. Ори выглядывал из кареты и что-то говорил кучеру… Ветер мотал вывеску, и та опасно скрипела…
        - Элвин? Это правда ты? Это же ты? - шептала Тина, обнимая меня. От нее по-взрослому пахло цветами - ландышами. И все так же - маминой выпечкой и красками. - Скажи что-нибудь! Скажи, пожалуйста! Скажи, что это ты…
        - Это я.
        - Тина? - Ее подруга с футляром - наверное, самая смелая - подошла и, хмуро глядя на меня, поинтересовалась: - Кто это?
        Она видела молодого аристократа и Тину, бросившуюся ему на шею. Что она могла подумать?
        - Он нашелся! - выдохнула сестра, оборачиваясь. По ее щекам текли слезы - Тина всегда была жуткой плаксой. - Мой бра…
        Я успел зажать ей рот раньше, чем она договорила. И спокойно улыбнулся девушке. Я привык спокойно улыбаться в любых ситуациях.
        - О, мы всего лишь друзья. - У меня получилось даже скопировать характерный капризный тон аристократа. Как же долго я среди них жил! - Мне захотелось увидеться. Тина, дорогая, вы разрешите довезти вас до дома?
        Она поймала мой взгляд и задрожала.
        - Да… Мия… О, спасибо! - Мия отдала ей промокшие свертки. - Д-до завтра!
        Я увлек сестру к карете, пока ее подруги, хмурясь, глядели нам вслед. И даже не сразу заметил, что Ори пересел к кучеру, оставив нас одних. Не ожидал от него такой тактичности.
        - Элвин, что… что случилось? - Стоило дверце захлопнуться, вопросы посыпались из Тины градом: - Ты пропал так… Куда ты пропал?! Два года, Эл, два года от тебя ни весточки! Мама сказала, ты уехал… Ты сказал ей, но не мне, да? Куда ты уехал? Эл, ну скажи же!
        Я по привычке подался вперед и прижал ладонь к ее лбу. Температуры не было.
        - Тина, как ты себя чувствуешь?
        - Я? Я как себя чувствую?! Ты не можешь вот так появиться и… - Она поймала мой взгляд и выдохнула: - Хорошо. Я не умираю больше, видишь? Успокойся.
        Я откинулся на спинку сиденья и выдохнул:
        - Ты поступила в художественную школу?
        - Я поступила… Да! В колледж, у меня стипендия. Эл, почему ты на меня так смотришь? Что с тобой? Почему ты такой… холодный? Обними меня хотя бы!
        Я не мог, я больше не имел на это права.
        - Твои подруги подумают, что ты путаешься с аристократом, - сказал я вместо этого. - Прости меня.
        - Да бог с ними! Эл, где ты был? Чья… чья это карета?
        Я закрыл на мгновение глаза.
        - Тина, у меня мало времени. Скажи, с мамой все в порядке?
        - Да! Хотя она и выплакала все глаза, когда ты ушел. Как ты мог!.. - Она оборвала себя и уже тише ответила: - Она больше не шьет. Очень плохо видит. Но нам теперь и не нужно, потому что… Эл, я же твоя сестра. Скажи, откуда?..
        Я стиснул зубы. Не хотел, чтобы она знала.
        Но она сказала:
        - Эта карета… твоей госпожи, да?
        Я вздрогнул, и она неловко улыбнулась:
        - Мать не говорила, ты же… ты же и ей не сказал, да? Но я же не дура. Откуда еще такие деньги?
        Я отвернулся к окну. Я так мечтал увидеть ее… А сейчас больше всего на свете хотел исчезнуть.
        Она заслуживает большего, чем брата-содержанца. В какое положение я ее поставил? Думаю только о себе!
        - Прости.
        - Прости? - повторила она. - Элвин, за что ты извиняешься? Ты что, стыдишься? Ты… - Я вздрогнул, когда она обняла меня снова. - Ты неисправимый… глупец! Посмотри на меня.
        Я послушался. Я мог бы смотреть на нее вечно - такую здоровую, счастливую, настоящую. Наконец-то не на фотографии.
        Но карета остановилась.
        - Наш дом, - выдохнула Тина. - Эл, ты же… ты же выйдешь к маме?
        - У меня мало времени, - повторил я.
        - И ты снова исчезнешь на годы?
        Она сама открыла дверцу, хотя стоило бы мне или лакею. А потом потянула меня наружу, к вышедшей на крыльцо матери.
        Я не смог заставить себя остаться в карете.
        Мама щурилась, в ее волосах прибавилось седых прядей. И она все еще носила белые полосы траура на щеках. Я невольно спросил, не по мне ли.
        - Конечно, не по тебе, - тихо ответила она, обняв меня. - Естественно, я знала, где ты. Скажи, с тобой хорошо обращаются?
        Я только кивнул. Она всегда была сдержанной, всегда казалась спокойной. Раньше я мог лишь предполагать, чего ей это стоит. Теперь я знал.
        Она хотела пригласить в дом и Ори с кучером, но я солгал, что нас ждет госпожа. Я не мог оставаться надолго. Потом слишком сложно будет уходить.
        Мама кивнула, как будто поняла.
        Конечно, она умело распорядилась деньгами. Я всюду видел тому подтверждение: жили они с сестрой небогато, но хорошо. Добротный дом, пять комнат, садик и даже мастерская для Тины. Ярко горел камин, значит, деньги на уголь у них были.
        Тина похвасталась, что ей уже делают заказы, и сунула мне свой альбом с эскизами: «Посмотри, как я теперь умею!»
        Я же смотрел вокруг и чувствовал, что этот дом не мой. Я больше не часть их жизни. Не стоило мне приезжать.
        Тина рисовала портреты. Ее альбом был полон набросков людей, разных: ее подруг, наверняка случайных прохожих, девочек, заглядывающих в окно кафе; дам, делающих заказ портнихе…
        С последнего листа на меня посмотрела Шериада. В эскизе Тины она казалась старше, была одета как работница на фабрике - в дешевом пальто, вязаной шапке, ботинках вместо сапог. И взгляд - задумчивый, грустный.
        - Тина, ты ее знаешь? - быстро спросил я.
        Сестра склонилась над рисунком.
        - Это? Хм… Ну да, вчера ее видела. Колоритная внешность, правда? Она спросила дорогу до библиотеки. А что?
        Я покачал головой. Сердце кольнуло нехорошее предчувствие. Конечно, принцесса видела мою семью хотя бы на той фотографии, как это от нее скроешь? Но мне в голову не могло прийти, что она лично… Может, просто кто-то похожий?
        - У нее был странный голос, - добавила Тина. - Я запомнила, потому что он действительно звучал так… Словно она не говорит, а поет. И акцент такой… Из провинции, наверное.
        Я обратил внимание, что принцесса на портрете была без перчаток. Узкие, красивой формы руки с длинными музыкальными пальцами - их Тина нарисовала особенно тщательно. Их, лицо и выбившуюся из-под шапки черную прядь.
        - Руки, да, - кивнула сестра, заметив мой взгляд. - Я хорошо их рассмотрела, потому что она поскользнулась, а я ее поддержала. Она, знаешь, схватилась за меня неудачно - за лицо. Меня от ее прикосновения буквально обожгло. Ох, Эл, я такая впечатлительная! А что? Ты ее знаешь?
        - Нет.
        Мама обняла меня напоследок. Прежде чем сунуть мне пирог, завернутый в промасленную бумагу.
        - Не отказывайся. И пообещай нам писать. - А потом шепнула, снова обняв: - Это твой дом. Не забывай.
        - Нет, - пробормотал я.
        - Да. Всегда.
        Тина тоже сунула мне маленький сверток.
        - Потом открой. Я мечтала отдать это тебе, когда ты вернешься.
        - Я не вернулся.
        - Разве?
        Это все-таки было больно - уходить. Они стояли на пороге, глядя мне вслед; я расцеловал обеих на прощание. Слезы горчили на губах.
        «Не оборачивайся», - думал я. Я и не обернулся. Но меня словно толкнуло что-то, и вспомнился портрет принцессы, написанный Тиной. Что сделает с ними Шериада, если я ее огорчу? Словно по наитию - со мной такое бывало - я остановился и мысленно пожелал: «Пусть все у вас будет хорошо. Сказочно хорошо, очень удачно». Внутри будто струна натянулась, а перед глазами поплыли пятна. Мне почудилось, будто их дом накрывает сфера золотого света, а затем мигает и гаснет, но не исчезает, а будто становится невидимой.
        А мне вдруг сделалось очень тяжело: голова закружилась, к горлу подкатила тошнота. Я дошел до кареты, кое-как забрался внутрь и там потерял сознание.
        Сроду со мной обмороков не случалось.
        В себя я пришел уже в поместье, на той роскошной кровати, якобы в моей комнате. Надо мной склонялся дворецкий с чашкой бульона, и бледный до синевы Ори маячил у него за спиной.
        - Видите, господин. Вам следовало поесть, особенно если собирались колдовать. Зачем вы так? - сказал дворецкий.
        Сил спорить не было.
        На следующий день я от слабости не смог подняться с постели. Было страшно, что госпожа придет и увидит меня таким. Впрочем, и бояться я быстро устал.
        Так прошла вся неделя. Меня очень плотно кормили, практически насильно. Если я пил бульон, то он обязательно был наваристый и густой, а мясо - его мне теперь подавали на завтрак, обед и ужин - непременно сочилось кровью.
        - Может, врача? - несмело предложил как-то Ори.
        Ответил дворецкий, ухаживавший за мной, как заботливая сиделка:
        - Не поможет, и ты это отлично знаешь. Магическое истощение излечит только другой волшебник.
        Удивляться сил не осталось. Может, оно и к лучшему: когда не спал, я читал книги принцессы. Они были даже интересными, если воспринимать их как сказку. А чем еще они могли быть?
        В свертке Тины оказался мой портрет. На нем я изображен таким, каким был два года назад. Тогда я улыбался искренне и в моих глазах отражалась уверенность.
        Сейчас же я попросил Ори принести мне зеркало, посмотрел - и положил портрет на прикроватную тумбочку. Теперь в моих глазах была только усталость.
        Если принцесса за мной и наблюдала, ей, наверное, было дико скучно.
        Она явилась ровно через неделю, час в час - в пять вечера. Конечно же, нашла меня в постели. Я думал, она расстроится: ведь ее дорогое приобретение уже сломалось.
        Ха, расстроится! Ее аж перекосило.
        - Как? - Она не кричала, но ее голос вмиг наполнил комнату, и задрожали даже стекла. - Я оставила тебя на неделю. Всего на неделю! Как ты умудрился высушить себя подчистую? - Она обернулась на Ори, замершего у стены: - Я же просила!
        Ори немедленно рухнул на колени. Я опешил.
        - Госпожа, его-то вины здесь нет, - вырвалось у меня.
        Как и моей, но кого это волнует.
        - Неужели? - Голос Шериады сочился теперь, как горький яд.
        Бедный Ори продолжал стоять на коленях и со страхом ждать своего наказания, а я вспомнил слова принцессы: «Ты не хочешь меня злить». Что она сделает? Слуги ее явно боятся.
        - Миледи, господин отказывался от еды, что нам было делать? - К Ори прошел дворецкий и встал рядом, словно защищая.
        - Отказы… - Принцесса оглянулась на меня. И, судя по интонации, выругалась все на том же незнакомом мне языке.
        «Сейчас я узнаю, как тут наказывают», - лениво думал я. Мне очень хотелось спать. Я смотрел на принцессу, а в голове звучало: «Ну давай, удиви меня».
        Принцесса вздохнула. И сразу как будто сделалась меньше, перестала быть такой зловещей.
        - Ори, встань ради всех богов. Я не сержусь.
        Он поднялся, осторожно посматривая на нее. Его трясло.
        - Правда не сержусь, - повторила принцесса. - Алекс, накрой в столовой, пожалуйста. Я от еды не откажусь.
        Дворецкий поклонился:
        - А господину принести?..
        - На двоих накройте.
        - Да, миледи.
        - И оставьте нас.
        Когда дверь за ними закрылась, принцесса обернулась и… Нет, не накинулась на меня с упреками.
        Она спросила:
        - Что, так все плохо?
        - Все замечательно, госпожа. - Я закрыл глаза. - Вы еще не хотите прекратить эту игру?
        - Какую игру?
        - В которой у меня роль аристократа и волшебника, госпожа. - Я попытался улыбнуться. Думаю, получилось плохо, потому что она вздохнула и покачала головой:
        - Нет никакой игры. Ты - волшебник, а волшебники - сливки нашего общества. Представь только, ты можешь призвать демона, который окрутит моего любимого дядю-короля. Естественно, ты сильнее его, не так ли?
        - Простите, госпожа, я не понимаю.
        - Ну конечно. - Она подвинула кресло к кровати и села. - Скоро поймешь. Книги ты, конечно, не читал.
        - Я сделал все, что вы приказывали, госпожа. Я готов. Спрашивайте.
        Она недоверчиво посмотрела на меня и усмехнулась:
        - После ужина. Пожалуйста, расслабься.
        Я откинулся на подушку - и мне уже было плевать, что она собирается делать.
        Принцесса сняла изящные перчатки - на этот раз лиловые. Ее руки были ровно такие, как на портрете моей сестры.
        А потом она положила мне ладонь на лоб:
        Прикосновения я даже не почувствовал. Только тепло - как будто меня окунули в солнечный свет, и дышать сразу стало легче, а мигрень моментально прошла. Я поймал себя на том, что тяжело дышу и улыбаюсь.
        Потом принцесса отняла руку, и все прекратилось.
        - Вот так. Я буду ждать тебя в столовой через полчаса.
        - Да, госпожа. - Мне было невероятно легко. Впервые за неделю слабость ушла.
        Как она это сделала?
        - Госпожа, могу я спросить?
        Она остановилась у двери.
        - Хочешь узнать, что я с тобой сделала?
        - Вы видели мою сестру, госпожа. Могу я спросить зачем?
        Шериада пожала плечами:
        - Даже не буду уточнять, откуда ты знаешь. На твоей фотографии у нее чахотка. Я хотела узнать, здорова ли она. Было бы грустно, если бы ты приехал - а она умерла, правда?
        Как будто за сутки ее можно было спасти!
        - Да, госпожа. Вы узнали это по фотографии?
        - Ну да. Я все-таки целитель. Если тебе интересно, то ее чахотку практически вылечили. Курс лекарств стоит огромных денег - ты же поэтому подался в спутники? Можешь не отвечать. И не беспокойся за сестру. Я забрала из нее остатки болезни. И зарождающийся остеохондроз. И порок сердца лет через двадцать. У твоей матери тоже. Зрение к ней вернется в течение месяца. Так нужно - или будет слишком большая нагрузка на мозг, если это произойдет сразу. - Принцесса устало потерла лоб. - Не волнуйся. Я ничего им не сделаю. И ты можешь видеть их хоть каждый день, я не против.
        - Тогда дайте мне нормальную одежду, - вырвалось у меня.
        - Нормальную? Чем эта тебя не устраивает?
        - Черный - цвет короля, госпожа.
        - Черный - цвет магии, Элвин.
        - В Нуклии - да, госпожа, - об этом я уже прочел. - Но не здесь.
        Она вздохнула:
        - Хорошо. Признаюсь, я не знаток вашей цветовой системы. Поэтому моя дражайшая тетка так пялится, стоит мне надеть желтое? Это тоже что-то значит?
        - Леди носят только белое, госпожа.
        - Белое, - выплюнула она. - Цвет траура. Я носила его достаточно - больше не хочу. Но ты одевайся, как хочешь. Кто я такая, чтобы тебе указывать? Скажешь Алексу - и он достанет тебе одежду нужного цвета. Это все, что тебе нужно?
        - Да, госпожа. Спасибо.
        - Тогда жду тебя через полчаса в столовой.
        Она ушла, а я впервые за неделю смог без помощи подняться с постели. Из зеркала на меня смотрел осунувшийся юноша с черными мешками под глазами.
        И никакой косметики, конечно, в ящиках стола не оказалось. Значит, придется идти так.
        Все-таки она сказала, что я могу ездить в столицу. Я посмотрел на свой портрет и улыбнулся - почти так же, как юноша на холсте.
        Может, все еще будет хорошо?
        Глава 4
        Как бы ни следили за собой аристократки, образ жизни дает о себе знать. Невоздержанность в пище, увлечение сладким, редкие прогулки на свежем воздухе.
        Когда ты ложишься под утро и встаешь к обеду, от теней под глазами избавиться невероятно сложно. После пробуждения ты выпиваешь кофе и съедаешь два-три пирожных, на завтрак закусываешь тортом, и хорошо, если на обед у тебя из сладкого только желе или пудинг, потому что ужинать ты будешь в гостях, где радушный хозяин выставит все деликатесы, какие успел приготовить его повар. При этом весь день ты сидишь - пока пьешь чай с семьей, потом пока едешь в карете и после - когда болтаешь с подругами. Хорошо, если выдастся солнечный денек и ты решишь прокатиться верхом, - хоть какая-то разминка. Даже бал не даст необходимой нагрузки: придворные танцы несложны и не требуют выносливости. Однако не раз и не два я видел, как дамы и их кавалеры выдыхаются после третьего, а иногда и второго тура. Хотя, казалось бы, что проще медленных поворотов и плавных шагов под музыку? Но - образ жизни сказывается.
        Даже тоненькие красавицы годам к сорока расплываются и обзаводятся несварением - как наша королева, например.
        Шериада была стройной, если не сказать тощей, и в пять вечера умудрялась оставаться свежей, будто только проснулась. И, конечно, я понятия не имел, сколько ей лет. Она вела себя со спокойной уверенностью зрелого человека, а выглядела не старше своей кузины Элизабет. И просто жить без эпатажа не могла.
        В столовой, когда я вошел, она… жонглировала яблоками - кажется, пятью. Я удивился настолько, что замер в дверях, и лакей чуть не опрокинул на меня поднос.
        - Элвин, наконец-то!
        Когда принцесса обернулась, яблоки не разлетелись по комнате, а аккуратно улеглись на блюдо. Шериада с сияющей улыбкой указала на кресло слева от себя:
        - Присаживайся.
        Я выдохнул и заставил себя улыбнуться:
        - Благодарю, госпожа.
        Этикет требовал от спутника ухаживать за госпожой, то есть отодвинуть для принцессы кресло, потом положить в ее тарелку те закуски, которые она больше всего любит, и наполнить ее бокал. Прошла уже неделя, а я понятия не имел, какие у нее предпочтения, так что пришлось угадывать по взгляду.
        Откинувшись на спинку кресла, Шериада смотрела, как я это делаю, с таким видом, с каким учитель в школе отсчитывает время до конца экзамена.
        - Ты закончил? - поинтересовалась она минуту спустя. - Может быть, сядешь?
        Я улыбнулся, ставя перед ней полную тарелку по меньшей мере с десятью видами салатов. Может, взгляд принцессы метался по столу от раздражения, и я снова оплошал?
        - Да, госпожа.
        Пришлось забрать у удивленного дворецкого графин с лимонадом, чтобы налить его принцессе. Я только сейчас понял, что пустых бокалов на столе нет - только хрустальные стаканы с водой.
        Они завибрировали - тонкий, пугающий звук. Лимонад булькнул и вскипел, и я чуть не выронил графин, но дворецкий вовремя забрал его у меня. Я испуганно посмотрел на принцессу.
        - Сядь! - Голос Шериады заставил нас обоих подскочить. - Немедленно!
        Она умела голосом не только очаровывать, но и пугать до смерти. В буквальном смысле - позже я увидел, как от одного ее звука люди умирали. Не помню, как я оказался в кресле, но в то же мгновение посуда перестала дрожать.
        Принцесса выдохнула.
        - Не стой между мной и ужином! - отчеканила она. - Никогда.
        И принялась за еду. Клянусь, Лавиния уплетала свою любимую сырную запеканку с меньшим аппетитом!
        Я старательно улыбнулся и осторожно взял стакан с водой. Пришлось сосредоточиться, чтобы руки не дрожали, и напомнить себе, что нужно оставаться спокойным. Это было странно: раньше со мной такого не случалось. Я ненавидел многое в жизни спутника, но чтобы бояться - нет, никогда. Не было в капризах очередной госпожи ничего, о чем я еще не знал или хотя бы мысленно не примерил на себя. Вдобавок даже у аристократов существовали рамки дозволенного.
        От принцессы веяло безумием. «Ты не хочешь меня злить», - снова вспомнилось мне. Что же она сделает, когда разозлится? Слуги ее боятся…
        Тем временем Шериада положила вилку на край тарелки. Я немедленно поставил стакан на стол и приготовился встать. Сейчас ей надоест эта игра, и она захочет, чтобы не слуги, а спутник ухаживал за ней: подавал ей блюда и подливал напитки. Вообще-то, это было в порядке вещей.
        Принцесса поймала мой взгляд и улыбнулась. Теперь ее голос звучал нежно и без малейшего намека на недавнее раздражение.
        - Элвин, прости. Я не должна была повышать на тебя голос. Прости, пожалуйста.
        Улыбка дрожала у меня на губах. Чего она хочет? Зачем извиняется?
        Все это напоминало незнакомый танец, в котором вел не я.
        Не дожидаясь ответа, Шериада перевела взгляд на слуг.
        - Алекс, пожалуйста, унесите вино. И оставьте нас.
        Лакеи с поклоном развернулись к дверям. Ори бросил на меня взволнованный взгляд, и мне даже показалось, он попросит позволения остаться. Но, конечно, он ушел следом за остальными.
        Только дворецкий, замешкавшись, спросил:
        - Миледи, что прикажете подавать на десерт? Сейчас или позже?
        - Подадите через полчаса, я вас позову. - Шериада нахмурилась: - Мой шоколад ведь уже привезли?
        - Конечно, миледи.
        - Вот и прекрасно. Подайте еще ягоды и… Ах да, дыни! На кухне должен появиться демон из низших… Этот, как его… - Она помолчала, потом вздохнула: - Не помню. От лорда Витрэ. Принесет пять дынь. Пять! Ровно. Если этот… нехороший… нечеловек снова скажет, что умеет считать только до четырех, потому что когтей у него всего четыре, передай, что я лично пришью ему по два пальца за каждую недостающую дыню.
        Дворецкий выслушал все это не моргнув и глазом.
        - Да, миледи.
        «Дыни, - думал я. - Это что-то знакомое. Это фрукт? Или ягода? Кажется, она росла еще до Потопа… Я точно о ней читал».
        Стоило Алексу закрыть за собой двери, Шериада встала. Я, конечно, поднялся следом.
        - Сядь, - бросила принцесса, забирая мою пустую тарелку. Потом пристально взглянула - и пошла вокруг стола, наполняя ее салатами. Больше всего она положила ветчинных рулетиков с сыром - и я действительно их хотел. Но есть с госпожой - это… это как сидеть, пока она за тобой ухаживает.
        И все же я сидел - ведь она приказала.
        Шериада поставила передо мной тарелку:
        - Ешь.
        Я проголодался, это правда, но на тарелке одних закусок было больше, чем я обычно съедаю на ужин.
        - Да, госпожа.
        Это ее блажь, не иначе. Она все забудет к следующей перемене блюд. Интересно, она прогнала слуг все-таки для того, чтобы я служил ей? Супница и блюдо с жарким стояли на сервировочном столике у стены. Не сама же она будет их раскладывать?
        - Ты, должно быть, безумно голоден, - снова сев в кресло, заметила принцесса.
        Я улыбнулся. Все-таки на еде у нее пунктик. Я должен был это понять еще по тем пирожным на балу. Как ей удается оставаться такой стройной?
        - Нет, госпожа. Вовсе нет.
        - Не лги мне. Ты голоден. И специально себя ограничиваешь. Почему?
        Она замолчала и снова принялась за еду. Я наблюдал. Стоит запомнить, что ей нравятся кабачки.
        - Но, госпожа, я вовсе не…
        - Солжешь мне еще раз - и очень сильно об этом пожалеешь. - Голос она не повышала, но я похолодел и закашлялся.
        Она молча смотрела на меня и ждала.
        - Госпожа, простите, но если я буду невоздержан в еде, я потолстею. Вам не понравится.
        Она смотрела на меня пару мгновений, потом рассмеялась.
        Кажется, я покраснел. А принцесса вернулась к еде.
        - Не бойся. Это совершеннейшая глупость: толстых магов не бывает. Бывают худые маги, даже тощие. Но толстеть мы не умеем. Колдовство тянет из нас силу, а еда прекрасно ее восполняет. Ты наверняка чувствуешь голод в этом доме сильнее, чем раньше? Это оттого, что здесь на каждом шагу заклинания. Ты не колдуешь, но закрываться от них еще не умеешь, и они, выражаясь вульгарным языком, сосут твою энергию… Ты меня понимаешь?
        - Нет, госпожа, - честно признался я.
        Она вздохнула:
        - Хорошо. Тогда сделаем так: я приказываю тебе есть досыта. И не пытайся солгать, что ты уже сыт. Обмануть меня невозможно, ты очень скоро это поймешь. Я ненавижу ложь. Обо мне думай все что угодно, это твое дело. Но лгать не смей.
        - Да, госпожа.
        Она потерла переносицу.
        - Как-то у нас с тобой не складывается. Элвин, я не хочу тебя пугать, но если продолжишь в том же духе, ты себя убьешь. Во дворец я тебя не повезу: до тебя там доберется мой чудесный кузен, а он еще безумнее меня. Поэтому, пожалуйста, делай, как я говорю.
        Я поймал ее взгляд и улыбнулся как мог очаровательно.
        - Конечно, госпожа. Все, что пожелаете.
        - Я желаю, чтобы ты ел. И раз уж разговор зашел об этом, я хотела спросить: ты фехтуешь?
        Пожалуй, задай она этот вопрос раньше, в первый день, я бы удивился. Сейчас я просто ответил:
        - Госпожа, всех мальчиков из низшего сословия учат обращаться с клинком и мушкетами на случай, если начнется война. Это обязательная часть школьной программы.
        И чтобы ее сдать, мне приходилось буквально не спать ночами: работу на фабрике никто не отменял и библиотечные книги нужно было вернуть в срок.
        - Но войны не было уже лет пятьдесят, - нахмурилась принцесса. - Или я что-то путаю?
        - Сорок восемь, госпожа. Но прошлый раз мы чуть не проиграли, лишь народное ополчение спасло Остров. Поэтому нас учат фехтованию.
        - И мушкетам. Я поняла. - Шериада задумчиво покатала по пустой тарелке (когда она успела все съесть?) последнюю горошину. - Каким клинком ты владеешь?
        Вопрос поставил меня в тупик.
        - Шпагой, конечно. Как говорил школьный наставник, ее даже идиот освоит, а с мечом вы попробуйте еще попляшите. Он имел в виду, конечно, полутораручный.
        - Бастард, - кивнула Шериада, услышав мой ответ. - Полагаю, под полутораручным мечом ты имел в виду его? Что ж, значит, только шпага… А кинжал?
        - Госпожа, это было почти пять лет назад. Кинжал… - Я запнулся. Кинжал наш наставник почему-то не жаловал. - Нам показывали, но…
        - Ясно. Я найму тебе учителя фехтования. Тебе нужен партнер по меньшей мере твоего роста, значит, я не подойду. К тому же будет печально, если я прибью тебя ненароком.
        Я улыбнулся на этот раз свободнее. Конечно, она шутит: даже в плохие для Острова времена женщины не брались за оружие. Ни один мужчина этого не потерпит, это просто… Как надеть брюки.
        Впрочем, в брюках Шериаду я как раз видел.
        - Как прикажете, госпожа. Но могу я спросить, зачем?
        Может, у нее фетиш - чтобы мужчина обязательно фехтовал. Знавал я капризы и почуднее.
        Шериада бросила на меня косой взгляд и пожала плечами:
        - Поверь, пригодится. Мне казалось или ты сказал, что читал те книги, которые я оставила?
        - Да, госпожа, читал.
        - И каков главный закон в Нуклии?
        - Сила. - Когда я это прочел, то невольно подумал, что у нас так же. У аристократов есть деньги, при необходимости они покупают наемников, и сила экономическая становится физической. Юридическая тоже имеется - в суде к высшему сословию прислушиваются охотнее, чем к беднякам.
        Шериада, когда я ответил, покачала головой:
        - Нет, не так же. Ты понимаешь это абстрактно, а нужно прямо. Важнее в Нуклии тот, кто колдует лучше. Дело в магии - этой переменной в твоем мире нет. Представь, что ты щелкнешь пальцем, и на Большую Землю сойдет могучая волна. Как тебе?
        Я возразил, что сначала эта волна смоет Остров. Не так уж далеко от нас до Большой Земли.
        Принцесса улыбнулась:
        - Верно. Хорошо, что ты это понимаешь. Я сотни раз видела, как идиоты-ученики сначала создают волну - а потом сами же в ней и тонут. Но давай пофантазируем. Итак, на твой Остров надвигается вражеская армия. Ты владеешь магией. Что ты сделаешь?
        - Любой магией, госпожа? В сказках для колдовства нужно пойти к волшебному источнику…
        - Никуда не нужно идти. И да, любой, на какую тебе воображения хватит.
        Я задумался. Шериада сама поставила на стол супницу - совершенно без усилий. И взглядом запретила мне вставать. Потом, словно всегда это делала, разлила по тарелкам суп.
        - Я бы свел с ума их шаманов, госпожа. Варварские воины, насколько я знаю, почитают их как богов. Если шаман будет подчиняться мне, война будет выиграна.
        Шериада хмыкнула:
        - Неплохо.
        - Спасибо, госпожа. А что бы сделали вы?
        Она подняла брови - похоже, не ожидала вопроса.
        - Я? Я бы пообещала убить каждого второго их ребенка, включая сына военачальника, если в течение суток они не сложат оружия. И я бы пустила слух об этом в их столице. А потом наслала бы на их детей сон. Не смертельный, нет - зачем? После того как их дети заснут, а родители испугаются, война будет выиграна.
        - Но, госпожа, они могут пожертвовать детьми. Вы не знаете, они варвары и…
        Шериада улыбнулась, и я замолчал.
        - Варвары - понятие относительное. Для них варвары - вы. Человек не будет жертвовать своим ребенком, если на кону всего лишь победа. Их военачальник тоже это понимает. Понимает он и то, что его народ взбунтуется, реши он упорствовать. Не нужно улыбаться, Элвин, я так уже делала. И детей мне ни разу убивать не пришлось.
        Улыбка исчезла с моего лица, но я вовремя спохватился. Она же это несерьезно.
        Принцесса тихо рассмеялась.
        - Какие разговоры мы с тобой ведем за ужином! Где мои манеры? Брат уже ворчал бы на меня сейчас.
        - У вас есть брат, госпожа? - вырвалось у меня.
        Ее улыбка сделалась расслабленной, мягкой. Она его любит, этого брата.
        - Да, старший. Лэйен. - Она поймала мой удивленный взгляд и усмехнулась: - Матери у нас разные. Ты же знаешь, что моя сбежала отсюда, когда ей было двадцать?
        - Сбежала? Госпожа, Ее Высочество пропала без вести.
        - Сбежала. Она отправилась в другой мир, вышла замуж за отца Лэйя и родила меня.
        - Значит, она жива, госпожа? Его Величество, наверное, счастлив.
        Принцесса покачала головой:
        - Нет, она погибла, когда мне было одиннадцать. Она и отец, и вообще все, остались только мы с Лэйем. А Его Величество постоянно путает меня с ней. Старик уже заговаривается. Элвин, давай сменим тему. Про Лэйя я могу говорить сколько угодно, но ты его не знаешь. А мать… Она была злобной стервой, и я не хочу ее вспоминать.
        Я чуть не поперхнулся. Отношения в семьях, конечно, разные, но родителей у нас чтили все, даже аристократы. Чтобы про мать вот так?..
        - А у тебя, похоже, было счастливое детство, - заметила Шериада, и я замер. - Но мы отклонились от темы. Мы обсуждали силу. Маги в Нуклии, конечно, не всесильны, но… могут очень многое. Именно поэтому магический потенциал очень важен.
        - Да, госпожа. Поэтому Повелителем становится самый могущественный волшебник. - О правителях, или, как их называли, Повелителях, в книгах тоже было. Пожалуй, по логике мира, где сила определяет все, передача власти не по наследству оправдана. Но понять это мне оказалось тяжело. У нас власть передается от отца к сыну, конечно. Как же еще обеспечить преемственность?
        Шериада усмехнулась:
        - О, ты прочел и про Повелителей. Прекрасно. Сиди, я сама способна управиться с мясом. Ты - мой гость, Элвин, что бы ты себе ни думал.
        Гостям не отдают приказы - вот что я думал. Но, конечно, не спорил.
        - И кто же нынче правит Нуклием? - поинтересовалась принцесса, закончив раскладывать свинину в клюквенном соусе.
        - Королева Сиренитти. - Я прикрыл глаза, вспоминая. Писали о ней много, но, как часто бывает, когда речь идет о правителях, уж очень пространно. - Она взошла на трон в тринадцать лет.
        Шериада кивнула.
        - Что еще помнишь?
        Я спохватился, что ем уже третий кусок мяса - привычка принцессы объедаться оказалась заразительной.
        - Она правит до сих пор. У нее… кажется, есть сын. Получается, он не унаследует трон, госпожа?
        - Нет, он полукровка. Наполовину демон. Повелители Нуклия всегда женятся или выходят замуж за демонов. Между прочим, почему? - Шериада выжидающе смотрела на меня.
        Это было проще, чем вспоминать про королеву Нуклия.
        - Потому что страна демонов, Лион - единственный соперник Нуклия. Политический брак - необходимое условие мирного договора.
        - Правильно. Только Лион не страна, а мир.
        - Как Нуклий, госпожа?
        - Не совсем… Про Повелителя Лиона ты тоже читал?
        - Немного, госпожа. Его зовут Руадан, и он сделал брачное предложение Повелительнице Нуклия, но она его отвергла. Я не совсем понял почему. Она боится потерять власть? Ведь он тогда будет править обеими странами… Простите, обоими мирами.
        - Не совсем. То есть да, будет править, но не потому, что он мужчина. Он - демон, - Шериада улыбнулась: - Половая принадлежность для демонов относительна.
        Я попытался это представить, но не смог. Однако у меня был другой вопрос: если вообразить, что все, о чем мы говорили, существует, то…
        - Госпожа, а что насчет людей? Как я понял, в Нуклии они тоже живут. Но если у них нет магии, то…
        - То они рабы, - кивнула принцесса. - Но не как спутники. Вы осознаете себя. В Нуклии же многие волшебники - менталисты. Заставить человека обожать тебя - что может быть слаще?
        - Это страшная сказка, - вырвалось у меня.
        - Ты даже не представляешь насколько… И еще страшнее от того, что это - никакая не сказка… В любом случае так было раньше. Сейчас многое изменилось. В статье про Повелителей было что-нибудь про восстание Черных рыцарей?
        - Нет, госпожа.
        - Ну и оставим пока эту тему. Расскажи мне про сам мир… Хотя погоди. - Шериада улыбнулась: - Как насчет десерта?
        Нуклий - другая стра… Хорошо, сказочный мир. Он был эклектикой во плоти. Сборная солянка, как сказал бы Рай: он ненавидел эти «господские» слова. Маги пришли в Нуклий из других миров - в книге их называли Средние.
        - Почему? - спросила Шериада, когда мы поужинали и были уже в библиотеке. И указала мне на доску: - Нарисуй.
        В книге Средние миры напоминали круг - как глобус, только каждый миллиметр составляли шары поменьше - другие миры. Смотрелось красиво даже на моем рисунке. Только для той самой Бездны, которой ругалась Шериада, места не нашлось. Я попробовал изобразить тень, но все равно казалось, что это не то. Бездну сложно представить, я даже сейчас не знаю, существует ли она. В Нуклии верят, что это пространство между мирами, куда уходят мертвые. Бывает, исчезнет целый мир, и тогда говорят, что он провалился в Бездну. Но это похоже на фигуру речи. Еще говорят, что Изнанка Нуклия, она же его тень, - это часть Бездны, но та же Шериада с этим не согласна, а кому еще знать, как не ей?
        По полюсам рисунка я расположил Нуклий и Лион.
        - Ты понял, почему именно… Как ты сказал? По полюсам?
        Об этом в книге ничего не было, и я покачал головой. Шериада взяла у меня мел.
        - Потому что магия - энергия особого рода. Она пронзает миры, как магнитные поля… Вы проходили это в школе?
        - Да, госпожа.
        - Хорошо. Продолжая твою аналогию с полюсами…
        В Нуклии и Лионе наружу вырывался источник… нет, не так - Источник, с заглавной буквы.
        - Это - магия во плоти. Представь энергию - огромный… м-м-м… взрыв.
        - Госпожа, мне кажется, вы ошибаетесь. Взрыв не совсем…
        Она отмахнулась:
        - Знаю. Но и магия, знаешь ли, «не совсем». Это похоже на золотой туман, очень густой, сконцентрированный в одном месте. В Нуклии даже слабые маги становятся сильными, потому все туда и стремятся.
        - Но госпожа, почему тогда никто не селится у Источника? - Я указал на карту, которую только что нарисовал по памяти. - Здесь в округе нет ни одного дворца. Даже дворец Повелителя располагается намного западнее.
        - Потому что, когда находишься рядом, ощущения такие, как будто ты попал в самый центр взрыва. Мы все же люди, Элвин. Наши тела не выдерживают такого напряжения.
        Шериада помолчала, посмотрев на мою карту.
        - Ты не изобразил ни одного моря. Почему?
        Морей в Нуклии не было. Только реки, и текли они из Источника, поэтому даже земля этого мира была отличным артефактом… Что бы это ни значило.
        Закончили мы с опросом за полночь. Принцесса осталась довольна.
        - Молодец, не ожидала. У тебя хорошая память. Ты еще не открыл счет в банке? Предпочитаешь наличные?
        Или принцесса собиралась играть до последнего, или и правда не шутила.
        - Счет, госпожа. Если вы позволите.
        Она выписала чек. Сумма на нем заставляла меня думать, что это все же шутка. Хотя… такими деньгами не шутят.
        Забавно, а ведь даже я начал верить, что этот таинственный Нуклий существует. Где-то там, далеко от меня и Острова.
        - Госпожа… вы очень щедры.
        - Разве? Ты хорошо поработал. К тому же можешь считать это компенсацией за моральный ущерб: ты все-таки здесь не по своей воле. - Она вздохнула.
        Ага, значит, так это теперь называется.
        - Элвин, прошу, не колдуй больше, - сказала она напоследок. - Ты еще не знаешь законов магии, для тебя это может быть опасно. Даже с твоим потенциалом… Особенно с ним.
        - Госпожа, я не…
        - Ты пожелал защитить свою семью. - Она не спрашивала, а я вдруг вспомнил ту золотую сферу, которая мне почудилась над домом мамы и Тины. Нет, конечно, это были галлюцинации. А принцесса просто удачно предположила. - Я понимаю, - продолжала она. - Я сама бы сделала так же. Нет ничего важнее семьи. Но… Клянусь, тебе не нужно за них бояться. А вот за себя стоит. Аккуратнее.
        Я на всякий случай пообещал.
        - Тогда спокойной ночи. Если повезет, ты сам скоро все увидишь.
        Она отвернулась и принялась собирать книги. Я бросился было помогать, но она покачала головой:
        - Иди спать, Элвин. Время позднее. А мне еще нужно работать.
        - Я могу еще что-нибудь для вас сделать, госпожа?
        - Нет, не можешь. Пока… надеюсь.
        - Госпожа, вы не хотите?.. - Я должен был предложить. Все эти книги были игрой, но я все еще оставался спутником, и, разумеется, мы оба об этом помнили.
        - Что?
        Она нахмурилась и шагнула ко мне. Я решил, что это приглашение.
        Ее губы казались мягкими и сладкими от шоколада - она пила его все время, пока обсуждала со мной этот Нуклий. Но в остальном это было, полагаю, как целовать статую. Она не пошевелилась и не пустила меня дальше. А потом отодвинулась и запрокинула голову - я действительно был намного ее выше, хотя мой рост для мужчины - средний.
        - Ты этого не хочешь.
        - Неправда, госпожа. - Возможно, она из тех, кто любит уговоры? Кого нужно добиваться?
        - Не лги мне, - мягко напомнила принцесса. И, встав на цыпочки, сама меня поцеловала - очень целомудренно, в щеку. - Я не беру силой. Никогда. Ты очень красив, Элвин, ты мне нравишься, и, возможно, в другом мире и в другое время все было бы иначе. - Она вздохнула: - Иди спать. И не забивай себе этим голову, ты здесь не для того, чем занимался раньше.
        - Неужели для игры в волшебника, госпожа? - Я сразу же пожалел, что сказал это, но она только рассмеялась.
        - Да, Элвин. Для игры.
        Ночью мне снился Нуклий - и неудивительно, мы столько о нем говорили! «Этот мир в равной степени красив и опасен», - обмолвилась Шериада. Я видел траву, зеленее, чем на Острове. Я видел небо, розовое («Оно чаще розовое, чем синее; это из-за Источника»), на котором не было солнца. И водопад - тот самый, Алый, вода в котором густая и красная, как кровь. Его брызги оставляли бурые следы на моей черной куртке.
        Во сне на коне бок о бок со мной ехала девушка. Я смотрел на нее против света и не видел лица, но знал, что она очень красива. И дорога мне. Ее голос казался мне волшебнее, чем голос Шериады.
        - Мне жаль, что тебе приходится выбирать, Элвин. Но в нашем мире так всегда. Скажи, кого ты выбрал?
        - Тебя, моя королева. - В Нуклии нет местоимения «вы» в единственном числе. Даже к королеве обращаются на «ты». И я повторил: - Тебя.
        Она улыбнулась, а я почувствовал горечь. Не знаю отчего. Может, горчила вода в водопаде. Или мои слезы - я проснулся весь в поту, и лицо тоже было мокрым. Не знаю, что со мной было.
        - Я же просила не колдовать, - сказала наутро принцесса. - Тем более - звать вещие сны. Идиот, ментальная магия - высший пилотаж, куда ты лезешь…
        Она, похоже, встала не с той ноги.
        - Простите, госпожа.
        - Зачем ты извиняешься? Это мне стоило… Не знаю, не вешать же на тебя щит? Совсем ведь загнешься. Иди сюда. - Она снова положила мне на лоб свою руку. На этот раз ее ладонь обжигала. - Что тебе снилось?
        - Королева, госпожа. Королева Нуклия.
        - Да? И как она? - спросила она равнодушным голосом.
        - Очень красивая, госпожа. - И я ее любил. Как этот сон мог быть вещим?
        - Ну, с королевами такое случается… Королевы просто обязаны быть красивыми, не так ли?
        Наверное. Говорили, наша королева тоже когда-то была красива. Теперь от ее красоты не осталось ничего. Располневшая, морщинистая женщина. Ей не помогала даже косметика. Дамы на ее счет проходились без всякого пиетета: Ее Величество происходила из обедневшего рода, и защитников, кроме короля, у нее не было.
        - Алекс, мой шоколад готов? - недовольно поинтересовалась Шериада. Шоколад она, очевидно, обожала и могла пить на завтрак, обед, ужин, а также обязательно перед сном.
        - Да, миледи. С перцем. Добавить ли сливки?
        - Сливки в шоколад с перцем? Алекс, у тебя ужасный вкус.
        - Как скажете, миледи.
        Шериада прикрыла глаза и откинулась на спинку кресла, обнимая руками напоминающую бочонок кружку. Судя по всему, принцессу мучала мигрень: Ее Высочество характерно морщилась и все время тянулась потереть виски.
        - Алекс, я слышала карету, когда шла в столовую. У нас гости?
        Дворецкий поклонился. Слуги здесь кланялись часто, как я заметил, - к месту и не к месту.
        - Миледи, приехала ваша кузина, Ее Высочество принцесса Элизабет. Но вы упоминали, что никого не хотите видеть. Принцессе было сказано, что вы не принимаете. Однако она намерена ждать в холле, пока вы ее не впустите.
        Мой собственный чай вдруг сделался невероятно горьким. Вот все и возвращается. Сейчас игра на время прервется или совсем закончится - а я уже начал к ней привыкать. Меня одолжат по-родственному или вовсе подарят, от Шериады и этого можно ожидать. Сегодня она не в духе, а дамы, когда их мучает мигрень, становятся капризны и редко поступают обдуманно.
        - Господин, попробуйте творожный десерт с ягодами. - Ори, наверное, заметил перемену в моем настроении и решил отвлечь. Или подсказать, что мне стоит быть сдержаннее. Я все больше проникался симпатией к этому юноше. Может, в будущем нам удастся подружиться?
        - О да, попробуй, Элвин, это вкусная штука. - Принцесса тоже посмотрела на меня. - Нет, Ори, сегодня я ее не хочу. Спасибо.
        - Миледи, ваша кузина? - напомнил дворецкий.
        - Моя кузина, - тоном «как вы мне все надоели!» пробормотала принцесса. - Пригласите ее, Алекс. И приготовьте третий прибор. Между прочим, этот демон дыни-то вчера принес?
        - Да, миледи. Все в порядке.
        Принцесса кивнула, отпуская его, и, ни к кому не обращаясь, хохотнула:
        - О как! Стоит только раз надрать задницу - и сразу все считать учатся. Элвин, а ты пробовал дыни?
        - Нет, госпожа. Это ягода?
        - Да хоть овощ, но невероятно вкусный. Нет, это фрукт. Я люблю его со сметаной, но со взбитыми сливками тоже ничего… - О еде принцесса могла рассуждать, похоже, вечно. Признаюсь, половину я прослушал. - …поэтому запекать их в бисквитном тесте не стоит, - тем временем говорила Шериада. - Мякоть растворится и… О, здравствуй, Бэтси! Какой сюрприз. Сядь, пожалуйста: Элвин у нас очень вежливый, он завтракать не будет, пока ты не сядешь.
        Я действительно встал, когда принцесса вошла. И взгляд Элизабет тут же прилип ко мне - взволнованный и внимательный. Как будто она смотрела на потерянную недавно дорогую фарфоровую вазу и искала на ней сколы и трещины.
        - Кузина, я не чай пить к тебе приехала. - Голос принцессы срывался. Странно, с Лавинией она всегда говорила ровно и спокойно.
        - Но застала меня за завтраком, поэтому будь добра, - Шериада кивнула на пустое кресло.
        Я отодвинул его для принцессы, и та, прежде чем сесть, сжала мое запястье. Ее рука дрожала.
        Шериада сделала знак дворецкому - тот наполнил бокал Элизабет лимонадом и подал творожный десерт. Принцесса брезгливо дернула щекой.
        - Кузина…
        Шериада посмотрела на нее взглядом больного человека, которого все вокруг страшно злят.
        - Отдай мне Элвина! - Голос Элизабет на моем имени сорвался, и она торопливо схватила бокал с лимонадом, чуть не выплеснув его на свое роскошное утреннее платье. Я привык отмечать такие вещи и сейчас заметил, что принцесса сегодня нарядилась. Шелк, жемчуга и вышивка золотой нитью по лифу. Она даже казалась почти красивой.
        Шериада смотрела на нее и вежливо улыбалась, как будто ждала продолжения. Невозможно было поверить, что они - близкие родственницы. Сдержанная и тихая, Элизабет совсем терялась в обществе чудаковатой кузины.
        Так ничего и не дождавшись, Шериада повернулась ко мне:
        - Элвин, я прошу прощения за слова моей кузины. Надеюсь, они тебя не обидели. - После чего, не дожидаясь моего ответа, повернулась к кузине: - Бэтси, дорогая, не позорься. Элвин - не вещь, его нельзя отдать. Попробуй суфле. Оно не ядовитое.
        Элизабет вспыхнула:
        - Он же спутник!
        - Больше нет. - Шериада прижала палец к виску и поморщилась от громкого вскрика Элизабет.
        Шериада повернулась ко мне. Я растерянно посмотрел в ответ.
        - Элвин, если захочешь уйти, я тебя держать не буду. Но только если захочешь, - добавила она.
        Повисла тишина. Элизабет смотрела на меня, как голодная собака на кость. Ее кузина без аппетита расправлялась с омлетом.
        - Бэтси, милая, - когда молчание затянулось, промолвила Шериада, - если у тебя все, а завтракать с нами ты не намерена… К выходу тебя проводят.
        Элизабет немедленно вспыхнула снова - и это совершенно ей не шло.
        - Ты… - выдохнула она, глядя на Шериаду и дрожа всем телом. - Ты мне его отдашь!
        - Я не могу отдать тебе того, чего у меня нет. Уходи, Бэтси. Ты портишь мне аппетит и утро, а я и так плохо себя чувст…
        Она не договорила: Элизабет бросила в нее бокал. Лимонад веером разлился по столу, а бокал чудом пролетел мимо Шериады: в последний момент она плавно уклонилась, и он разбился у стены, достаточно далеко от того места, где стояли лакеи.
        - Ты еще ногами потопай, - вздохнула госпожа. - Элизабет, не позорься.
        - Ты… - Принцессу трясло. - Ты думаешь, что появилась здесь - и тебе все можно, да? Все можно?! - Она захлебнулась воздухом, а Шериада рассмеялась:
        - Да, именно так я и думаю. Потому что это правда.
        - Нет! Да лучше бы… Лучше бы ты никогда не появлялась!
        Повисло молчание. Принцесса тяжело дышала, а Шериада скучающе ее рассматривала.
        - Семья превыше всего, - повторила она. - Бэтси, пошла вон.
        Я вскочил: давно следовало вмешаться.
        - Госпожа, позволите проводить принцессу к карете?
        Шериада пожала плечами:
        - Как хочешь.
        Я подхватил Элизабет под локоть и мягко подтолкнул к двери. Она пошла, как механическая кукла, все время оглядываясь на кузину и бормоча оскорбления. Шериада не обращала на это ровно никакого внимания - ее куда сильнее интересовал выбор между овсянкой с апельсином и суфле с миндальным кремом.
        Я видел, что Ори отправился за нами следом, хотя Шериада ему ничего не приказывала. Но, может, раньше? Может, в его обязанности действительно входило следить за мной? В любом случае он следовал в отдалении, но я был ему рад, потому что поместье принцессы - лабиринт, а за неделю болезни я, естественно, как следует его не изучил и рисковал заблудиться.
        Стоило нам повернуть за угол, как Элизабет набросилась на меня, как голодная кошка. Все же что-то похожее с кузиной у нее было - эта необузданность. Но Элизабет хотя бы старалась держать себя в руках.
        Она целовала меня и шептала:
        - С тобой хорошо обращаются? Элвин, скажи! Ты исчез, ходили слухи… Я ничего не знала, а кузина вернулась только вчера, я не могла приехать раньше, прости меня, прости…
        Я осторожно высвободился. Она запнулась и уставилась на меня со слезами на глазах.
        - Ваше Высочество, вы не можете, - тихо сказал я.
        Элизабет опустила глаза:
        - Да. Она не станет делиться. Элвин, ты не знаешь, она страшный человек, и это не слухи, она… Пожалуйста, поехали со мной. Я тоже принцесса, я оформлю все бумаги, все что нужно, только…
        - Зачем? - вырвалось у меня.
        Она посмотрела на меня, и ее взгляд красноречивее слов говорил, что любовь зла.
        - Моя госпожа очень добра, - как можно мягче сказал я. - Вам не нужно за меня бояться. Пойдемте, Ваше Высочество, я вас провожу.
        Она отвернулась к стене и заплакала. Мне было ее жаль. Это на самом деле удивительно - она обращалась со мной, как с вещью… Может, лишь чуть-чуть лучше, чем другие. Но по-своему она и правда меня любила. А я не мог найти и каплю чувства к ней. Даже ее чокнутой кузиной я восхищался больше.
        - Я не смогу жить без тебя, - выдохнула Элизабет уже у кареты.
        - Сможете, Ваше Высочество. Я всего лишь спутник.
        Она посмотрела на меня так, словно впервые увидела.
        «А ведь мог поехать с ней, - думал я чуть позже, глядя вслед увозящей ее карете. - Если управлять ею, если все сделать правильно, она бы плясала под мою дудку. И получила бы то, что хотела. Все были бы довольны». Я вздрогнул, поняв, что обдумываю это всерьез. Как это низко!
        - Господин, плащ. - Ори тут же оказался рядом. - Вы замерзли.
        Я покачал головой.
        - Нет. Проводи меня, пожалуйста, в столовую. Не думаю, что вспомню дорогу.
        Шериада все еще сидела за столом - его и залу уже привели в порядок: осколки убрали, лимонад вытерли. Принцесса задумчиво изучала чашку, полную ягод - круглых, синего цвета. Никогда таких не видел.
        - Я уж думала, ты не вернешься, - вздохнула она.
        Я улыбнулся:
        - Что вы, Ваше Высочество. Как я мог? Вы платите больше.
        Шериада рассмеялась:
        - Естественно. Садись, Элвин. Попробуй голубику.
        Ягода оказалась сладкой - не приторно, а свежо сладкой. Я не заметил, как съел всю чашку, а принцесса только улыбнулась. Потом она сказала:
        - Что ж, раз ты со мной, нам требуется решить две проблемы: твое фехтование и язык.
        - Язык, госпожа?
        - Да. Тебе нужно выучить нуклийский. Заранее сочувствую, но придется. Ты же не хочешь быть немым и глухим? Пренеприятное ощущение, поверь мне…
        У меня екнуло сердце.
        - Госпожа, вы хотите забрать меня на Большую Землю?
        - Куда? А, нет, конечно. Что я там забыла?
        - Но… Нуклий…
        - В Нуклий я тебя тоже забирать не стану: не стоит тебе там появляться, пока хотя бы основы магии не освоишь.
        - Госпожа, но зачем мне тогда учить язык? - Нуклия не существует, я был уверен. Вряд ли она настолько помешана, что придумала целый язык? Хотя…
        Шериада отмахнулась - и я заметил, как ее взгляд неожиданно потеплел, а на губах расцвела улыбка.
        - Ох, Рин, не начинай. Ты же знаешь, не только маги, но и послы и даже торговцы говорят на высоком нуклийском. Твой просторечный звучен и дерзок, но он не для дворца… Почему ты на меня так смотришь? Я снова сказала что-то не то?
        - Госпожа, простите, я вас не понимаю. К кому вы обращаетесь?
        Мгновение она хмурилась, потом ее взгляд расширился и в нем мелькнул ужас - такой, что я и сам испугался.
        Она вскочила - и кресло полетело на пол. А Шериада закатила глаза и упала, словно ее подкосили.
        Мы с дворецким оказались рядом одновременно. Принцесса билась на полу с такой силой, что я думал, она разобьет себе лоб. И что-то шептала на чужом языке, пока у нее не кончился голос. Это не фигура речи, он правда кончился - и она внезапно онемела. И, отталкивая мои руки, сама пыталась дотянуться до своего левого бедра.
        - Зовите же врача! - выдохнул я.
        Дворецкий держал принцессу, ему помогали лакеи - она оказалась удивительно сильной.
        - Врач не поможет, господин.
        «Проклятье, они все здесь не в себе», - подумал я.
        - Тогда что вы делаете в таких случаях?
        Дворецкий вдруг растерял всю свою уверенность:
        - Я не… Мне не давали инструкций…
        Тут Шериада крепко схватила меня за руку и рывком положила ее на свое бедро. Она задыхалась, но в глазах у нее прояснилось. Она все еще не могла говорить.
        Слева в подоле у нее оказался потайной карман с маленьким шприцем в футляре. «Неужели это ломка?» - думал я, вынимая шприц. Как я говорил, медицинскую подготовку проходит каждый спутник. Шериада, словно боясь, что я не пойму, вытянула трясущуюся руку и повернула так, что и дурак бы увидел на ее бледной коже вену.
        Бывало, я находил Рая в похожем состоянии, поэтому опыт у меня был. Правда, принцесса не заснула после укола и не успокоилась. Но голос к ней вернулся.
        - Элвин, кольцо с печатью у меня на руке. Сними, - четко приказала она. - Брось его в кувшин с водой на столе. А теперь вылей воду. Широким, размашистым движением. Только не на меня, ладно? - Она даже попыталась улыбнуться:
        Что произошло дальше, я осознать сразу не смог. Кольцо в воде пропало, а сама вода застыла в воздухе, собравшись в дрожащий овал, похожий на зеркало. Какое-то время я видел в нем себя, но потом отражение изменилось.
        Незнакомый юноша в черном сидел за столом в странной комнате (я заметил на стене карту - такую же, как сам вчера рисовал). Он удивленно смотрел на меня. Я невольно отметил, что он красив, но не вызывающе, а мягко… То есть конкуренцию мне составить не мог. Впрочем, спутника он напоминал меньше всего. Держался он как лорд, хоть его голос, когда он что-то спросил, звучал доброжелательно.
        Шериада, запинаясь, ответила на том же языке, потом снова обратилась ко мне:
        - Протяни… руку.
        Я послушался и вздрогнул, когда моего запястья коснулись прохладные пальцы… Мокрые, потому что, когда он шагнул в комнату, вся вода из кувшина обрушилась ему на голову. Юноша посмотрел на меня, усмехнулся. Но тут Шериада снова забилась на полу, и он кинулся к ней.
        Он явно знал, что делать. У него были с собой еще шприцы, целый чемоданчик, - я так и не понял, откуда он его достал. «Наверное, он врач», - решил я.
        Дождавшись, пока принцесса снова успокоится, он легко поднял ее и, спокойно отдавая приказы слугам, понес из столовой. С его мокрых волос капала вода.
        - Что это было? - спросил я позже, в спальне.
        Взволнованный Ори зачем-то выбирал мне новый костюм.
        - Нужно надеть черное, господин. Конечно, черное…
        За ночь у меня волшебным образом появилась одежда самых разнообразных цветов, и сейчас на мне был приличный серый камзол. Ори же вытащил черную шелковую рубашку, блестящую даже на бледном зимнем солнце. Потом достал брюки - конечно, тоже черные - и расшитый серебряной нитью жилет.
        - Ори, с госпожой часто такое бывает?
        Он словно очнулся, повернулся ко мне - бледный, испуганный. Помотал головой:
        - Я не знаю, господин, я здесь недавно…
        Я нахмурился, а Ори как будто испугался еще сильнее:
        - Господин, я не целитель, у волшебников свои болезни, я не… Простите…
        Я подумал о кувшине с водой и выходящем из отражения юноше. Он отнес госпожу на третий этаж, и ему проводник как будто не был нужен. Может… может, мне показалось? Может, в чае что-то было? И этот человек приехал вчера вместе с госпожой, просто я его не видел? Дом ведь огромный…
        В это поверить было легче, чем в то, что видели мои глаза. Да, конечно, галлюцинация. Чай наливала госпожа, я видел, как ее саму ломало; наверняка наркотик… Я пока чувствовал себя хорошо, но это только пока.
        Нужно найти здесь кухню и готовить самому.
        День тянулся невероятно медленно. Я попытался убедить Ори показать мне дорогу на кухню, но он отчего-то так побледнел, словно принцесса там, как сказочная ведьма, держит любопытных мальчиков, зашивает им рты, а потом съедает.
        Так что я слонялся по библиотеке, сначала бесцельно перечитывая названия… Долго это, конечно, не продлилось: книги всегда меня манили. Очень скоро я обнаружил себя на диване с томом приключенческого романа в руках. Буквы порой плясали перед глазами - словно чужие знаки языка превращались в знакомые слова. Нет, все же было что-то в том чае…
        Роман я прочел часа за три, конец намекал на продолжение, и я отправился его искать. В каком порядке стояли книги у принцессы в библиотеке, понять было невозможно. Мне даже казалось, они сами перемещаются. Вот перед тобой альбом растений Нуклия. Закрываешь глаза - на этом же месте «Теория магии. Том 1». Наверное, у меня с головой что-то было не так, думал я. Нет же у книг ног, в конце концов.
        Так меня и нашел тот молодой врач. Он, конечно, успел обсохнуть… Может, мне и вода почудилась?
        - Ты, должно быть, Элвин? - услышал я. И обернулся, чуть не уронив книги, которые успел для себя отобрать.
        Юноша стоял рядом, а я умудрился не услышать, как он подходил.
        На всякий случай я поклонился:
        - Да, господин.
        Он улыбнулся и на поклон ответил лишь кивком.
        - Нуал, - коротко представился он. Его глаза расширились. - Она была права, ты действительно одаренный демонолог. С Руаданом еще не познакомился?
        - Нет, господин.
        Он снова улыбнулся. Его улыбка казалась приклеенной. Не фальшивой, а, скорее, заученной. Словно он носил маску, которую уже забыл, как снимать. Мысленно я сравнил его со змеем. Было что-то в его внимательном взгляде, плавных движениях, что заставило меня подумать, что этот человек опасен.
        - Тебе повезло. Когда увидишь - а он непременно явится на тебя посмотреть, - ни в коем случае ему не перечь. Он сначала бьет, потом думает. Все демоны такие. - Он вздохнул, и на его лбу мелькнули, словно выглянули из-под маски, морщины. Я впервые усомнился тогда, действительно ли он молод.
        - Ну, не так уж и плохо, - продолжил врач. - Она очень тебя достала, да?
        - Что? Господин, я не…
        Он словно что-то прочитал в моих глазах, потому что вдруг рассмеялся.
        - С ней сложно, это так. Собственно, для этого я тебя и искал. - Он протянул листок бумаги, такой же белый, как и тот, на котором Шериада писала мне вопросы. - Раз уж наша красавица застряла здесь на неопределенный срок… Обычно неделя, но в этот раз не удивлюсь, если окажется две. Так вот, раз уж и ты здесь, придется тебе за ней проследить. Слуги не помогут: они ее боятся, ты сам видишь. Остаешься только ты.
        Он подошел ближе и сам вложил мне листок в руку.
        - Смотри…
        Его почерк, в отличие от каракулей принцессы, был изящным, уверенным, с завитушками.
        - Во-первых, шоколад. Ей волю дай, она им упьется. Не больше одного бокала в день, лучше на ночь. Да, ей это не понравится, но напоминания хватит: она знает, что ей нельзя. - Нуал задумчиво нахмурился. - Но если не сработает, прибавь, что ее брат очень расстроится. Это всегда помогает. Далее - аппетит у нее здорово упадет. Нужно следить, чтобы она ела. Завтракай, обедай и так далее вместе с ней. Ах да, первое время она будет слабой, как младенец. Не удивляйся. Как я понимаю, она тебе доверяет, но… Если захочешь ее убить… Не смотри на меня так, я просто предупреждаю: если захочешь ее убить, на тот свет отправишься первым. Так что сто раз подумай. И последнее. Не позволяй ей засиживаться за полночь. Лучше уложи ее в свою постель, одной ей сейчас все равно…
        - Милорд, госпожа ясно дала понять, что секс со мной ее не интересует, - перебил я. Да, он точно врач. Кто бы еще говорил о таком не покраснев? Разве что такой же спутник.
        Нуал насмешливо посмотрел на меня:
        - Вот прямо сейчас она может и передумать: секс для ведьмы - как батарейка для игрушек демонов… Но я не это имел в виду. Хотя ты очень в ее вкусе… Прости, я забылся. Она не сможет сейчас одна: у нее начнутся видения, кошмары… Она сама к тебе постучится, вот увидишь. Не пугайся. В такой момент с ней нужно говорить - неважно о чем, она потом все равно не вспомнит. Ночи две-три. Затем она придет в себя и больше тебя не побеспокоит.
        Я слушал и думал: «Он тоже чокнутый».
        - Ты запомнил?
        - Да, господин.
        - Если что, вызови меня, как в прошлый раз. Только держи портал подольше, хорошо? - Он усмехнулся: - Ты недавно ему научился, да? Ничего, бывает. Что ж, удачи тебе. Зови, если что.
        Он похлопал меня по плечу, щелкнул пальцами и исчез.
        А я остался стоять как истукан, пытаясь понять, была ли это галлюцинация или здесь и правда что-то происходит?
        Вечер прошел тихо, как и ночь. За нормальным целителем так и не посылали, слуги на мои вопросы не отвечали, а завтрак на следующее утро подали в спальню.
        Приказов для меня не поступало, так что я снова отправился в библиотеку. Продолжение романа я вчера так и не нашел и теперь намеревался отыскать его, хоть бы и перерыв все стеллажи. Все равно других дел у меня не было.
        В итоге принцесса застала меня врасплох.
        - А-а-а, и ты на него попался, - услышал я. А когда обернулся, Шериада стояла, прислонившись к стеллажу. На ней был легкий летний халат - ткань струилась, как вода, и переливалась на свету. Шелк? Но мое внимание привлекало даже не это и не голос - к нему я уже начал привыкать. Это были волосы. Сегодня принцесса не стала укладывать их в прическу. И какими они были длинными! Кажется, они даже стелились за Шериадой по полу, как плащ. В таком виде она снова показалась мне волшебным существом, вроде русалки, вынырнувшей из озера поболтать с человеком.
        - Что, жутко выгляжу? - улыбнулась она. - Ну прости, камеристку я не захватила, а наряжаться самой неохота. - Она зевнула, аккуратно прикрыв рот ладонью - на этот раз без перчатки. «Зачем она прячет такие руки?» - думал я. А принцесса продолжала: - Насчет книги… - Она оглянулась. - Вон там, на третьей полке, посмотри. Алый корешок. Она? Я ее писателя лично уговаривала сочинить продолжение. Он в первой книге намеревался убить всех героев, представляешь? Пришлось пригрозить, что тогда я убью его. А если все выживут и конец будет счастливый, исполню одно его желание. Так что ты думаешь? Он сюжет еще на пять книг растянул, а потом все равно всех убил. Но мне к тому времени уже было все равно. - Она рассмеялась. - Так что желание его я исполнила.
        - Госпожа, как вы себя чувствуете?
        Она оттолкнулась от стеллажа и сделала пару неуверенных шагов в сторону дивана. Я успел ее подхватить, прежде чем она упала. И понял, почему Шериада была в легком халате: она вся пылала.
        - Вот как-то так, - пробормотала она. - Помоги, пожалуйста.
        До дивана я донес ее на руках - она была невероятно легкая. Правда, я запутался в ее волосах, и она рассмеялась. А потом попросила:
        - Принеси мне бумагу и перо, пожалуйста. В столе должны быть. А лучше перьевую ручку.
        - Госпожа, быть может, стоит послать за врачом?
        Она удивилась:
        - А что, Нуал с тобой не говорил? Не поверю.
        Я вздохнул:
        - Госпожа, простите, но если эта игра угрожает вашей жизни…
        - Это не игра, и моей жизни ничто не угрожает. Бумагу и перо.
        Позже, приладив складной столик на коленях, она рассуждала:
        - У нас две недели, не больше…
        - До чего, госпожа?
        Шериада ослепительно улыбнулась:
        - До конца игры, мой дорогой. Ты знаешь азы, это неплохо, но тебя нужно познакомить с Междумирьем. Впрочем, много времени это не займет. Твоя память просто ошеломляет… Пожалуй, раз уж я застряла здесь, следует натаскать тебя по основам теоретической магии. Необязательно, но в будущем очень пригодится. И язык. За две недели ты его, конечно, не выучишь… Хотя… При правильной мотивации… Что, если я утрою твою зарплату? Подарить твоей семье титул?
        - Госпожа… не нужно титул.
        - Разумное решение: титул всегда можно купить. Что ж, сможешь сносно объясняться на нуклийском через две недели - и сумма в твоем договоре утроится. А я тебе в этом помогу. Сегодня пройдем основы: произношение, алфавит, грамматика и так далее. С завтрашнего дня и я, и слуги будут говорить с тобой только по-нуклийски. Погружение в языковую среду всегда помогает. Мне помогло. Что еще? Учителя фехтования Нуал приведет… Как он тебе, кстати?
        - Кто, госпожа?
        - Нуал. Уж он-то тебя не испугал?
        - Госпожа, вы меня не пугаете.
        - Что я говорила про ложь?
        - Но я не лгу, госпожа. А господин Нуал… - я улыбнулся. Наверное, ей хотелось похвалы. Дамы часто желают, чтобы их сердечные победы замечали другие. - Очень вас любит.
        - Любит? - Она рассмеялась. - Ох, Элвин, ты слишком долго работал спутником. Нуал - не мой любовник. Мы друзья, не более.
        - Прошу прощения. - Утром я вообще решил, что мне этот Нуал приснился. - Но он заботится о вас. И, простите, дружба между мужчиной и женщиной…
        Она вздохнула:
        - Я убила его семью. Всех его братьев и, главное, его мерзавца-отца. Это, знаешь ли, сближает.
        Ненормальная. Порой я об этом забывал, но стоило ей сказать что-то подобное - и вот, я вспомнил. Однако игру надо было поддерживать.
        - Госпожа, но разве после такого не становятся смертельными врагами?
        - Смотря какая семья. Иногда за такое до конца жизни благодарят. - Она вернулась к списку вопросов. - Что ж… Мне тебя жаль, но спать ты теперь будешь куда меньше. Однако прилично заработаешь, а в будущем скажешь мне спасибо. - Она улыбнулась: - И все-таки так весело я еще не болела. Заперта в особняке среди зимы с прелестным юношей и огромной библиотекой. Красота! Ну что, приступим?
        Глава 5
        Учитель фехтования прибыл на следующее утро, спустя два часа после завтрака.
        Потерявшая, как и предсказывал Нуал, аппетит принцесса приказала принести для нее в библиотеку творожную запеканку с ягодами и чернослив со взбитыми сливками. И два часа пыталась это съесть с таким видом, словно ей предложили помои. Это было так не похоже на ее обычное поведение за столом, и я не мог этого не заметить. Она пила уже третью кружку травяного настоя и всем видом показывала, что безумно страдает.
        А тут еще я вслух переводил для нее на нуклийский отрывок из классики с листа. Думал, она швырнет в меня кружку рано или поздно - как Элизабет.
        - Элвин, ну не-е-ет! - стонала Шериада. - Ну нет в нуклийском «вы» для единственного числа, когда ты наконец привыкнешь?
        - Простите, госпожа.
        - А-а-а! - Принцесса действительно замахнулась хрустальной розеткой с черносливом, и я вжался в спинку кресла. Поймав мой взгляд, Шериада опустила розетку и тоскливо вздохнула: - «Прости, госпожа». Повтори.
        - Прости… госпожа. - Обращаться так непочтительно, хоть и на чужом (пусть и несуществующем) языке, мне было даже физически неприятно.
        Шериада снова вздохнула:
        - Элвин, а может, перейдем на новый уровень отношений? И вместо «госпожи» ты начнешь звать меня по имени? Смотри: Ше-ри-а-да. Это несложно, правда.
        - Госпожа, я не… эм… мочь? - попытался я выразиться на нуклийском. Весь вчерашний вечер я пытался запоминать слова этого языка, а принцесса сдержала обещание: она говорила со мной теперь только на нем. Она и слуги. В итоге понимали мы друг друга с трудом. Но в отличие от слуг принцесса старалась проговаривать каждое слово, даже когда злилась.
        Наверное, моя память все же не настолько хороша: я не мог запомнить столько слов, сколько Шериаде хотелось бы. Странно: интуитивно многие из них я понимал, хотя они не были похожи на наши ни по звучанию, ни по написанию. Но нуклийский как будто отзывался во мне, сам укладывался в голове и потом вспоминался, когда принцесса начинала говорить. Но пока это происходило медленно и с трудом.
        Шериада ругалась:
        - Прекращай мухлевать! Ты снова колдуешь!
        Клянусь, я ничего не делал. По крайней мере, так мне тогда казалось.
        - «Не могу», - поправила принцесса. - Элвин, как так получилось, что «госпожа» ты запомнил сразу, а форма глагола «мочь» тебе не дается?
        - Я не зна…ем? Знаю. Простите, госпожа.
        - «Прости!» Я одна, забери тебя бездна! Ну да, и «простите». Твое любимое слово. - Терпением Шериада не отличалась. Впрочем, до рукоприкладства пока тоже ни разу не дошло, а в школе, например, мне бы уже всыпали розог. Даже когда я, по выражению Шериады, начинал хрипеть на особенно трудных нуклийских звуках, она только возмущалась - впрочем, весьма обидно и грубо. Но дальше слов пока не пошла.
        - Ладно. Прочти мне лирику Радена. Третья пол… А, ты уже достал. Там закладка, давай. И, ради всех богов, я не хочу снова слушать твое «э-э-э»!
        Книга была сильно потрепанная, и даже чудесная белая бумага, на которой ее напечатали, пожелтела. И пахла она восхитительно - как старые книги. Обожаю этот запах… И все связанное с библиотекой. А Шериада, похоже, обожала лирику того Радена - все страницы были в пятнах от шоколада. И закладка. Даже смешно… Я читал, старательно проговаривая звуки и понятия не имея, о чем эти стихи. Какие-то моря и замки, рыцари и прекрасные дамы… Текст был полон носовых гласных, а с ними у меня дело шло особенно туго. Да что там: я не сразу понял, где у человека заднее нёбо и что такое увула!
        Как принцесса это объясняла - отдельная история. Я в жизни, наверное, так не краснел.
        Итак, я читал третью строфу - самую сложную, - и принцесса уже раза три возмутилась тому, как я могу коверкать такие прекрасные стихи, когда двери в библиотеку раскрылись, а потом мягко закрылись. Я подумал, что это Ори принес воду - Шериада недавно отправила его, подробно перечислив, какой вода должна быть вплоть до температуры и прозрачности. Элизабет была права: она страшная женщина. Страшно педантичная.
        Тем временем принцесса почему-то затихла, хотя я сделал уже три ошибки - и это те, которые я сам заметил.
        Опустив книгу, я осторожно взглянул на нее - Шериада смотрела в сторону. И вид имела - ну просто как кошка, лапой наступившая в лужу.
        Я обернулся. У стеллажа вальяжно стоял мужчина - совершенно седой, хотя и стариком я его не назвал бы. Лет пятьдесят, не больше. Во всяком случае, морщин на его лице почти не было, а серые глаза внимательно смотрели на принцессу. Следующим, что я заметил, была его одежда, а точнее, куртка. Она была сшита из хорошей плотной кожи, но латали ее, наверное, раз сто, а то и больше. Особенно на плечах неумелые швы очень выделялись. В таких лохмотьях явиться пред светлые очи отпрыска Королевского рода, да еще и стоять вот так, не поклонившись и скрестив на груди руки… Надо иметь немалую смелость. И самомнение.
        Так они друг на друга и смотрели: мужчина ухмылялся, принцесса только что не шипела.
        Я кашлянул, и Шериада вздрогнула, но взгляда от гостя не отвела. Когда она заговорила, у меня волосы дыбом встали от ее голоса. А мужчина даже бровью не повел.
        - Рэ-э-эйвен… Чем обязана?
        Мужчина растянул узкие губы в улыбке:
        - Твой мальчик на побегушках сказал, что ты ищешь учителя фехтования для новой игрушки. Да, госпожа?
        Шериада выругалась. То есть я этого слова еще не знал, но звучало оно как ругательство. Потом она улыбнулась - сладко-сладко. Я почувствовал, как недобра эта улыбка, и вцепился в книгу, как утопающий в соломинку, - а ведь эта улыбка даже предназначалась не мне.
        Мужчина только хмыкнул.
        - И как же я расплачусь с тобой, Рэйвен из Лонгброк? - пропела принцесса.
        Настала его очередь улыбаться:
        - Ты пощадишь моего брата, госпожа. И его семью.
        Они говорили по-нуклийски, и я подумал тогда: может, я неправильно понял? Он действительно сказал «пощадишь»?
        Улыбка принцессы сделалась еще приторнее.
        - О Рэй, ты что-то путаешь. Твой брат - мой добрый друг. Я совсем недавно гостила в его замке и осталась довольна приемом.
        - Ты отлично все понимаешь, госпожа. Ты не тронешь ни его, ни жену, ни детей. Только тогда я возьмусь за твою работу.
        Принцесса покосилась на меня и поджала губы. А потом быстро спросила:
        - Ну, может, хотя бы жену? Она же нам обоим не нравится. А, Рэй? Она же суч… кхе-кхе… каких свет не видывал.
        - Не более чем ты, госпожа, - откликнулся Рэй и наконец выпрямился. За его спиной были скрещены два длинных меча.
        Шериада вздохнула. Потом по-кошачьи плавно поднялась и направилась к мужчине. Я тоже вскочил, но никто не обратил на меня внимания.
        - Я не трону ни твоего брата, ни его семью. Я прослежу, чтобы с их головы не упал даже волос. Но за это, Рэйвен, ты должен подготовить моего ученика так, чтобы он прошел отборочный в Арлисс с первого раза.
        Рэй нахмурился:
        - Это же через две недели.
        - Именно.
        Он окинул меня изучающим взглядом.
        - Ты слишком хорошего мнения о моих способностях, госпожа.
        - А твой брат - мелкая гнида, жена ему под стать, а дети - цветы жизни, которые давно не пололи. Уходи, Рэй. Я с удовольствием отдам всю твою гнилую семейку моему брату, а ты отлично знаешь, кто в моей семье самый жалостливый.
        Рэй смотрел на нее, и пару мгновений я ожидал, что сейчас он ее ударит. Но он сказал только:
        - Хорошо, госпожа. Но ты пообещала.
        - Ты сначала работу сделай, - бросила Шериада, поворачиваясь ко мне. - Элвин, это мастер Рэйвен, твой учитель фехтования. Он будет приходить каждый день в это же время… Сколько сейчас? Пол-одиннадцатого. Вы будете заниматься три часа.
        - Пять, - перебил мастер Рэйвен. - Отбор в Арлисс не из легких, госпожа. А мальчишка, как я понимаю, меч впервые в жизни видит.
        Я закусил губу, но спорить не стал. Фехтование никогда не было моим коньком.
        - Три. - Шериада царственно опустилась на диван. Она все еще была слаба, но уже была способна самостоятельно пересечь библиотеку. - Ему еще теорию магии учить.
        - Госпожа, - усмехнулся Рэйвен, - ты же знаешь, я не волшебник. Чудеса - это по твоей части.
        Шериада тоже усмехнулась:
        - Ничего, я в тебя верю. Давай, мастер Рэй. Дай мне повод - и твой братец пойдет на эшафот первым.
        Между этими двумя буквально искрило. Не будь я участником этой пьесы, посмеялся бы: принцесса просто из кожи вон лезла, чтобы казаться величественной, а мастер Рэйвен, похоже, не привык столько улыбаться.
        Он резко выдохнул и тоже выругался.
        - Вот и чудесно. - Последнее слово, как и всегда, осталось за принцессой. - Алекс покажет вам тренировочную комнату.
        Не поклонившись, мастер Рэйвен направился к маячившему на пороге дворецкому. Весь его вид говорил: «плевал я на этикет и на тебя».
        Я оглянулся на принцессу.
        - Иди, - кивнула она. - Жду тебя к обеду. В три часа подадут, а вы как раз закончите.
        Обычно при словах «тренировочная комната» любой спутник представляет что-то вроде подвала леди Алден: крестовина, наручники, плети. Кто как тренируется. У принцессы это оказалась оранжерея. Воздух здесь был сухой и теплый, стеклянный купол так рассеивал солнечный свет, что, не знай я правду, поверил бы в то, что снаружи лето, а не зима. Впрочем, и летом редко бывает так солнечно.
        - Здесь, господа, - поклонился дворецкий, указывая на широкую площадку, окруженную деревьями - странными, с большими мясистыми листьями. Я не видел такие даже в книгах. - Если что-нибудь понадобится, Ори будет ждать снаружи. К сожалению, звонка для прислуги здесь нет, поэтому - кричите.
        Ни зеленые богатства оранжереи, ни оружие на стойках мастера Рэйвена не впечатлили. Он глянул в мою сторону и поднял брови:
        - А что, наш юный маг телепатией не владеет?
        Я промолчал. Дворецкий снова поклонился и поспешил исчезнуть. Мне тоже в присутствии Рэйвена было неуютно, но приказ есть приказ, да и бежать мне некуда.
        - Жилет сними, - бросил мастер. Сам он положил свои мечи на ближайшую стойку. - И безделушки тоже.
        Жилет я уже снял и теперь оглядывался, куда бы его повесить, чтобы не помялся. Рэйвен смотрел на меня.
        - Что? Никаких цепей, кулонов и прочей ерунды? Ты странный маг.
        И вдруг он без предупреждения, вообще ни слова больше не говоря, напал на меня. Его мечи лежали на стойке, но в руке блеснул кинжал - и это все, что я успел увидеть, прежде чем клинок прижался к моему горлу.
        Так я и стоял минуту или две - замерев, боясь пошевелиться. А мастер Рэйвен держал у моего горла кинжал и смотрел так забавно, словно сам был не прочь этим клинком зарезаться.
        - Понятно, - выдохнул он, наконец отстранившись. - Ладно, чего еще я мог ждать? Десять кругов по залу, - бросил он мне.
        Что ж, если я боялся, что потолстею, то теперь все эти страхи прошли.
        Я тоже захотел умереть уже через полчаса. В школе нас так не гоняли. Точно это помню, потому что такое не забудешь. За пробежкой последовали отжимания, планка и другие упражнения. Лучше бы плети, честное слово! Под конец я просто упал и в глазах потемнело.
        Когда я очнулся, мастер Рэйвен с непроницаемым выражением на лице держал меня за запястье и считал пульс.
        - Задохлик, - заявил он. И сам прижал к моим губам стакан с подслащенной водой. - Пей. А что у нас за окном? Какое время года?
        - Зима, - прохрипел я.
        - Зима - это замечательно. Зима тренирует выносливость. Есть здесь нормальный сад?
        Я кивнул:
        - Завтра посмотрим. Полосу препятствий я прикажу для тебя построить, пожалуй, в саду. Здесь недостаточно места. - Рэйвен огляделся с таким видом, как будто его загнали в каморку.
        На мой взгляд, оранжерея была просто огромна и даже сравнима с королевской.
        - Как скажете, милорд.
        На последнем слове он вздрогнул.
        - Не подлизывайся, мальчик. Ну какой я милорд? Лучше расскажи, как так вышло, что ты в свои годы даже защищаться не умеешь?
        Как будто это моя вина! Как будто все вокруг знают, что делать, когда на них несется шкаф с клинком наголо.
        Судя по виду мастера - не просто знают, но и отобьются. Откуда он?..
        Я отвел взгляд.
        - Нас такому не… не… учить? Господин.
        - Нас? - Он изогнул брови. - Откуда ты? Из какого рода? Вэйстен? Литта? Ты же почти не говоришь по-нуклийски! Откуда она тебя вытащила?
        Дыхание выравнивалось, и я даже смог улыбнуться:
        - Господин, вы тоже играть… играете в эту игру?
        Он обескураженно посмотрел на меня:
        - Какую игру?
        - В волшебника. И силу… эм…
        - Магию, - тут же поправил он. В нуклийском эти два слова были очень похожи. Различие буквально в одном звуке - той самой носовой гласной. - Постой, в твоем мире… что, нет магии?
        - Только в сказках. Господин.
        - Рэйвен. Зови меня по имени. И что же это за… игра?.. Как тебя зовут?
        - Элвин, господин… Рэйвен. Все говорить… здесь говорят, что волшебство реально. Но это же не так. - Я усмехнулся: - Видите? Игра.
        Рэйвен уставился на меня в немом изумлении.
        - И как она уговорила тебя… играть в эту игру, Элвин? - спросил он, помолчав.
        - Госпожа платить моя семья, - я пожал плечами:
        - Вот дрянь! - Рэйвен поднялся и стал расхаживать по площадке. - Есть хоть какие-то пределы ее капризам? Нет, это просто… это никуда не годится! Сунуть мальчишку без каких-то… без ничего! В наш гадюшник?
        Что именно не годилось, я так и не понял, но стиль преподавания мастера после этого разговора заметно смягчился.
        - Выносливость у тебя так себе, - говорил Рэйвен. - Сильные ноги… Наверняка с рождения: ты их явно никогда не тренировал. Слабые руки. Хорошая гибкость. Давай проверим твою скорость…
        Мы еще и ловкость потом проверяли. И еще что-то в том же духе. А к началу третьего часа Рэйвен показал, как надо держать шпагу.
        - Кто был твой предыдущий учитель? Прикажи отрезать ему руки, чтобы других учеников не портил, - ругался он, увидев, как я обращаюсь с оружием.
        Вдобавок он показал, какие стойки мне нужно будет тренировать сегодня вечером.
        - Обязательно сделай это, или завтра мы никуда не продвинемся, - строго сказал он.
        - Теперь полчаса попарься в купальне. - Рэйвен за плечи поднял меня с пола, где я намеревался приходить в себя как раз минут тринадцать. - Давай, Элвин, надо. Идем. А я заодно расскажу нашей госпоже, что она окончательно спятила.
        Как мы дошли до моей спальни - не помню, но после купальни мне стало намного лучше. Я даже смог поболтать с Ори, пока он меня одевал. Знает ли он господина Рэйвена? Что у него с госпожой?
        С госпожой у мастера в данный момент была ссора. Или даже скандал. Его слышно было даже в коридоре, хотя двери в библиотеку слуги плотно закрыли. Когда я проходил мимо, до меня долетели обрывки ругательств Рэйвена. Это были незнакомые слова, но таким тоном только ругаются.
        Тем не менее принцессу, к счастью, долго ждать в столовой не пришлось. Я был голоден как волк.
        - Ты ему понравился, - заявила она, устраиваясь в кресле. - Молодец.
        - Благодарю, госпожа.
        Я наконец-то попробовал эти дыни, про которые Шериада столько говорила. Их подали в трех видах: желе, мороженое и нарезанными на дольки, истекающие соком и безумно ароматные. Непередаваемый вкус сладости и свежести. Шериада следила за мной, пока я ел, и улыбалась так, словно она эти дыни лично вырастила.
        - Я тоже их люблю. Жаль, здесь они не растут - приходится демонов запрягать, чтобы достали.
        - Что такое есть демон, госпожа?
        - О, скоро узнаешь, - она рассмеялась:
        И остаток дня с садистским удовольствием она гоняла меня по литературе Нуклия. Не думал, что настанет время, когда я возненавижу книги. Однако все когда-нибудь случается впервые. Вечером я был даже рад сбежать в оранжерею, лишь бы больше не видеть плывущие перед глазами строчки и не слышать капризное:
        - Прекрати колдовать! Я кому сказала!
        Тренироваться принцесса меня отпустила без вопросов. Я все еще не понимал, зачем ей все это надо, но догадывался, что раз она Королевского рода, то и капризы у нее поистине королевские. Придумать язык, написать на нем книги, обучить ему слуг… Наверняка это наречие варваров. Не на пустом же месте она все это сочинила. Богатая, чокнутая самодурка. И наркоманка. Меня зачем-то травит, ведь не мог быть тот врач и другие чудеса правдой. Это, конечно, действие наркотиков.
        Лег я за полночь - спать хотелось безумно. Думал, засну, как только моя голова коснется подушки. Но у меня слишком болело все тело. Как-то я все-таки заснул, потому что часа через два, когда услышал дикий, нечеловеческий вопль, не сразу понял, что происходит.
        Спросонья я в ужасе смотрел на горящие в темноте серебром знаки (в первую ночь они меня чуть до смерти не напугали). Смотрел - и не мог понять, что происходит и где я. Мелькнула мысль, что этот дом все-таки проклят. Вдруг призрачная сестра короля переехала из дворца в поместье дочери?
        Вопль тем временем повторился, за ним последовали гулкие всхлипы, достойные Королевского привидения. Наверняка нормальный призрак так голосить не будет.
        Найдя в потемках халат - Ори всегда оставлял его на вешалке у платяного шкафа, - я выбрался в коридор.
        Там уже горел свет и собрались слуги - кажется, все, включая экономку и дворецкого. Эти двое стояли дальше всех от моей двери и осторожно выглядывали на лестницу. Кто-то молился, кто-то тихо всхлипывал. А меня вдруг подхватили под локоть, и Ори прошептал мне на ухо:
        - Господин, лучше спрячьтесь в спальне. Маги в таком состоянии иногда тянут друг у друга силу.
        - В чем дело? - Я решил, что они все в бреду, и высвободился. - Кто…
        Мой голос заглушил очередной вопль.
        Какого черта меня понесло на лестницу - не знаю. Может, потому, что я не знал, что в действительности происходит, а Шериада рыдала так жалостливо, что любой бы кинулся к ней на помощь. Любой, кроме ее слуг, которые, очевидно, чего-то боялись.
        Высокомерную принцессу, госпожу «я-все-могу» она напоминала сейчас меньше всего. Она лежала на полу в одной сорочке, простоволосая и билась в истерике. Как же горько она плакала!
        Здесь точно нужен врач, думал я. Ну а сначала - отвести ее куда-нибудь, где можно прилечь. Моя спальня первой пришла на ум. Дать воды, потом - сладкого. Шоколад. Она же так его любит!
        - Миледи?
        Принцесса не услышала и не заметила меня.
        Я обнял ее за плечи, и Шериада сначала сжалась - а потом вцепилась в меня, уткнулась лицом мне в грудь, и ворот моего халата моментально намок от ее слез.
        Когда я все-таки довел ее до спальни, она повторяла на нуклийском:
        - Они его убили, убили, я не успела, я ничего не…
        И горько плакала.
        Кто кого убил в ее воспаленном воображении - уж не знаю.
        За шоколадом посылать не пришлось: принцесса успокоилась, как только я заговорил. Как будто чужой голос ее успокаивал. Я сначала пытался вспомнить нуклийские слова, потом перешел на родной язык - и она, не поправляя, слушала. А после обняла меня и заснула - тихо-тихо, такая маленькая и такая спокойная.
        К тому времени у меня уже и глаза слипались, и язык заплетался. «Гори оно все, - думал я, ложась рядом. - Пусть потом на меня сердится, завтра». Сил не было даже звать слуг. К тому же я сомневался, что они придут - с таким ужасом они следили, как я вел принцессу в свою комнату.
        Последним перед сном вспомнились слова Нуала, того таинственного целителя: «С ней нужно говорить, неважно о чем: она потом все равно не вспомнит».
        Выходит, такие припадки у принцессы - не редкость? Чем она себя травит?
        Впрочем, королевский врач наверняка смог бы рассказать и более красочные истории о ломках принца-наследника. Ох уж эти аристократы! Заняться им нечем, вот они себя и гробят.
        И нет, на этом ночные приключения не закончились.
        Когда я снова проснулся, было еще темно, а за окном протяжно стонал ветер, швыряя в стекло пригоршни снега. Но разбудил меня не он. Наоборот, в доме царила удивившая меня тишина. Может быть, еще очень рано и слуги тоже спят?
        Принцесса мерно дышала, обнимая подушку у меня под боком. Горячая, - наверное, из-за лихорадки, - она скинула во сне одеяло. Я осторожно его поднял…
        И тут дверь в спальню распахнулась.
        Спросонья я ничего не успел понять. Но, наверное, как-то так и вламываются в поместья аристократов реакционеры, когда умудряются собраться толпой больше десяти человек. Прежде чем один из ворвавшихся зажал мне рот и вывернул руки, я успел рассмотреть, что пришедшие - пять крупных мужчин.
        Остальные четверо не торопясь подходили к кровати со стороны принцессы. Комната была просторной, и места им хватало. Двое остановились у туалетного столика и принялись изучать его содержимое - я слышал, как позвякивают цепи в футлярах и запонки в шкатулке.
        Еще двое, похоже, намеревались стащить с кровати и скрутить принцессу, как только что меня.
        Наверное. Не знаю. Я видел только, как, ухмыляясь и, кажется, со словами: «Что это тут у нас?» - склонился над ней один.
        А секундой позже Шериада вдруг очнулась и воткнула кинжал ему в плечо.
        Второму повезло меньше: принцесса располосовала ему грудь. Откуда у нее взялись сразу два кинжала, я понятия не имею, но выяснять, кто вломился в спальню ее спутника посреди ночи, Шериада явно не собиралась. Когда двое у постели упали, она молча, как безумная, бросилась на стоявших у столика.
        Заняло это не больше секунды, потому что тот, кто меня держал, успел только достать клинок и закрыться мной.
        В следующее мгновение в его висок ударил кинжал - но рукоятью, а не острием. Я почувствовал, как меня отпустили, а принцесса уже вовсю звенела колокольчиком для слуг.
        - Какого демона! - шипела она. - Почему здесь нигде не зажигается свет?!
        Дрожа, я упал на кровать. Мне не было страшно, я только удивлялся. И эта дрожь не прекращалась. Наверное, ее, а также и овладевшую мной отрешенность и называют шоком.
        Свет в спальне наконец зажгли… Но лучше бы этого не делали. Меня тут же стошнило: кровь была на стенах, на полу и повсюду. Откуда столько?
        Шериада тем временем подошла к одному из ворвавшихся - как раз к тому, кто потерял сознание от рукояти ее кинжала и как раз сейчас приходил в себя.
        Она подошла и вонзила кинжал в его прижатую к полу ладонь.
        Мужчина моментально очнулся и закричал. Этот крик до сих пор стоит у меня в ушах. Никогда ничего подобного не слышал.
        - С добрым утром. - Принцесса и бровью не повела, и я понял, почему все вокруг ее боятся. Шериада спокойно повернула кинжал прямо в ране. Выслушала еще один вопль и только потом поинтересовалась: - Ну и с чем вы ко мне пожаловали? Я вся внимание.
        Мужчина трясся - и я бы вел себя так же, окажись на его месте. Когда тебе причиняют дикую боль, так спокойно и холодно глядя тебе в лицо… Это чудовищно.
        - Ну! - прикрикнула Шериада. - Что? Вы шли мимо и заглянули на чашку чая в четыре ночи? Кто вас прислал?
        Мужчина только всхлипывал. Наверно, сообразив, что больше ничего от него не добьется, принцесса вытащила из его руки кинжал - и кровь плеснула на пол. Шериада же, не церемонясь, схватила несчастного за шиворот, дернула цепочку на его груди. И тут же отпустила. Она подняла руку, и на ее ладони блеснул медальон - золотое солнце в круге. Шериада уставилась на него, как на дохлую мышь. Но, посмотрев, сложила и спрятала в один из потайных карманов очень бережно.
        - Алекс! В подвал этих придурков, - бросила она. - Ну что такое?
        - Они… они мертвы, госпожа? - дрожащим голосом осведомился дворецкий, и мне стало его жаль. По крайней мере, про меня Шериада пока не вспомнила.
        - Мертвы? Какие глупости! Зачем мне их убивать? Просто без сознания.
        - А если они снова…
        - Тогда я им ноги переломаю! - рявкнула Шериада и сама потащила беднягу с проколотой ладонью в коридор.
        Очень скоро меня оставили одного. Ну, почти.
        - Господин? - Ори оглядывался с таким видом, словно его тоже вот-вот стошнит. - Вы в порядке?
        Я был далеко не в порядке. Ори дал мне воды, но я не мог ее пить: мне казалось, и в ней кровь. Потом я как-то очутился в ванной… Наверное, Ори меня отвел. Здесь было чисто, и я тоже оказался чист разве что чудом. Вода в бассейнах казалась мне алой.
        В спальне Шериада схватила меня за руку.
        - Тут все в крови, - заявила она, морщась. - Идем спать ко мне. До рассвета еще четыре часа. Сволочи, ну почему они всегда лезут посреди ночи? А если бы я была в постели не одна? То есть… Извини, Элвин. Идем.
        - Вы же… запретили мне… туда… подниматься, - бормотал я, пока она вела меня на третий этаж.
        - Со мной можно. - Принцесса осторожно коснулась моего лба. Прилива сил, какой бывал обычно, я не почувствовал, но тошнота ушла. Зато вернулась смертельная усталость. - Тебе нужно успокоительное. Я приготовлю.
        Мне нужен был сон и возможность забыть все это. Вопросы теснились в воспаленной голове, один за другим крутились на языке. Кто были эти люди? Чего они хотели? Как пробрались к принцессе, когда ее поместье так похоже на крепость?
        Спальня Шериады была… уютной. На мгновение мне показалось, что я попал в лес, как в сказке: обои на стенах изображали стволы деревьев, потолок - переплетение листвы. Так искусно, что мне чудилось, ветки качаются от ветра. Даже пахло здесь прогретой древесиной.
        С полога над кроватью, украшенного милой вышивкой с резвящимися котиками, свисали на цепочках подвески. Много - иногда они ударялись друг о друга и звенели. Как погремушки на детской коляске. Я помню, что-то подобное было у сестры.
        - Ты переоделся, - бросила Шериада, взглянув на мой спальный костюм. - Хорошо. Извини, если испачкала тебя кровью. Я сегодня не в форме, иначе бы была аккуратнее. Ложись, я сейчас приготовлю успокоительное.
        Я послушно опустился на кровать, потому что стоять уже не мог. Принцесса зазвенела чем-то на туалетном столике, а мой взгляд сначала привлекла скрипка - она не лежала в футляре, как положено, но у нее была своя подставка, без нот. Со скрипкой что-то было не так: она словно таяла в свете свечей. Или это у меня в глазах стоял туман?
        А потом я увидел портрет. Его сложно было не заметить - он занимал половину стены, словно зеркало в полный рост. Было бы, пожалуй, прилично повесить в спальне свой портрет или кого-то из королевской семьи. Но Шериада отличилась и здесь. С картины на меня тепло смотрел юноша едва ли старше двадцати. Он не был красив - в спутники его не взяли бы. Слишком неправильные черты, большой нос, волевой подбородок. И зеленые глаза - не знаю, как художнику удалось это передать, но мне казалось, что так этот юноша смотрел только на Шериаду и нежно улыбался тоже только ей. А я, глядя на его потрет, словно подсмотрел что-то, для меня не предназначенное.
        - Это ваш брат, госпожа?
        Шериада дернула шнурок слева от стола - и портрет исчез за гобеленом, тоже изображавшим лес.
        - Нет. Это Рин. Вот, пей.
        Рин… Значит, его принцесса видела вместо меня перед припадком. И ему улыбалась… Этот юноша уж точно не был ей просто другом.
        - Госпожа, мне нельзя. - Но бокал я все-таки взял.
        - Можно, - вздохнула принцесса. - Пей, я спать хочу.
        Она смотрела - и я выпил. После этого усталость сделалась сокрушительной. Не помню, что было дальше.
        Очнулся я в своей спальне, и ничто уже не напоминало о произошедшем здесь ночью. Я даже предположил, что это был кошмар, но вид Ори и новый коврик перед кроватью говорили о том, что все правда.
        - В чем дело? - поинтересовался мастер Рэйвен. Он пришел ровно в пол-одиннадцатого, минута в минуту. - Сегодня ты не просто задохлик. Ты никакой.
        Мы снова начали с пробежки, отжиманий, планок - и упражнений, все это объединявших. Мастер называл это разминкой.
        Я не выспался, но больше всего… я боялся.
        - Женщина… не мочь… не должна брать, - я кивнул на меч.
        - Клинок? - поднял брови Рэйвен. - Не отвлекайся, отрабатывай стойки. Получается лучше - вижу, без меня ты тренировался. Молодец. Я правильно понял, что ты думаешь, что женщина не должна брать в руки оружие?
        Я кивнул:
        - Госпожа кого-то убила при тебе? - помолчав, спросил мастер.
        Я кое-как пересказал ему, что произошло ночью. Вряд ли это было секретом. Во всяком случае, Рэйвен не выглядел удивленным.
        - Сила, - сказал он, - означает не только магию. И не делает различий между мужчинами и женщинами. Если ты не владеешь оружием, ты - мертвец. Это, полагаю, она тебе не объяснила?
        Я отвлекся и чуть не выронил меч, неловко повернув руку. Запястье пронзила резкая боль.
        Рэйвен вздохнул:
        - Бери с нее пример. Она сильная ведьма. И порядочная дрянь, но выживать умеет. Что тебя смущает? Клинок в руках женщины или то, что она расправилась с пятью мужчинами?
        «Кровь, - думал я. - Кровь повсюду. Это был не сон. Она пускала им кровь, и ее лицо ничего не выражало. Словно она пила чай или бранила меня за невыученную грамматику».
        - Ее мир жесток, - добавил мастер. - Но твой не должен быть таким же.
        - Мир, господин?
        Он не стал снова просить звать его по имени - в этом они были похожи: он и принцесса.
        - Я имел в виду жизнь. Судьбу. Как я уже сказал, она порядочная дрянь, но что, ты думаешь, сделали бы люди, ворвавшиеся в ее спальню? С женщиной вроде нее. - Он усмехнулся: - Хрупкая. Маленькая. Слабая. Я тренировал и ее когда-то - очень давно. Не скажу, что она делала успехи, но упрямства ей было не занимать. Подумай, Элвин: магия, сила - ее же всегда можно забрать. Волшебника можно заставить служить. Это ужасно, поверь мне. Это хуже рабства. Если хочешь быть свободным, нужно уметь постоять за себя. Она умеет. Ты, - он улыбнулся - прямо как Рай, когда говорил, что я слишком много думаю. - Ты боишься. Это недопустимо. Давай-ка выбьем это из тебя.
        В тот день три часа растянулись на пять: принцесса проспала, и после тренировки я убивал время в библиотеке самостоятельно. Все болело. Я не знал, как вечером смогу повторить все эти отжимания и планки: руки и ноги не шевелились, и я даже сидел с трудом, словно меня как следует выпороли.
        Часов в пять, уже после заката, в библиотеку заглянула принцесса. Вид у нее был, полагаю, как и у меня. Словно нас двоих долго, с наслаждением били.
        Я вдруг подумал: что случилось с теми нападавшими, которых она приказала отвести в подвал?
        - Элвин? - зевнула принцесса. - Хочешь взглянуть на шамана?
        Мне и ночных приключений хватило. Я пролепетал что-то про «если госпожа приказывает».
        - Понятно. А Раймонда увидеть хочешь?
        Еще бы! Я безумно скучал хоть по кому-то нормальному, но по Раю - особенно. Он умел даже невыносимое делать смешным. Наверное, это отразилось у меня на лице, потому что принцесса улыбнулась:
        - Тогда собирайся. Мой дражайший дядя сегодня устраивает прием небывалых масштабов - там все будут. Графиня Эштон точно приедет: эта сплетница ни за что такое не пропустит. Поехали со мной?
        В карете мы оба спали. Это даже смешно - Ори пришлось расталкивать меня потом.
        - Господин, миледи, надо проснуться. Пожалуйста, я не смею…
        - Да чтоб вас всех, - произнесла Шериада, когда ее разбудили. - А мы где?
        Услышав, что это дворец, она еще уточнила, что за король, потом скривилась так, словно приехала не к любимому дяде.
        - Ладно. Пойду я кого-нибудь прокляну. Элвин, найди меня потом в тронном зале. И… эм… я тебя никому не одалживала! Ты вообще больше не спутник. Понимаешь?
        - Да, госпожа.
        Мне полагалось идти за ней, конечно. Но раз принцесса приказала… Я покосился на Ори, и тот вздохнул:
        - Господин, я вам нужен? Или мне можно в карете подождать?
        В карете было тепло, и, судя по виду Ори, он собирался без нас вздремнуть. Так что в холл, где собирались аристократы, я отправился один, молясь, как бы не наткнуться на принцессу Элизабет или наследного принца.
        Человека в сером среди слуг в такого же цвета ливреях никто не замечает. Мне бы только скрыть лицо… Впрочем, все получилось, и в толпу гостей - такую же, как во время последнего бала, я влился легко.
        Графиня, как обычно, пилила мужа, а за ее спиной маялся Рай - все еще один. Что ж, не так много времени прошло. Может, Лавиния до сих пор не определилась с выбором?
        - Эл? - выдохнул Рай, когда я схватил его за плечо. - Господи, ты живой!
        - А ты сомневался? - удивился я.
        Рай натянуто рассмеялся, внимательно осмотрел меня и только потом обнял.
        - Ну как ты? Слухи ходили один другого интересней. А после того, как у герцога Инда сгорел дом…
        Про дом я не знал. То есть я бывал у герцога вместе с Лавинией и видел этот шикарный дом. Но что он сгорел… При чем тут я?
        - Да ты что! Последней у герцога гостила твоя принцесса, - шепнул мне на ухо Рай. Мы стояли рядом и говорили тихо, чтобы не привлекать внимание графини. - Теперь слухи ходят, что она его и прокляла. И что она правда ведьма. Теперь даже Лавиния в это верит.
        - Ты серьезно?
        - А ты газеты не читал? Журналисты все вынюхали: у герцога дела раньше шли в гору, а потом все как под откос покатилось. И явилась наша новая принцесса с невероятно выгодным предложением. Он его не принял. А потом его дом сгорел. Вместе с герцогом. И кому, ты думаешь, его состояние ушло?
        - Сыну? - У Инды было аж три отпрыска. Тут без вариантов, как говорится. Старший весь в отца - выражаясь языком Шериады, гнида. Значит, точно ему.
        - Ха! Принцессе. Сыновей объявили изменниками и быстренько повесили.
        За три дня?!
        - Да, я не шучу, - продолжал Рай. - Она такую деятельность развернула, что весь наш гадюшник лихорадит. Деньги гребет лопатой - с кладбища.
        «Пойду кого-нибудь прокляну», - вспомнил я.
        - Рай, это может быть совпадением.
        Он посмотрел на меня, как на младенца:
        - Неужели? И ты ничего не слышал, хотя живешь с ней? Ох, Элвин, ты как всегда! Как тебе удается оставаться таким слепым и глухим?
        Я вспомнил ночных разбойников, и у меня появились новые вопросы. Кто их нанял? Родственники герцога? Кто-то еще? В какую змеиную яму я угодил?
        Тем временем ударил гонг - и двери в тронный зал распахнулись.
        - Мне пора, - пробормотал я, отступая.
        Рай улыбнулся и сжал мое запястье. Потом его оттеснили придворные.
        - Кузина, - говорил стоящий у трона принц Дамир, когда я добрался до госпожи. - Где же твой спутник?
        - Я не держу его на веревке, любезный кузен.
        - Ха!
        Я поклонился и ему, и принцессе. Элизабет, замершая слева от трона, впилась в меня взглядом - как, впрочем, и всегда. Шериада молча оглядела меня с ног до головы.
        - Все в порядке?
        - Конечно, госпожа.
        Она отвернулась и обменялась улыбкой с королем. Тот выглядел свежее обычного. То есть не таким дряхлым.
        Я чувствовал на себе взгляды - больше, чем обычно. Они всегда смотрят: красивый мальчик; интересно, сколько он стоит? Сейчас их взгляды скользили от меня к Шериаде, и я вспоминал клинок, прижатый к моему горлу этой ночью. Следующие налетчики решат, что я что-то для принцессы значу: конечно, слух о том, как она меня покупала, уже распространился в высшем обществе. Такой скандальный! Что тогда сделают со мной? Принцесса может за себя постоять - а я?
        Тем временем гонг прозвучал снова, и я впервые увидел варваров.
        Они шли по коридору, оставленному расступившимися придворными: десять полуголых воинов. Впереди других, вместе с военачальником, перьев на котором было больше, чем на других, легко ступал человек, черный, как ночь.
        Эти варвары были смуглыми, узкоглазыми и черноволосыми, но только шаман имел крупные черты, лысую голову и кожу по-настоящему черную. О таком я раньше только читал. Разноцветные татуировки на ней смотрелись даже красиво: синие, розовые, белые и одна желтая посреди груди - солнце. Я невольно стал искать знаки, похожие на те, которые светились в моей спальне, но напрасно - ничего подобного на теле шамана не было.
        Он смотрел вокруг так, словно нас уже победили. Словно Остров уже принадлежал ему.
        У меня сжалось сердце. В народе еще свежа была память о нашествии сорок восемь лет назад - и нам в школе много о нем рассказывали. Тогда варвары убивали всех без разбора - детей и женщин в том числе. Я вспомнил о матери с Тиной и похолодел.
        - Расслабься, - бросила Шериада, заметив мое напряжение. - Они не опасны.
        Странно, но это помогло мне взять себя в руки.
        Делегация варваров не знала нашего языка. Потому они вытолкнули вперед одного из наших пленных солдат - трясущееся, жалкое существо. Он переводил, а они говорили на своем наречии - и это был не нуклийский. Я не слушал перевод. Меня так поразило, что я их не понимаю: я был уверен, я уже не сомневался, что учил варварский или один из допотопных языков. Но тогда в речи варваров я должен был угадывать хоть какие-то слова. Но я не понимал ничего.
        Шериада, похоже, тоже не слушала. Она отпустила мой локоть и медленно прошла к варварам, остановившись поближе к шаману.
        То, что произошло дальше, заставило меня крепко задуматься и о своей судьбе.
        Принцесса встретилась с шаманом взглядом. Они оба - и Шериада, и чернокожий - улыбнулись. Одинаково высокомерно.
        Потом принцесса вытащила из потайного кармана своего жакета цепочку и подняла на ладони, демонстрируя ее шаману. Заодно и я хорошо ее рассмотрел - это был тот самый медальон с солнцем, который Шериада сняла с разбойника ночью.
        Глаза шамана расширились.
        Принцесса, глядя в лицо шаману, перевернула ладонь и уронила медальон на под.
        Шаман бросился было, чтобы поймать медальон, но он стоял слишком далеко - шагах в десяти от принцессы. Его движение испугало весь двор.
        Тем временем принцесса наступила на медальон и хорошенько провернула каблук.
        Не знаю, одному ли мне почудилось исходящее от разбитого медальона сияние, но оно быстро исчезло. И в тот же момент шаман упал замертво.
        То есть не совсем замертво. Он еще бился некоторое время на полу, пуская пену изо рта, и вся делегация варваров, такая напыщенная и высокомерная, смотрела на него в ужасе.
        Когда он затих, принцесса шагнула вперед и заговорила с военачальником варваров на его языке бегло и легко. Я снова ничего не понял, но двор онемел от удивления, и даже король застыл от изумления. Но никто ее не перебил, включая варваров. Стоило ей закончить, как они молча развернулись и пошли прочь, к дверям тронного зала. Даже переводчика своего забыли. Военачальник только постоянно оглядывался на Шериаду. А принцесса стояла посреди зала и махала ему ручкой, как доброму другу.
        - Госпожа, что вы ему сказали? - спросил я позже в карете, увозившей нас домой. Весь двор снедало бессильное любопытство, а я мог спросить об этом сам. Впрочем, особенным я себя из-за этого не чувствовал.
        - Кому? А, вашим варварам? Да про детей же. - Шериада зевнула и откинулась на спинку сиденья. - Вот и проверим, сработает на этих или нет.
        - А если нет? Вы… убьете детей?
        - Переходи на нуклийский, Элвин, будь добр. Ну, мне бы этого не хотелось. Наверное, убью их полководца. Посмотрим. - Она поймала мой взгляд. - Элвин, ты их так боишься, это даже забавно. Что, шаман произвел на тебя впечатление?
        «Да. Особенно мертвый. От твоего каблука, - думал я. - Как? Как это возможно?»
        Может, и правда она - как эти шаманы? Ведьма?..
        - Успокойся, - усмехнулась принцесса. - В твоем мизинце силы больше, чем все эти шаманы, вместе взятые, могут помыслить.
        - Госпожа, зачем я вам? - тихо спросил я на родном языке.
        Она вздохнула, но напоминать про нуклийский снова не стала.
        - Проняло, я смотрю. Элвин, я клянусь, ты волшебник, и я просто хочу дать тебе шанс это понять. Тебе не нужно меня бояться. Я тебе не враг.
        Я очень ясно вспомнил каменный круг в роще у ее поместья. Я читал, предки еще до Потопа проводили в нем кровавые ритуалы.
        Она же не… не собирается… меня…
        Мысль была настолько страшной, что я схватился за ручку двери прежде, чем успел подумать, что выпасть из кареты сейчас - верная смерть.
        Но что, если эта смерть будет легче? Я не хотел никакой - ни легкой, ни мучительной. Я хотел жить, очень хотел. Особенно сейчас, когда узнал, что с мамой и Тиной все в порядке.
        Шериада - сумасшедшая. Аристократы в своих сплетнях меня уже похоронили. Конечно, неспроста. Она даже откармливает меня как на убой! И…
        - И что ты опять придумал?
        Я вздрогнул. Если я скажу ей - не станет ли хуже? Интуиция говорила: станет. Может, я еще придумаю, что делать? Может, получится сбежать…
        - Ничего, госпожа.
        Она потянулась ко мне, и я отпрянул. Кровь в моей спальне снова встала перед глазами. В моем воображении эта кровь была моей. И взгляд принцессы так же ничего не выражал, когда она меня убивала в кошмаре.
        Настоящая Шериада подняла брови и все-таки прижала ладонь к моему лбу. Но тут же отпрянула.
        - Мать твою, Элвин! Да как тебе в голову такое пришло?
        «Она мысли читает! - пронзило меня. - Ведьма!»
        Смерть под колесами уже не казалась мне такой уж страшной.
        - Отпусти дверь. Сейчас же! - рявкнула принцесса. И я послушался: ее голос принуждал.
        - Кто тебе рассказал про жертвы и ритуалы? Кто-то из слуг? - продолжала Шериада. - Рэйвен? Ты сам додумался? - Она смотрела на меня и, похоже, читала, как открытую книгу. - Значит, сам. Прелестно. Воображение для демонолога - это превосходно. Видят боги, я хотела дать тебе время освоиться, но ты, похоже, торопишься. Не хочу потом ловить тебя по всему Острову. - Она подалась ко мне: - Я после извинюсь, ладно? Спать!
        И я заснул, успев лишь подумать, что теперь я доигрался.
        Но нет, это было еще не все.
        Глава 6
        Когда я проснулся - на кровати в своей спальне, - в окно лился тусклый утренний свет, а принцесса хлопала меня по щекам. На ее руках снова были перчатки, она носила их даже дома.
        - Очнулся?
        Я испуганно смотрел на нее. В голове было ясно, словно я и не спал. И мысли скакали так, что я не успевал остановиться ни на одной. «Я хочу жить» и «Не надо, пожалуйста!» звучали громче всех. Уверен, Шериада их прочитала - она скривилась.
        - Собирайся, Ори поможет тебе одеться. Жду тебя через полчаса в библиотеке.
        И глядя, как я отползаю подальше от нее к изголовью, бросила:
        - Даже не думай сбежать. Я выставила стражу на лестнице, в саду и… вообще по всему поместью… Сумасшедший!
        Это я-то!
        Потом она ушла, и ее сменил уже привычно суетливый и испуганный Ори.
        - Господин, как же так… Зачем вы прогневали миледи? Это неразумно…
        «Я не жертва, - думал я. - Я не пойду на убой, я не буду - ни за какие деньги!»
        Но в глубине души - а может, и не очень глубоко - я знал, что лгу. Стоит принцессе предложить моей семье счастливое будущее - и я соглашусь на все что угодно.
        Наверное, поэтому собирался я молча, без возражений и вопросов. Утреннее купание - как обычно, только на этот раз оно не доставило мне никакого удовольствия.
        Черный костюм - не как обычно.
        - Миледи приказала: только черное, - оправдывался Ори.
        - Помоги, - взмолился я, схватив его за плечи. - Помоги, она же убьет меня!
        Ори отпрянул и тоже посмотрел на меня, как на сумасшедшего. Потом быстро сказал:
        - Господин, не противьтесь. Пожалуйста - хуже будет.
        Он одевал меня, а у меня перед глазами стояли пятна крови на этих же стенах. И пустые глаза принцессы, проворачивающей кинжал в ладони пленника. Со мной она тоже церемониться не будет, зачем ей?
        Помню, как меня трясло, а Ори пытался справиться с цепью - той самой, которую, по его словам, носят все маги в Нуклии. Он наряжал меня, как новогоднее дерево. Жемчуг на вороте черной сорочки, жемчуг на боковом шве брюк. Капли алмазов - теперь я верил, что камни настоящие, - на манжетах. Я был в черном с ног до головы, когда пришел в библиотеку, но сверкал, полагаю, как дорогая игрушка. И дрожал как осиновый лист.
        Стоявшая у окна Шериада посмотрела на меня с брезгливостью леди, которая рассматривает коллекцию бабочек. «Красивые, да… Но что-то с ними не то. Почему они на булавках?» Это спросила одна из дам, до колик рассмешив Лавинию во время визита в дворцовый музей. Мне же сейчас смешно не было. Я думал: «Интересно, меня она тоже куда-нибудь пришпилит, когда убьет?» А что убьет - я уже не сомневался. В ушах звучал голос Рая: «Ты жив!» Такой удивленный…
        Она сумасшедшая, она - маньячка, и я с самого начала это видел. Надо было еще тогда бежать! Но Тина и мама…
        Принцесса вздохнула и, отослав Ори, осмотрела меня с ног до головы. Потом поинтересовалась:
        - Скажи, Элвин, ты пил что-нибудь этим утром?
        На ней тоже было черное. Неправильно! Леди должны носить белое!
        О каких глупостях я думаю перед смертью…
        - Н-нет, госпожа.
        - Замечательно. А в воздухе что-нибудь чувствовал? Какой-нибудь наркотик? - судя по голосу, она издевалась. - Или, может, был укол, пока ты спал?
        Забывшись, я схватился за рукав.
        - Посмотри-посмотри. Свежий след от шприца на коже - она у тебя бледная - ты наверняка увидишь. Ну как? Может, посветить? Нет? Да ладно, неужели я тебя ничем еще не отравила? А?
        - Н-нет, госпожа.
        - Прекра-а-асно, - протянула принцесса. И, подойдя ко мне почти вплотную, запрокинула голову, чтобы поймать мой взгляд. - Идиот твердолобый, обязательно было все усложнять? Разве это так сложно? Поверить, что магия существует? Я колдовала при тебе!
        Вот теперь и я, как некогда Ори, был близок к тому, чтобы рухнуть перед ней на колени.
        - П-простите, госпожа! Н-не н-надо, п-пожалуйста…
        - Ради всего святого, заткнись.
        Я умолк, и она какое-то время смотрела мне в глаза, стоя по-прежнему близко. Я чувствовал цветочный запах ее духов. Ненавижу фиалки…
        - Что же, - вздохнула она наконец. - Закрой глаза.
        - Г-госпожа…
        - Закрой.
        Я зажмурился. Меня колотило, и когда принцесса дотронулась до моей руки, я содрогнулся.
        - Вдохни, - скомандовала Шериада. - Теперь выдохни. Снова вдохни. Теперь медленно выдыхай. Хорошо. Не открывай глаза. Иди за мной, - она потянула меня вперед. - Я сказала: иди!
        Я сделал шаг, представляя себе такие ужасы, что героям в книгах и не снились. Она - настоящая ведьма, она мысли читает, мы обсуждали, как она убьет детей… Как сведет с ума шаманов… Господи!
        Третий шаг дался мне с трудом: нога потеряла опору, в ушах зашумело. Я попытался открыть глаза, но не смог, сердце екнуло…
        Сзади мне под колени уперлось что-то твердое, и я упал… в кресло.
        Библиотечная тишина исчезла. Откуда-то лилась нежная музыка флейты, что-то ритмично постукивало, оглушительно пели птицы, - они даже перекрикивали инструменты. По моему лицу полз солнечный зайчик - я чувствовал это даже с закрытыми глазами.
        - Можешь открывать, - объявила принцесса. - Теперь можно. Я уж все сделала: усадила тебя, бежать тут некуда, и настой мяты сейчас принесут; он отлично успокаивает. Ну как?
        «Я молодец?» - повисло в воздухе. Я осторожно открыл глаза - и рот заодно, потому что мы больше не были в библиотеке. Мы сидели за столом на балконе, вид с которого открывался совершенно фантастический. Лес. Город. Город в лесу. Шпили дворца таких форм, что я и представить не мог, что такие существуют. Над ними что-то крутилось, как юла, и сверкало, пульсировало. Облака у меня на глазах почернели, взорвались молниями и тут же растаяли в невероятно синем небе. Мимо - стаей, как чайки, - пролетели крылатые змеи. Летели они высоко, но я хорошо рассмотрел их разноцветные, как у бабочек, крылья и длинные хвосты.
        Дома - десятки, сотни домов, похожих на что угодно, только не на жилье. Один - хрустальный шар, другой - кубическая башня с бойницами окон, третий - пирамида с зеленым светящимся шаром на вершине. В воздух из нее поднялась группа крылатых людей…
        Я вскочил, уронив кресло:
        - Это просто… не… не… Я сошел с ума. Мгновение назад мы были в библиотеке. Снаружи царила зима. Здесь лето. И люди летают!
        - То есть летающие змеи - это нормально, а люди - будьте добры, ходите пешком? - хмыкнула принцесса.
        Она внимательно смотрела на меня, и под ее взглядом я попятился.
        Бежать. Бежать куда угодно, будь что будет - лишь бы подальше от этого сумасшествия!
        Двери были заперты. Я прижался к ним - они уже были не деревянными, а какими-то чешуйчатыми - и судорожно зажмурился, надеясь отбросить это видение.
        - Предупреди, пожалуйста, когда решишь сигануть с балкона, - равнодушно попросила принцесса. - Мне надо крылья поправить.
        Я раскрыл глаза и уставился на нее. Шериада усмехнулась:
        - Нет у меня никаких крыльев, расслабься. То были альвы. Летать для них - нормально. По-другому в их Великом лесу не выжить. Элвин, пожалуйста, вернись за стол. Сейчас тебе мяту принесут. А мне мороженое. Умираю, как есть хочу. Хороший знак - выздоравливаю.
        Она обладала даром убеждения - и я сел, прежде чем понял, что делаю. Я задыхался. Голову сдавило, как в тисках. Дрожь не унималась.
        - Эт-то… Это все н-не н-настоящее…
        - М-м-м, мне очень интересно, как же ты себе все это объясняешь? Допустим, раньше мое волшебство ты считал воздействием наркотика. Так? Так. Слушай, а как же нуклийский? Не из воздуха же я целый язык создала?
        - В-в-варварский, - проблеял я.
        Шериада закатила глаза. Солнце светило прямо на нее, но она даже не морщилась. Я запрокинул голову и понял, что солнц здесь два.
        Сумасшедший мир закачался перед глазами.
        - Варварский! - смеялась принцесса. - Ну конечно. У них совершенно другой язык, чтоб ты знал, - они поголовно говорят на кантонском. Сама удивляюсь. Впрочем, там такая империя на месте Китая, что мама не горюй… А вот и твоя мята. Я прикажу раскрыть навес; тебе мешает солнце, да?
        Я сжался в кресле, пытаясь дышать, - боль протянулась от головы до груди, и я не мог сделать вдох. В глазах заплясали черные точки, прекрасный голос принцессы превратился в гул, сердце готово было выпрыгнуть. Я боялся открыть рот: меня тошнило.
        Мелькнула странная мысль, что все это - бред и на самом деле я уже лежу где-нибудь в саду на жертвенном камне и умираю. Или в подвале. Что принцесса сделала с теми нападавшими? Наверняка убила.
        Потом на мой лоб легла ее теплая рука, а к губам прижался твердый край бокала. В нос ударил запах мяты.
        - Пей, - приказала Шериада, и против воли я открыл рот. Настой был прохладным и очень горьким. - Чш-ш-ш, сейчас станет легче. - Рука исчезла с моего лба и легла теперь на грудь. Боль тут же ушла. - Видишь, уже легче. Дыши. Давай. Раз, два, три…
        Я открыл глаза. Принцесса сидела перед моим креслом на коленях и взволнованно вглядывалась в мое лицо.
        - Прости, - тихо сказала она. - Мне не стоило тащить тебя сюда сейчас. Нужно было сделать это как-нибудь… иначе. Мягче. Но ты был готов кинуться под колеса, и я… ничего лучше не придумала.
        Я ждал, что она сейчас засмеется, объявит, что все это шутка - эти ее сочувствие и помощь.
        Но она сидела на полу перед моим креслом и молчала.
        - Вы меня убьете? - выдохнул я. В груди было холодно-холодно - от мяты.
        - Клянусь силой, нет.
        Я поверил. Не знаю почему - ведь про клятву силы я тогда не знал. Жаль, потому что это - самое страшное обещание, которое волшебник не может нарушить, так как тут же потеряет магию. Для любого колдуна это хуже смерти, но Шериаду оно действительно погубило бы - и не только ее. Поэтому клянутся силой крайне редко. Я тогда не понимал, но, наверное, что-то почувствовал. Она была аристократкой, а им я не верил никогда, однако…
        - Пожалуйста, встаньте.
        Принцесса молча поднялась и налила мне кофе. Ароматный, со сливочной пенкой - я пил и думал, что никогда не пробовал вкуснее.
        С тех пор этот сорт - мой любимый.
        Не умолкая пели птицы, а флейта сменилась арфой. Ее было почти не слышно - она лишь вторила птичьему гомону.
        - Ты и правда думал, что я тебя убью? - прервала молчание Шериада. Она обиделась, я чувствовал. - Элвин, забери тебя бездна, это даже нелогично! Я выложила за тебя кучу денег! Не то чтобы я жаловалась, но я должна быть чокнутой дурой, чтобы об этом забыть.
        Стыдно мне не было. Страх ушел, оставив после себя усталость и тупое равнодушие. Будь что будет.
        - Вы очень богаты, госпожа.
        - Да, но… - Она покачала головой. - Это из-за того нападения? Тебя так испугала кровь? Прости, что говорю о таком за завтраком, но… Это из-за него?
        Я отвел взгляд. Мимо нас совсем низко пролетел крылатый змей, а потом его скрыл неожиданно развернувшийся навес - не ткань, не доски, а виноградные лозы. Очень низко над столом - только бери и ешь - повисли желтые ягоды.
        Шериада сорвала одну и отправила в рот. Она смотрела на меня и ждала ответа.
        - Госпожа, вы так… запросто это сделали, - выдавил я. - И слухи ходят… Вы сожгли дом герцога Инда. Там почти сотня слуг работала. Вы их…
        - Нет, конечно! - Принцесса отпрянула. - Я - не чудовище, что бы ты ни думал.
        - В таком случае они отправились в работные дома или фабрики, что, наверное, лучше смерти, госпожа, но…
        - Вот еще! Половину я во дворец забрала - мне нужны толковые помощники, а среди них был кое-кто полезный. Другим назначена пенсия. С вашими фабриками я еще разберусь, а работные дома исчезнут в течение года.
        Я встретился с ней взглядом. Неужели принцессе известно о работных домах, которые хуже тюрем? Я не удержался и сказал это вслух.
        - Еще как известно, - фыркнула Шериада, наливая кофе и себе. - Сжатая пружина рано или поздно распрямится. Народ, половину которого отправили выживать в нечеловеческих условиях, не то что нападение из-за моря не отразит - но это вам и не придется. А вот сыновьям моего кузена такая глупая жестокость может аукнуться. Ты знаешь, что такое революция, Элвин?
        - Да, госпожа, я читал. Но… если это, - я указал взглядом на вид с балкона, - правда, то… Какое вам дело? Здесь, очевидно, благополучнее, чем на нашем Острове. А если правда про Нуклий и вы пришли оттуда, то… зачем?
        Принцесса хмыкнула:
        - Я думала, ты спросишь о себе. Судьба Острова так тебя волнует? Что ж, ваш король - мой дядя. Я не в восторге ни от него - так как он глуп и слаб, - ни от его супруги - такой же дуры. Кузен - сам знаешь, наркоман. Элизабет - озлобленная слабачка. Но они моя семья. И я не дам им загубить себя.
        - Поэтому вы забираете землю у аристократов?
        Шериада пожала плечами:
        - Казна пуста, королевская семья погрязла в долгах. А кое-кто снюхался с ее врагами из-за моря и метит занять трон. Элвин, это политика, и если хочешь, мы обсудим ее потом. Поверь, я желаю благополучия вашему Острову не менее тебя.
        Я промолчал. В голове шумело, но на сердце вдруг стало легко-легко. Я чувствовал себя пьяным. Почему бы еще я говорил так свободно?
        - Они убьют вас, госпожа. Вы знаете, скольких врагов нажили?
        Она улыбнулась злобно и жестоко:
        - О, милый Элвин, так приятно, что ты боишься за меня. Или за себя? Враги! Комары больнее кусают. Врагов у меня хватает, но к тебе это не имеет никакого отношения.
        «Да, только я живу с тобой, и мое имя будут вспоминать вместе с твоим», - подумал я.
        Шериада отвела взгляд.
        - Я впервые убила, когда мне было пятнадцать. С тех пор я давно уже потеряла смертям счет. Если ты полагаешь, что за столько лет можно не научиться делать это запросто… Тебе, я так понимаю, хватило двух лет, чтобы привыкнуть улыбаться девушкам, которые тебя насилуют?
        Кажется, я покраснел. Шериада смотрела на город внизу. Или лес. Никогда не видел столько деревьев!
        - Простите, госпожа, - сказал я, немного придя в себя. - Мне не следовало…
        - Ну почему же? Это твой Остров, и от твоих доходов зависит твоя семья. Я понимаю. - Шериада не смотрела на меня, когда говорила это.
        Я поставил чашку на блюдце и потянулся к ее руке. Принцесса удивленно посмотрела на меня, почувствовав прикосновение.
        - Простите, госпожа. Вы ворвались в нашу жизнь, - я имел в виду Остров, конечно, - так внезапно. Я не…
        - Ты мне не веришь, - подхватила она. - Понимаю. Я бы тоже не верила. Знаешь, я помню, как это было - когда мне сказали, кто я. Что я маг. Сильный маг. Мир рассыпался у меня перед глазами, я думала, что лучше умру. Не хочу. Всю мою семью убили волшебники, родное поместье горело у меня на глазах. Я не хочу, чтобы ты жалел меня, Элвин. Я хочу, чтобы ты знал: я понимаю, как это тяжело. Я хотела, чтобы для тебя это прошло проще. Теперь ты видишь, что это была не игра?
        Я невольно посмотрел на город у нее за спиной.
        - Да, госпожа. Но какое это имеет ко мне отношение?
        Шериада улыбнулась:
        - О Элвин, ты так любишь сомневаться! Я сунула тебе под нос другой мир - и теперь ты не веришь, что ты волшебник?
        - Госпожа, я обычный спутник. Простите, но вы ошибаетесь на мой счет. - Я произнес это твердо, потому что сам как раз не сомневался.
        Шериада только головой покачала:
        - Что ж, это я предвидела. Магию тоже надо сунуть тебе под нос и дать потрогать. Я так и сделаю. Но давай сначала позавтракаем. Рекомендую булочки с карамелью. Здесь невероятно готовят.
        Я огляделся. В жизни спутника есть, пожалуй, одна прелесть: все за тебя решает госпожа. Куда она ведет, там ты и будешь. Сейчас это был другой мир - и да, я все никак не мог поверить, что он реален. Я гладил стол - он был холодный и мраморный. У нас такие не делают: мрамор очень дорог. А кресла - с кожаной обивкой, очень мягкой. Непривычно - наши тверже.
        Но два солнца! И лето, и птицы… Мне казалось, на Острове остались только голуби, но они воркуют, а не поют.
        - Это не Нуклий, госпожа? Я читал, что небо там розовое и солнце только одно.
        Она прикусила губу и, прищурившись, посмотрела на меня:
        - Элвин, а давай я предложу тебе пари? Я докажу тебе сегодня, что ты волшебник. А ты станешь звать меня по имени. Согласен? Если нет - продолжишь обзывать «госпожой».
        - Вы верите, что выиграете, госпожа, - улыбнулся я.
        - Я не верю, я знаю. Но ты же не сомневаешься, что ты у нас обычный, - принцесса рассмеялась. - Так как насчет пари?
        - Согласен, госпожа. - Все равно она этого хотела.
        - Вот и прекрасно. И нет, это не Нуклий. Это Междумирье.
        Позже - после завтрака - она вела меня сначала по бесконечным лестницам (мы завтракали в одной из башен, похожих на каменное дерево) и рассказывала:
        - Междумирье - маленький мир по соседству с Нуклием и мирами, с которыми он торгует. Он образовался в результате магической аномалии: Источник здесь прорывается наружу. Без него Междумирье тут же умрет. Видишь, как наполняет все вокруг магия?
        Я видел, что зелень здесь непривычно яркая. И деревья, всюду деревья…
        - Ну, лесом обычно никого не удивишь, - рассмеялась принцесса.
        - Госпожа, что с вашим платьем? - перебил я.
        Оно по-прежнему было черным, но - ужас! - укоротилось… страшно сказать, до бедер! Юбка заканчивалась чуть выше колен.
        Шериада рассмеялась:
        - А что, ноги у меня стройные. Разве нет? Это ты меня еще в шортах не видел… Жарко, Элвин. Не люблю черное. Всегда в нем жарко. А тут, как видишь, вечное лето.
        - Но, госпожа, это же неприлично!
        - В Междумирье нет понятия «неприлично». Здесь смешивается столько культур, и все относятся к твоим причудам терпимо.
        Она ошибалась, как я узнал позже. Впрочем, что позволено аристократу, то недопустимо для черни вроде меня.
        - Смотри на дорогу, Элвин, - со смешком добавила принцесса. - Я рада, что ты оценил мои ноги, но я тебе, вообще-то, лекцию читаю, а ты меня отвлекаешь. Итак, Междумирье - мир маленький, но невероятно удобный. Он сплошь состоит из города, в котором полно посольских и торговых делегаций. Зачем ездить торговать в Нуклий, когда можно совершить сделку на нейтральной территории? Очень удобно.
        Мы шли по улице, над которой гроздями качались розовые цветы, а деревья, на которых они росли, были столь огромными, что я, даже запрокинув голову, не мог разглядеть их верхушек.
        В цветах - тоже огромных - копошились радужные птицы. Они звонко перекликались и совершенно не обращали на нас внимания. В воздухе пахло грозой и зефиром.
        - Тебе здесь нравится? - спросила вдруг принцесса.
        Я удивленно посмотрел на нее:
        - Госпожа, если нравится вам…
        - Ты же понимаешь, что я не об этом спросила. Тебе здесь нравится?
        Ответ вертелся у меня на языке - тот, который она хотела услышать. Но я вспомнил ее «Не лги мне» и сказал честно:
        - Я не знаю, госпожа. Здесь слишком… странно. Я здесь чужой.
        Шериада кивнула и замолчала.
        Я огляделся. Голосили птицы, в небе то и дело пролетали крылатые змеи. Но улицы были пусты. Почему?
        - Рабочий день, - пожала плечами принцесса, когда я задал вопрос. - Улицы - для веселья.
        - Но транспорт, госпожа? Где кареты?
        - А зачем? Есть же порталы. Пространство здесь нашпиговано дырами, Элвин. Нужно только уметь видеть. Если присмотришься, ты тоже увидишь.
        Я не хотел присматриваться. Я хотел обратно, домой, желательно к леди Лавинии, где все понятно, где рядом Рай, который поддержит и поможет.
        Наверное, никогда еще я не чувствовал себя так одиноко.
        - Почти пришли, - объявила некоторое время спустя принцесса. Впереди замаячили громадные ворота - в три, а то и четыре человеческих роста. Решетка была не кованая, а живая - из виноградных лоз. Или чего-то, очень напоминавшего виноград.
        - Госпожа, могу я спросить, где мы?
        - Парк. - Шериада покосилась на меня. - Обычно народу здесь побольше, но сейчас раннее утро и, как я сказала, будний день. А так, маги всегда не прочь подзарядиться.
        - Госпожа?
        - Источник - вон там.
        Внизу, посреди огромной площади, вымощенной розовым мрамором, из земли вырывалось золотое облако. Меня влекло к нему неудержимо - я забыл про принцессу, вообще про все, и пошел к нему, не рассуждая. В голове было пусто, а в груди легко.
        Облако приближалось. Оно казалось живым, но нисколько меня не пугало. Хотелось протянуть руку и коснуться… Вдруг Шериада ударила меня по ладони:
        - Не смей. Сгоришь.
        Я бросил короткий взгляд в ее сторону, но тут же забыл - про нее и про все на свете. Трава вокруг была сочной и мягкой, как ковер. Я сидел на ней, смотрел на облако и глубоко дышал. Так хорошо мне в жизни еще не было.
        Шериада сидела чуть позади, обняв колени, и следила за мной. Не знаю, сколько прошло времени, но, когда я оглянулся, она только улыбнулась:
        - Наполнился?
        Я кивнул. Говорить не хотелось. «Госпожа» - это прозвучало бы сейчас неправильно. Не здесь. Не сейчас.
        - Чего ты хочешь, Элвин? - спросила вдруг принцесса.
        - Счастья для моей семьи, - немедленно откликнулся я.
        Шериада улыбнулась:
        - Это конечно. А что-нибудь более материальное?
        Я не знал. Ничего своего у меня не было, однако и недостатка я не испытывал. Одежда, еда, крыша над головой у меня были, но все это принадлежало госпоже.
        - Денег, - подумав, тихо сказал я. - Только денег.
        На них можно купить счастье. Я хорошо это усвоил в восемнадцать лет.
        Стоило мне подумать - даже не сказать, а подумать - о деньгах, как золотые монеты с изображением нашего короля посыпались с неба.
        Шериада закрыла глаза рукой.
        - Н-да, а я-то впервые пожелала сахарную вату. Это как-то легче оказалось исполнить. - Вокруг нас трава уже сплошь была покрыта монетами. - Элвин, прекрати это. Ты тащишь сейчас деньги из чьего-то кармана. Почти наверняка из Королевского банка. Хорошо, если из моей ячейки. Я не хочу потом слушать нытье Ридана, у которого снова отчет не сойдется.
        Мое сердце опять колотилось от ужаса.
        - Но, госпожа, я ничего не…
        Не успел я договорить, как понял, что это неправда. Я это чувствовал. Умом отказывался верить, но все равно чувствовал, - наверное, здесь, у Источника, понять это оказалось легче. Магия отзывалась во мне. Это как закрыться рукой от солнца или заговорить: ты не отдаешь себе отчета, когда это делаешь, но, если задумаешься, поймешь, что рот открывается, а мышцы сокращаются.
        Задумался об этом я впервые.
        А монеты все падали.
        - Элвин, - напомнила принцесса. - Пожелай, чтобы это остановилось.
        И снова хватило одной мысли. Последний золотой кругляш ударил меня по щеке - и осталась царапина. Шериада смотрела вокруг, прикусив губу.
        - Я бы попросила тебя убрать это обратно, но тогда мы рискуем получить такой же золотой дождь на Острове. А мне сейчас колдовать нельзя. Что ж, давай собирать твои денежки.
        - М-м-мои?
        - Ну, я дала себе слово: что бы ты ни пожелал в первый раз, будет твоим. Я, правда, думала тогда о сахарной вате, но… Давай считать это подарком на твою инициацию. Если это можно так назвать. Снимай куртку, и будем в нее собирать. У меня с собой нет сумки.
        Монет было невероятно много, и куртка потом ощутимо тянула меня к земле. Я осторожно нес ее, следя, чтобы ни один золотой не выпал, - жизнь сделала меня жадным.
        - Сколько там кронов? Тысяча? Две?
        - Думаю, десять, - пожала плечами Шериада. - Но советую дома пересчитать. Как ты себя чувствуешь?
        За меня ответил живот, оглушительно заурчав. Я снова покраснел, а принцесса рассмеялась:
        - Не смущайся, это нормально. Я же говорила, что колдовство иссушает. Пойдем перекусим. Тут недалеко.
        Снова загремел гром - и слева от нас, буквально на расстоянии вытянутой руки, стеной пролился дождь. Пахнуло влажной свежестью, и над переулком заиграла радуга.
        - Магическая аномалия, - пожала плечами принцесса. - Ты никогда не видел дождь наоборот? Не обычный ливень, как сейчас, а такой, что идет снизу вверх, от земли к небу. Тут это сплошь и рядом.
        Мы прошли еще одни ворота - на этот раз обычные, кованые. Рисунок на них, правда, был странным. На правой створке был изображен юноша, держащий в одной руке раскрытую книгу, в другой - жезл, а у его ног светился рисунок - круг, помещенный в квадрат, который был вписан в круг, и так далее. Спиной к нему на другой створке стояла в такой же позе девушка. Подол ее платья был тоже возмутительно короток.
        - Да, нас уже раз сто обвинили в ксенофобии, - бросила Шериада, тоже посмотрев на ворота. - А почему, говорят, тут изображены люди? Давайте дорисуем им крылья, как у альвов. И когти, как у демонов. И бездна знает, что еще. Вот только ворот на этих химер не хватило, а мы в Нуклии - люди.
        - Где мы, госпожа?
        - Не-а, - принцесса покачала пальцем у меня перед носом. - Ты проиграл пари. Ты должен звать меня по имени. Ты забыл?
        Я поймал ее взгляд.
        - Миледи, я не…
        - Привыкай. Ше-ри-а-да. Повтори.
        Я повторил. От подобной непочтительности мне было по-настоящему неловко, но принцесса предпочла не заметить.
        - А это, Элвин, - академия Арлисс. - Принцесса с довольной улыбкой указала рукой на нагромождение башен странной формы слева.
        И вдруг из-за поворота выскочил и чуть не сбил нас с ног огромный петух, как раз с Шериаду ростом. Правда, четырехлапый. Задняя пара его лап была кошачьей - пушистой и полосатой. А позади него волочился по земле змеиный хвост. Несмотря на это, петух бежал весьма резво и громко возмущался, запрокинув голову: «Ко-ко-ко!»
        - Ловите его! - закричали слева на нуклийском. - А то убежит!
        Но Шериада вместо этого мягко уклонилась. Мимо пронеслись двое юношей: один в белом халате, другой в черном костюме - как у меня, только без украшений.
        - А это - академические будни, - добавила принцесса, глядя им вслед. - Метоморфологи с химерой.
        - Кукареку! - заорал петух и плюнул в юношей сгустком пламени.
        - Придурки, - заключила принцесса, отводя меня подальше.
        Вдалеке слева от нас взорвалась башня. Эффектно, со столбом пыли - даже земля под ногами задрожала. Крыша башни подскочила на добрые пять метров - и тут же преспокойно опустилась обратно.
        - Теоретики, - кивнула Шериада. - Опасный народ. У меня дома тоже такая башня есть. Нуал туда заползает - а потом обязательно взрывается, когда делегация альвов приезжает. Их непременно рядом размещают, а про защитный барьер Нуал якобы забывает. По-моему, это он им так мстит. Пока обходимся без смертей, но пару крыльев кому-то уже оторвало… Элвин, не бойся.
        Я не боялся. Вокруг все было, конечно, чудным, но… слишком невероятным, чтобы бояться, - как будто это взаправду.
        - Присядем? - Принцесса указала на лавочку под цветочным навесом. - Смотри, вон там - лоток с пирогами. Я знаю пекаря, он бесподобен, хоть и демон. А продавщица ему помогает. Сегодня вроде ее смена. - Шериада поправила свою короткую юбку и кивнула на мою куртку с деньгами: - Угостишь девушку, Элвин? Я, признаться, без денег, но твои монеты, как и любое золото, здесь принимают.
        Она умильно улыбнулась, и одна из роз над ее головой выпустила шарик золотого света. Я уставился на нее, не зная, что ответить. Принцесса просила меня как равного. Я уже не верил, что это игра, но…
        Вдруг мимо пробежал козел.
        В отличие от петуха, он был обычным, без чьих-то лап и хвоста. Только искрился синим, и вокруг него сверкали маленькие молнии.
        За ним бежали сразу четверо юношей в белом, и один из них вопил:
        - Мочи козла! Мочи!
        Шериада залилась смехом.
        - У метаморфов в соседнем здании практикум, - хихикая, сообщила принцесса. - И от них сбегают химеры.
        - А зачем мочить? - вырвалось у меня. - Он же взорвется.
        - Вот именно. Возможно, так и задумано. Или кое-кто идиот. Или этот козел кого-то уже тяпнул. Так что насчет пирога, Элвин?
        У лотка - обычного, как у нас в столице, - стояла милая старушка, одетая, в отличие от принцессы, совершенно пристойно. Ее морщинистое лицо расплылось в улыбке, стоило мне подойти.
        - Ах, какой ты вежливый, милок, какой симпатяшный! А бледный - неужто совсем не ешь? Ты на поступление? - Старушке явно хотелось пообщаться. До этого она сидела с книгой под навесом, а тут появился я, не спешащий за козлом и петухом. - Держи, милок. Удачи тебе с экзаменами!
        Прошли годы с тех пор, как я ел пироги на улице - на лавочке с красивой девушкой. Забытое ощущение… Шериада уминала пирог с ветчиной и сыром с еще большим аппетитом, чем я.
        - Это Марта, запомни: у нее всегда отличная выпечка. А колдунья какая!
        Я поперхнулся. Тут что, все?..
        - Ну да. Элвин, - принцесса вытерла руки о платок. И торжественно сообщила: - Ты находишься в академии магических искусств. Я подумала, раз ты демонолог, тут тебе самое место.
        - Госпо…
        - Имя.
        - Ше…Шериада?
        - Точно, так меня и зовут. Что?
        - Миледи, почему?..
        Принцесса посмотрела на меня:
        - Сейчас объясню. Слушай. Ты - волшебник. С этим ты больше спорить не будешь?
        Я бы хотел, но золото в моей куртке было весьма убедительным.
        - Твоя специальность - демонология. Очень редкая. А ты очень сильный. Ты сам этого не знаешь, но поверь мне - это так! Такой талант не должен пропадать. А я тебя учить не могу. Я знаю общую демонологию, но специалист в этой области я весьма посредственный. К тому же времени у меня, прямо скажем, немного. Здесь, в Арлиссе, ты сможешь стать настоящим волшебником. А волшебник, милый Элвин, - это сила. Я правильно помню, ты поступил в колледж, прежде чем стать спутником?
        Я кивнул. Не стоило удивляться, что она знает.
        - Так вот, Арлисс - круче всех колледжей, вместе взятых. Выпустившись, ты станешь могущественным и умелым демонологом, а значит, будешь иметь положение, власть и деньги, если примешь покровительство нашей Повелительницы. Разве не прекрасно? Никто больше не посмеет тебе приказывать, ты будешь решать свою судьбу сам. Будешь свободен. Отлично же, а?
        Я ошарашенно смотрел на нее.
        - Ты снова мне не веришь? - выдохнула принцесса.
        Я молчал.
        Шериада покачала головой:
        - Боги!.. Экзамены здесь через две недели. Самый сложный, пожалуй, - физическая подготовка. Есть и еще один - определение способностей. Этот для тебя не будет проблемой. Я учила тебя языку, потому что преподают здесь на нуклийском. На разговорном, скажи спасибо: высокий нуклийский намного сложнее. Плюс культура - если поступишь, ты должен хоть отдаленно понимать, как тут живут. Сюда часто поступают люди из всех миров - у кого есть способности. Многих приводят наставники.
        - Они аристократы, - вырвалось у меня.
        - Я тоже, - пожала плечами Шериада. - Но сразу предупрежу: у меня есть здесь вес, но опекать тебя я не буду. Советом помогу, деньгами тоже. Но пользоваться моей властью не дам - тут уж сам, пожалуйста, выкручивайся.
        Я закрыл лицо руками. Господи, этого всего было много, слишком много для меня!
        Шериада встала.
        - Идем домой, Элвин. А то у тебя, кажется, вот-вот случится нервный срыв.
        - Миледи, вы служите королеве Нуклия?
        Она удивленно посмотрела на меня, потом кивнула.
        - Если все так, как вы говорите… - Я давно забыл про нуклийский и перешел на родной язык, но она не поправляла. - Если… То есть раз я так ценен, Повелительница Нуклия поручила вам взять меня на службу?
        Шериада отвернулась - я думал, она не станет отвечать. Но она просто протянула мне свернутый свиток:
        - Прочти. На это тебе должно хватить знаний.
        На свитке стояла размашистая подпись Повелительницы - я видел ее в книгах. И печать. А также приказ получить мое согласие на учебу и дальнейшую службу Нуклию.
        - Вы поэтому меня купили?
        Шериада оценивающе посмотрела на меня:
        - Ага.
        - Почему вы раньше не сказали?
        - Ты считал Нуклий сказкой - разве ты поверил бы приказу его королевы? Сам-то как думаешь?
        - Что будет, если я откажусь?
        Шериада пожала плечами:
        - Ничего. То есть… У волшебника всегда есть покровитель - тот, кто сильнее. А сильнее всех Повелители. Ты можешь выслушать предложение Руадана, если желаешь. Он демон и сразу повесит на тебя проклятие подчинения. Будешь перед ним на коленях ползать, называть его господином и выполнять все, что он захочет. Я так понимаю, ты к такому привык, так что… Да, хорошенько подумай.
        - А перед королевой не буду?
        - Ты не дочитал? Она намерена тебе платить. В пересчете на ваши кроны это больше миллиона в год. Что, мало?
        Я сглотнул. Миллион… Это, наверное, больше всего состояния Лавинии! В год? Мне?
        - И она не любит, когда перед ней стоят на коленях, - добавила Шериада. - И рабства она тоже не любит.
        - Вы… преданы ей, миледи, - заметил я.
        Если я мог выбирать и если эта королева смогла совладать с такой, как Шериада… Наверное, ее можно полюбить.
        Мне не к месту вспомнился недавний сон об этом - но я быстро от него отмахнулся.
        Шериада усмехнулась:
        - Да, конечно. Итак?
        - Вы… вы поклянетесь, что это… это все правда?
        Принцесса закатила глаза.
        - Я угрохала на тебя кучу денег, наняла тебе учителя фехтования, которого терпеть не могу, поселила тебя в своем доме и таскаю на прогулки в Междумирье… Ты думаешь, я это ради твоих прекрасных глаз делаю? Бездна и демоны, Элвин! Да, да, я клянусь! Силой, если хочешь! Как же ты меня иногда бесишь…
        Это было так на нее похоже - больше, чем разговоры про мою якобы власть. Даже будущую. Я улыбнулся:
        - Спасибо… Шериада.
        Она улыбнулась мне и подала руку:
        - Идем домой.
        Стоило мне коснуться ее пальцев, как мир померк. Я задохнулся, земля снова ушла из-под ног…
        - Можешь открывать глаза.
        Теперь в воздухе пахло книгами. Я выровнял дыхание и расслабился. Мы стояли в библиотеке, за окном снова бушевала вьюга и догорал холодный закат.
        - Я бы на твоем месте бежала сейчас в оранжерею, - сказала принцесса, не отнимая руки. Ее пальцы были горячие, да и выглядела она устало. - Там уже бесится Рэйвен. Он очень боится за брата, а его судьба зависит от тебя. Да, разница во времени здесь такая… Странная. Завтра расскажу вместе с теорией магии.
        Я поцеловал ей руку. Больше по привычке - но и из признательности тоже. Сейчас, когда все разъяснилось, мне стало намного легче.
        Просто нашлась рыба покрупнее, которая тоже захотела меня купить. Только соблазнилась она не моей внешностью, а… магией. Мне все еще сложно было поверить, что нечто подобное и впрямь во мне есть, однако…
        Золото… И Шериада с этой таинственной королевой так уверены…
        - Ты не сказал, согласен ли учиться? - напомнила принцесса. - В конце концов, всегда есть Руадан…
        - А что, миледи, вам назначена за меня награда? - улыбнулся я.
        - Типа того, - она окинула меня взглядом. - Назначена.
        Ну еще бы. Если все так, как она говорит…
        - Конечно, я согласен, миледи. Кто же откажется от власти и богатства?
        - Слова истинного волшебника. - Она отвернулась и опустилась на диван. - А теперь уходи отсюда, я от тебя устала. И если снова услышу, что ты говоришь не по-нуклийски… - Она окинула меня тем самым взглядом «ты-не-хочешь-меня-злить», и мне не потребовалось слышать продолжения, чтобы понять, что я пожалею.
        Теперь он и вполовину не так сильно меня испугал. Я для нее важен - сейчас я в это верил. Она ничего мне не сделает.
        - Да… Шериада.
        - Умница. - Она поморщилась: - Фырчишь, как варвар! Завтра поработаем над твоим произношением. Иди.
        Мастер Рэйвен действительно ждал меня в оранжерее - злой, как Лавиния, над шуткой которой не посмеялись. Вместо десяти кругов я бегал двадцать, отжиманий и прочего тоже делал в два раза больше.
        - Ну и что она с тобой делала? - поинтересовался Рэйвен, когда я окончательно выдохся.
        Тепло оранжереи, казавшееся мне теперь жаром, молоточками било по вискам, грудь словно сдавил обруч. Моя выносливость все еще оставляла желать лучшего.
        - Мастер… скажите… Арлисс есть действительно… - Пытаясь отдышаться, я вспоминал слова, но Рэйвен меня опередил:
        - Побывал в Междумирье? Впервые?
        Я кивнул:
        Рэйвен отвел взгляд.
        - И что, уже присмотрел для себя землю в Нуклии? Или она предложила тебе что-то другое? Рабов? Власть в этом твоем мире?
        Я ошеломленно покачал головой:
        - Мастер, почему… вы… говорить так?
        - Потому что кроткие мальчики вроде тебя всегда портятся, когда узнают, что у них есть власть над мирами. Все. Всегда.
        «Любишь кротость?» - подумал я, но, конечно, ничего подобного не сказал.
        - Но у меня нет…
        - А зачем еще она с тобой носится?
        Я отвел взгляд, но заметил, как Рэйвен улыбнулся:
        - Что, думал покорить ее неземной красотой? Галантностью и вежливостью? Позволь, я тебя разочарую. Будь ты ее любовником, она бы отсыпала тебе золото, решила твои проблемы, навещала пару месяцев, а потом выкинула из головы, потому что таких, как ты, у нее миллион. В Арлисс она тебя точно не тянула бы: чего ради?
        Он со вздохом встал. А я вдруг вспомнил, как он говорил, что он - не волшебник. И как в Нуклии относятся к людям. Наверное, я чем-то его задел.
        Принцесса права: мне нужно повнимательнее отнестись к их культуре. Я даже не понимаю, почему мастер обиделся! Но все равно виноват.
        - Простите, господин.
        - Не подлизывайся, - бросил он, как и в прошлый раз.
        И снова без предупреждения напал на меня - правда, на этот раз с мечом.
        Фехтование мне по-прежнему не давалось.
        - Умер, - повторял Рэйвен, когда я ошибался. - Снова умер. Совсем умер. Маг - властелин мира. Но вас таких много, а миров - меньше. А ты слаб, как ребенок. Тебя быстро убьют.
        - Вас… это… радовать?
        Он покачал головой, останавливаясь и опуская клинок:
        - Нет. Но видеть тебя через год я не хочу. Она тоже была милой девочкой… сначала.
        - Госпожа и… сейчас… есть… милая…
        Он раскатисто рассмеялся.
        - Мой брат, который маг, говорил мне, что лучшие рабы получаются из тех, кого ты возвысил, пообещал свободу и кому дал своих рабов. Ты будешь очень хорошим рабом, Элвин.
        За что он так не любит принцессу?
        Ночью - поздно, потому что в Междумирье пробыли мы не так уж долго, и мой день из-за этого ужасно сократился, - я лежал на кровати и смотрел на светящиеся серебром символы.
        Неужели это правда? Я что-то действительно могу? Что-то, кроме как угождать очередной госпоже? Другой мир сегодня был настоящим. И это я вытащил из воздуха деньги. Шериада дала мне для них небольшой сундучок и посоветовала не отвозить пока в Королевский банк.
        - Тебе они пригодятся, когда поступишь.
        Я вспоминал слова Рэйвена про змеиную яму. Маги казались мне кем-то вроде аристократов - неужели у меня есть шанс стать одним из них? Я видел письмо, печать, подпись…
        Неужели я снова смогу стать кем-то… Как мечтал два года назад?
        Я боялся верить.
        Но я был бы полным идиотом, если бы не попытался.
        Тине бы понравилось жить в красивом поместье и писать картины не на заказ, а для удовольствия. Выставки для художников стоят дорого. И ей понадобится покровитель - что, если это будет какой-нибудь хлыщ из аристократов? А так наверняка и случится; из торговцев же меценатов не получается: слишком практичные.
        Я обязан стать кем-то большим для них. Миллион крон! Моя семья никогда больше не будет нуждаться…
        Уже тогда я отлично понимал, что стану в этой академии изгоем - кто я такой? Они явятся туда в перстнях и ожерельях, знакомые и с Нуклием, и с волшебством. А я?
        За две недели выучить язык и научиться фехтовать? Это же невозможно…
        Я потянулся и вытащил из ящика прикроватной тумбочки портрет - подарок Тины. Юноша на нем был глупцом, потому что верил, что он достоин большего.
        Наверное, я все еще глупец.
        Портрет я убрал обратно в ящик. Но, засыпая, думал: «Ты еще нарисуешь меня в черном, Тина». Говорю же - глупец.
        Глава 7
        Утро для меня началось еще до рассвета.
        - Па-а-а-адъем! - рявкнул мастер Рэйвен, срывая с меня одеяло.
        Я свалился с кровати. Позади мастера маячил Ори с совершенно несчастным видом. В комнате горела всего одна свеча, но даже ее свет резал мне спросонья глаза.
        - Ты должен был хотя бы схватиться за кинжал, - бросил мастер, швыряя в меня одеяло. - Ты что, спишь безоружным?
        - Что п-происходит? - выдохнул я.
        - Говори по-нуклийски, мальчишка. - Рэйвен отвернулся, по-хозяйски залез в шкаф и принялся двигать одежду на вешалках.
        Ори только что не плясал вокруг него, причитая:
        - Осторожнее, господин! Там дорогие ткани, господин!
        Мастер швырял в него эти «дорогие ткани» без всякого сочувствия. Наконец он обернулся ко мне и рявкнул:
        - Ты еще не встал?!
        Я кое-как поднялся. В голове шумело, глаза слипались.
        Мне в лицо полетели сначала брюки, потом сорочка, а следом - теплый свитер.
        - Живо одевайся!
        - Выйдите, - тихо попросил я.
        - Я сказал: живо!
        Спросонья я соображал туго и только хотел, чтобы он ушел. Сейчас же. Немедленно.
        Вдруг свистнул ветер. Как плеть, он прошелся по комнате, разбросал флаконы по туалетному столику и сорвал открытую дверцу шкафа. А потом прицельно ударил Рэйвена в грудь.
        Я успел заметить, каким изумленным стал его взгляд, а потом его вынесло из комнаты и дверь за ним захлопнулась.
        Ветер тут же стих.
        Открыв рот, я смотрел на Ори. Прошла-то доля секунды, не больше. Но за это короткое - кратчайшее! - мгновение я что-то сделал. Точнее, что-то во мне это сделало, я очень хорошо это почувствовал, словно струна внутри натянулась и тут же расслабилась. Этот ветер создал я.
        - Господин? - выдохнул Ори.
        А из-за двери донеслось:
        - Считаю до десяти! Только посмей не выйти, колдун!
        Спотыкаясь о разбросанную одежду, Ори кинулся ко мне:
        - Господин, я сейчас…
        - Ра-а-аз!
        - …помогу…
        - Два!
        Даже не помню, что это была за одежда. Однозначно удобная - из тех, что я надевал на тренировки в оранжерее. Выбивались из нее только теплые и очень мягкие ботинки. А еще - толстый свитер.
        - Десять!
        Я открыл дверь - и тут же согнулся от удара в живот.
        - Только посмей еще раз меня заколдовать! - Мастер Рэйвен был в ярости. - Я - твой наставник, и ты будешь относиться ко мне соответствующе!
        - П-простите, мастер, - отдышавшись, пробормотал я.
        Рэйвен фыркнул и тут же успокоился.
        - За мной.
        Ори увязался было вместе со мной, но мастер довольно грубо приказал ему ждать в холле. А меня вытащил - почти выволок, так как я слишком медленно, по его мнению, шел - в сад.
        За ночь сад изменился. То есть раньше я видел его только из окон столовой залы, но она располагалась достаточно высоко, чтобы я смог рассмотреть лабиринт тропинок, деревья - в основном хвойные, - редкие клумбы и практически полное отсутствие каких-либо украшений. Здесь не то что фонтана - даже статуй не было.
        В сумраке сад смотрелся как заколдованный лес из сказок. Вот-вот из кустов выпрыгнет ведьма и заревет: «Сейчас я тебя съем!»
        - Это что такое?! - Ведьма не выпрыгнула, она спустилась с крыльца, как и мы с мастером. На ней даже одежда была такая же, как на мне, за исключением свитера. - Вы что с моим садом сделали?!
        - Это полоса препятствий, - с достоинством откликнулся Рэйвен. - И я, госпожа, целую ночь над ней работал.
        Шериада осмотрела выкопанный посреди аллеи ров, потом лабиринт из железных брусьев, перекладины, окопы…
        - Оно и видно.
        Рэйвен покосился на нее, но все-таки снизошел до объяснений:
        - Это точная модель полосы препятствий в Арлиссе. Я специально разговаривал с местным наставником и…
        - А у меня здесь орхидеи росли, - грустно сообщила принцесса, ковыряя носком то, что раньше было клумбой, но теперь превратилось в ров. - Тигровые. Альвийские.
        Мастер нахмурился:
        - Это которые кусаются?
        - Ага. Как ты мог, Рэй, так поступить с моими орхидеями? Я тебе этого никогда не прощу.
        У мастера сделался такой вид, словно его незаслуженно отругали.
        - Элвин! - рявкнул он. Ну хоть голос и манеры у него были точь-в-точь как у моего школьного учителя. - Десять кругов по главной аллее вокруг сада!
        Я посмотрел на аллею. Снег на ней, похоже, никто никогда не чистил.
        - Эм… По этой, господин?
        - Да! Бегом!
        - Рэй, он не глухой, - бросила Шериада.
        - Да хоть слепой! Марш!
        - По снегу, господин?
        Мастер покраснел так сильно, что я заметил это даже в сумерках.
        - Это значит «да», - ответила за него принцесса. - Давай, Элвин. Снег не кусается.
        Допустим, но бежать по нему… Я и так-то бегал плохо, а в снегу вдобавок постоянно увязал. Очень скоро свитер на мне промок от пота и ноги перестали меня слушаться.
        Мимо пробежала Шериада - легко, красиво и очень быстро. Она даже умудрилась на бегу улыбнуться и бросить мне:
        - Догоняй!
        Конечно же, никого я не догнал. Да и пришлось ограничиться пятью кругами, потому что на пятом я рухнул едва ли не замертво.
        В себя меня приводили не сладкой водой, как раньше, а пригоршней снега в лицо.
        - Вот у него сахар в крови как упадет - и что ты будешь делать? - поинтересовалась Шериада, выглядывая из-за плеча Рэйвена.
        Мастер сжал кулаки.
        - Госпожа, вам разве не нужно сейчас быть… в другом месте?
        - Да пожалуйста, - пожала плечами принцесса.
        Когда я снова смог нормально дышать, а темные мошки перед глазами почти исчезли, Шериада как раз проползала по лабиринту железных штанг.
        - Вот, смотри. И делай как она, - бросил мне Рэйвен. - Ну! Пошел!
        «Как она» у меня, естественно, не получилось. Весь в снегу, я кое-как дополз до середины полосы и снова чуть не потерял сознание. От напряжения меня тошнило.
        - Видишь, госпожа? Он не сдаст. - Мастер стоял на краю полосы и с брезгливой жалостью смотрел на меня. - Он - слабак.
        Госпожа лежала в метре от меня - на боку, подперев щеку кулаком. Она только что лихо исполнила акробатические трюки на перекладинах - я такое только в цирке видел - и сейчас проходила полосу в обратном направлении.
        - Да сда-а-аст! - Даже дыхание у нее не сбилось. - Хочешь, поспорим?
        - На что?
        - Ну как же! На твоего брата. Сдаст - не убью. Не сдаст - отдам моему брату. Лэй давно на него зуб точит…
        - Я понял, госпожа, - процедил Рэйвен. И затем уже мне: - Вставай!
        Я приподнялся на локтях и посмотрел на перекладины.
        - Я не смогу.
        Шериада задумчиво взглянула на меня.
        - Рэй, а давай еще пари! Спорим, он зависнет на второй перекладине?
        - На первой. - Мастер очень в меня «верил». - На что спорим?
        Маг и спор - это святое… Волшебники пари просто обожают. А Рэйвен, как я позже узнал, слишком долго жил среди них, чтобы не быть похожим.
        - Хм… давай на спарринг?
        Мастер задумчиво посмотрел на меня:
        - А давай, госпожа. Давно я тебя в деле не видел. Только без магии.
        - Само собой. Элвин, а ты поспорить не хочешь?
        - На что, госпожа?
        - Ну как же! Тысячу крон за каждую перекладину?
        - А если не пройду ни одной?
        - То у меня спарринг с Рэйвеном. А ты… выучишь всех Повелителей Нуклия от начала времен, тебе полезно. Только смотри, их там тьма-тьмущая.
        - А он уже торгуется, госпожа, - хмыкнул мастер.
        - Он маг, Рэй. Маги всегда торгуются, это у нас в крови. И Элвин всего лишь уточнил условия.
        - А я могу отказаться, госпожа?
        - Нет, Элвин, не можешь. Там, кстати, десять перекладин. Десять тысяч крон…
        Шериада знала, чем меня купить. Это было ужасно унизительно и больно к тому же. Но именно унижение заставило меня не сдаться на первой перекладине. Они были ледяные, мне казалось, что мои руки примерзают к ним даже в перчатках.
        Но пять из них я прошел. После завтрака Шериада выписала мне чек, смеясь, что акция кратковременная, а предложение ограничено.
        Не знаю, состоялся ли у них с Рэйвеном спарринг: в спальню мастер тащил меня буквально на себе, громко при этом ругаясь. Принцесса вторила ему что-то по-нуклийски, посмеиваясь. Я лениво думал, что, если так дальше пойдет, я узнаю нуклийские ругательства лучше, чем другие слова этого языка.
        Впрочем, ругательства всегда очень прилипчивы. Бездной, как Шериада, я ругался уже спустя пару дней.
        А когда меня сдали на руки Ори, принцесса напомнила, что ждет меня через полчаса за завтраком, и предложила съесть мастера: «Гляди, какой он больший и мясистый. Нам его на пару дней хватит».
        «Зато ты, госпожа, - на один укус», - сказал ей Рэйвен.
        Ори пришлось самому меня раздевать: у меня так все болело, что я не мог даже пошевелиться. Вдобавок от снега или пота - не знаю, от чего больше, - я был совершенно мокрый. И наверняка от меня жутко пахло.
        Сил и после купальни у меня не прибавилось. Ори, посмотрев на меня, несмело предложил:
        - Господин, я массаж умею делать. Может, вы разрешите?..
        Я так удивился, что ответил не сразу, а он, наверное, решил, что молчание - знак согласия. Но руки у него были просто волшебные! Массаж у нас на Острове - это всегда прелюдия. Я тогда понятия не имел, что от него бывает так больно. А потом тело свежее, словно после здорового сна.
        Ори размял мне плечи, шею, спину, на этом остановился и принялся меня одевать. Я же, расслабившись, решил спросить:
        - А это… В Нуклии это нормально? То, что ты сейчас делал?
        Ори испугался. Я не мог взять в толк, чего же он боится?
        - Господин, вы же разрешили…
        Скорее, не запретил. Но допустим.
        - Ори, все в порядке. Пожалуйста… Я что-то сделал не так?
        Он смотрел на меня почти в ужасе. Так же было с Шериадой, когда он валялся перед ней на коленях. Но я же не принцесса!
        - Ты… боишься меня?
        Ори отвел взгляд и, явно стараясь казаться спокойным, ответил:
        - Конечно, господин. Вы же маг. Я должен любить вас и бояться.
        Такая логика была мне в новинку. Я смотрел на него, открыв рот, а Ори с поклоном, словно ровным счетом ничего не произошло, застегивал на мне сорочку - будто я сам не мог это сделать. И, похоже, намеревался поступить так же со штанами, но я отпрянул:
        - Не надо. Ори… кому ты служил раньше?
        - Сыну лорда Клемета. - Судя по виду Ори, этот сын был не очень хорошим человеком.
        - И как ты оказался здесь?
        Ори повернулся, выбрал цепь с крупными черными жемчужинами.
        - Вы позволите, господин?.. Миледи убила лорда и его семью. И взяла меня к себе на службу.
        - Ясно… Что, сама… убила? - Какую должность занимает Шериада в Нуклии? Возглавляет тайную полицию?
        - Конечно, господин.
        - И дом сожгла?
        Ори удивленно посмотрел на меня:
        - Да, господин. Кроме ворот. На ворота она повесила тело лорда. Она всегда так делает.
        Я потер виски. Всегда так делает… Понятно. А что меня, собственно, удивляет? Того шамана она прикончила у всех на глазах, как будто для нее это дело совершенно обычное. Да, принцесса Элизабет, я согласен: она страшная женщина. И совершенно сумасшедшая.
        - Ори, если ты здесь не по своей воле…
        «…то что я, интересно, сделаю? Пойду сейчас к Шериаде и прикажу отпустить моего камердинера? А что потом, когда она рассмеется мне в лицо?» - подумал я.
        - Что вы, господин! Я… - Ори встретился со мной взглядом и потупился. - Мне некуда идти. Если я плохо вам служу…
        Пришлось заверить, что он служит очень даже хорошо. Впрочем, тут я душой не покривил. Еще добавил, чтобы он понял:
        - Ори, ну какой я маг? Я же ничего не умею…
        «А это неважно», - говорил его взгляд.
        Потом Ори посмотрел в зеркало за моей спиной и внезапно побелел. Я думал, с ним тоже сейчас будет припадок, как с принцессой. Но Ори лишь покачнулся, схватившись за спинку моего кресла. А из зеркала раздалось мягким баритоном:
        - Ну конечно - еще один блондин. И естественно, смазливый. Неудивительно, что она тебя откопала… Где она тебя нашла?
        В зеркале отражался вовсе не я. Там еле помещался мужчина за тридцать с таким распутным и порочным лицом, что от одного его вида наши придворные дамы повалились бы к его ногам, как мартовские кошки. Мужественность, помноженная на секс, - таков был его образ. Вдобавок его глаза были красными, с вертикальными зрачками.
        Он, в свою очередь, изучал меня - с брезгливым превосходством.
        - Все как всегда. Так где она тебя откопала?
        - Го… сподин? - выдохнул я.
        - Руадан, зайка. - Он усмехнулся и снова окинул меня внимательным взглядом. Алые глаза сверкнули. - Я считаю совершенно несправедливым, что ты достался ей одной. Такими милашками надо делиться.
        Если он ждал, что я покраснею, то… не дождался. Будучи спутником, я наслушался и не такого.
        Потом я заметил, как загорелись серебряные знаки в комнате. И вспомнил, что так же ярко они сияли во время нападения той ночью… Два дня назад? Или уже больше?
        - Господин, простите, но мне кажется, вы не должны быть здесь. Если вы хотите нанести визит моей госпоже…
        Руадан расхохотался.
        - Зайка показывает зубки! Смешной ты, дорогуша. Хочу. Передай хозяйке, я приеду сегодня к обеду. И приготовься, детка: мы обсудим, кто для тебя лучше - хозяин или хозяйка.
        И, послав мне воздушный поцелуй, он исчез из зеркала.
        Мне захотелось умыться.
        - Господин, вы наденете перстни? - как ни в чем не бывало поинтересовался Ори, уже успевший оправиться. Но он тоже вздохнул с облегчением, когда незваный гость исчез.
        - Он действительно может в любой момент возникнуть в зеркале? - вырвалось у меня.
        Ори открывал для меня шкатулки.
        - Конечно, господин. Он же - Повелитель.
        Тогда я вспомнил, где слышал его имя. Руадан, Повелитель демонов, король Лиона. Наверное… наверное, мне стоило быть повежливее. Он же как наш король, только демон. То есть еще хуже.
        «Проняло?» - сказал взгляд Ори, пока он сам выбирал перстни под цвет моей сорочки.
        Меня - проняло. А вот Шериада восприняла новость спокойно.
        - Ру-у-уадан, - протянула она недовольно, но совершенно без удивления. - Не прошло и полгода! Странно, что раньше не дал о себе знать. Конечно, в Междумирье полно его шпионов…
        - Госпожа…
        - Шериада.
        - Шериада, - мне все еще сложно было звать ее по имени. - Он может появиться в моем зеркале в любой момент?
        Принцесса вздохнула. И принялась накладывать себе салаты - отдавшись этому целиком, самозабвенно.
        - Я усилю защиту, - сказала она наконец.
        Сейчас защита, похоже, не сработала.
        - И это… поможет? - осторожно уточнил я.
        Шериада села обратно в кресло и тоскливо посмотрела на меня:
        - Понимаешь, Элвин… Ты знаешь, как заводятся тараканы?
        - Э-э-э… - Она обожала резко менять тему, и я никогда не успевал за ней.
        - Ты просыпаешь сахар… - продолжала принцесса. - Или забываешь на полу что-то сладкое. И приходят тараканы. Так и с некоторыми людьми. Или демонами. Обязательно найдут щель и пролезут. Я предупреждала: тобой заинтересуются. Повелительница успела раньше, но, боюсь, предложение Руадана тебе придется выслушать… Однако не в этот раз. Элвин, ты не хочешь сегодня съездить в Королевский банк? Счет открыть? С семьей повидаться?
        - Хочу, гос… Шериада.
        - Вот и поезжай. Там и пообедай. Ты свободен до пяти вечера. Я прикажу подать тебе карету.
        - Вы боитесь Повелителя, госпожа?
        Она рассмеялась. А потом совершенно серьезно ответила:
        - Боюсь. И тебе стоит. Он сильнее всех, кого я знаю. И просто отпетый мерзавец. Если ты считаешь меня сумасшедшей, то поверь - он будет развлекаться с любовницей и одновременно потрошить тебя, возбуждаясь от этого.
        Я сглотнул. Еда моментально потеряла вкус. А чай… когда он успел стать ледяным? Неужели это снова сделал я, как и в тот ветер? Похоже, именно так оно и было.
        - Поэтому я учу тебя быть сильным. - Шериада посмотрела на меня, как мне показалось, с жалостью. - Тобой будут интересоваться совершенно разные люди и нелюди, большинство из которых - сволочи и подонки. Если не хочешь снова потерять свободу, нужно уметь давать им отпор.
        - Но, госпожа, разве покровительство Повелительницы не убережет меня от них?
        Шериада рассмеялась совсем невесело.
        - Элвин… Ты все примеряешь под свой любимый Остров. Ты верно понял, что маги у нас - как аристократы у вас. Но если аристократ непременно служит королю, то в Нуклии не так. Маг может выбирать короля - если он достаточно сильный, это не делает его предателем. Он может даже не служить никому - но для этого нужна запредельная мощь. У нас клятва верности ничего не значит. Сила…
        - Поэтому вы вешаете своих врагов на воротах? Для устрашения?
        Шериада нахмурилась, но кивнула:
        - Да. Сила и страх. У нас жестокий мир, Элвин. И ты уже стал его частью. Из тебя попытаются сделать оружие, и первым эту попытку предпримет Руадан. Будь начеку. И да… - Она вытерла губы салфеткой, встала - и протянула мне узкий футляр. - Тебе это пригодится. Когда научишься, сделаешь свой. Но пока… Я бы на твоем месте с ним не расставалась.
        В футляре лежал узкий и даже на вид невероятно острый серебряный клинок.
        - Госпожа… Шериада, я даже не умею им пользоваться.
        Принцесса улыбнулась:
        - А вот это, милый Элвин, полностью и абсолютно твоя проблема.
        Что ж, я всегда знал, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке. Только я думал, что главной трудностью будет поступление в академию. Как я был наивен.
        - Ори, ты помнишь, как напали на поместье? - спросил я в карете, мчавшей нас сквозь метель к столице.
        Погода стояла мерзкая: завывал ветер, валил снег. Я думал, в такую вьюгу мы никуда не поедем. Но, конечно, если принцесса что-то пожелает, она это получит. А Шериада желала избавиться от меня на несколько часов.
        - Когда, господин? - Ори сидел тихо, не мешая мне думать. Надо же, и это его я сравнивал в первый день с Раем! Да у солнца больше сходства с луной, чем у этих двоих.
        Возможно, конечно, столь предупредителен и осторожен Ори только со мной…
        Я не привык, чтобы меня боялись. Ничего страшного во мне не было. Мастер был прав: я слаб.
        - Пару ночей назад… Ори, на поместье… часто нападают?
        - Нападают, господин? Если вы имеете в виду незваных гостей…
        - Да, таких, которых наша миледи сначала прирежет, а потом прикажет оттащить трупы в подвал.
        Ори отнесся к моему сарказму со всей серьезностью:
        - Трупы, господин? Нет, трупы она сама относит к себе. А с гостями иногда действительно случаются неприятности.
        Да уж, хорошенькая неприятность - остаться без руки. Или получить кинжалом в грудь. Чего уж там - с кем не бывает!
        - Ори, скажи… Маги в Нуклии часто гибнут?
        Он изумленно посмотрел на меня:
        - Господин… У меня было три хозяина. Вы - четвертый. Те трое… Я не могу знать, это дела волшебников. Несчастный случай, наверное…
        - Закончить на воротах от рук нашей миледи - это несчастный случай?
        Ори отодвинулся подальше.
        - Н-наверное, господин.
        Ну да, уж точно не счастливый.
        - А первых двух тоже она убила?
        - Нет, господин. Только последнего. Моего первого хозяина победил второй, и я перешел к нему по наследству. Видите ли, они были братьями…
        Я изумленно уставился на него. Братья убивают друг друга! Даже аристократы до такого еще не докатились!
        «Есть хоть какие-то пределы у ее капризов? - вспомнил я слова Рэйвена. - Сунуть мальчишку без каких-то… без ничего! В наш гадюшник?»
        Кажется, я влип сильнее, чем думал. В жертву меня приносить никто не собирался, это я уже понял - но играть в смертельные игры придворных мне хотелось еще меньше.
        Что же делать?
        Кинжал я прикрепил к поясу еще в поместье и спрятал под плащ, но от этого было не легче. Носить оружие в столице запрещено. И я действительно не умею им пользоваться.
        Только в свете новых открытий расставаться с ним все равно не хотелось.
        - Господин, вам снова холодно? - Ори достал откуда-то пушистый плед. - Позвольте…
        Теплее не стало, хотя до этого разговора в карете было даже жарко. Но я все равно мерз - от волнения, полагаю.
        В Королевском банке мой визит никого не удивил. Нет, конечно, ко мне не вышел сам лорд Ридан - да и странно было бы, выйди он к кому-то, кто одет в серое. Я сменил костюм перед поездкой: не хотел смущать родных, явившись к ним в черном.
        Итак, лорд Ридан не вышел, однако мне не пришлось стоять в очереди в приемном зале, как остальным простолюдинам. Стоило мне зайти и осмотреться, как ко мне подошел вежливый юноша в коричневом - старший клерк. Он пригласил меня в кабинет кого-то из управляющих - человека, полагаю, важного. Черное он тоже не носил, но его костюм по цвету был очень темен, а такое позволено лишь тем, кто уже близок к месту при дворе.
        Со мной разговаривали вежливо, векселям принцессы не удивились, заверили, что со счетами, у которых имелись доверенности на мою семью, все в порядке, показали выписку. Получалось, что я богат уже сейчас. Стоило бы радоваться.
        В общем, все было прекрасно, пока на выходе я не столкнулся с Раем.
        Карету я попросил остановить подальше - мне не хотелось, чтобы кто-то видел, как я из нее выхожу. Репутации моей семьи навредит, если кто-то узнает, что я разъезжаю на чужой карете, поэтому пришлось прибегнуть к скрытности.
        Мне нужно было пройти два квартала, и возвращался я вместе с другими посетителями банка. В толпе серых и светло-коричневых костюмов меня было не узнать, и Рай тоже меня не заметил. Он стоял рядом с экипажем и держал дверцу для незнакомого лорда в черном. Тот беседовал с другим аристократом - наверное, беднее его, потому что этот второй снял шляпу, а у лорда цилиндр был на голове. Такое проявление уважения меня удивило: среди придворных подобное - редкость. Шляпы снимают обычно только ради дам.
        - Да, купил спутника для жены, - сказал лорд в цилиндре. И словно невзначай потрепал Рая по щеке. Я знал, что Рай это ненавидит, но сейчас он, конечно, улыбался. - Уверен, она придет в восторг. Ей нравятся такие смазливые…
        Он обернулся и встретился со мной взглядом.
        Его глаза были алыми с вертикальными зрачками. А когда он улыбнулся - знакомо, злобно, - во рту сверкнули острые клыки.
        Два и два я сложил быстро. Не помню, как оказался в карете. И маму с Тиной проведал лишь мельком, чтобы убедиться, что у них все в порядке.
        Но над их домом сиял золотой купол, невидимый остальным (да и я различал его с трудом). И такое же сияние окутывало мать и сестру.
        Я сослался на то, что времени совсем нет. А вернувшись к карете, сказал ехать обратно в поместье.
        - Но, господин, миледи приказала вернуться только в пять… - бормотал кучер, но я видел: ему страшно. Не знаю, чем я пугал его и Ори.
        Но стоило мне повысить голос, как меня действительно повезли домой. То есть к принцессе. Везли долго, дольше обычного, и Ори всю дорогу буквально умолял меня передумать.
        Был час дня, когда я вбежал на крыльцо и бросился на второй этаж. Голоса доносились из библиотеки, и дворецкий пытался преградить мне путь - больше никто не решился:
        - Господин, миледи приказала никого не впус…
        Его смело в сторону, как и Рэйвена утром, - порывом ветра. Я распахнул двери и сам, как ветер, влетел в библиотеку.
        Принцесса и красноглазый Повелитель беседовали. То есть Шериада со скучающим видом попивала шоколад, а Руадан - в том же черном костюме, что и лорд у Королевского банка, - стоял у нее за спиной, облокотившись на подоконник, и довольно улыбался.
        Его глаза снова вспыхнули, когда я вошел.
        Шериада только нахмурилась:
        - Элвин! Я, кажется, приказала не возвращаться до вечера…
        - Уже приказываешь, куколка? - игриво перебил Повелитель. - Обычно ты у нас такая мягкая и жалостливая, когда дело доходит до твоих игрушек. Он еще чем-то тебя разозлил?
        Шериада поморщилась и снова посмотрела на меня:
        - В чем дело? Возвращайся в свою комнату немедленно!..
        Ничего подобного я делать не собирался. И уже открыл было рот, чтобы все объяснить, но Руадан снова перебил:
        - Куколка, твоему мальчику просто очень понравилась моя новая игрушка.
        Он щелкнул пальцами, и перед диваном возник Рай. Он был бледен и смотрел в одну точку - где-то поверх моего плеча.
        Полагаю, я тоже побледнел.
        Повисла тишина. Шериада пораженно смотрела на Рая. Руадан улыбался.
        - Ах ты… гаденыш! - выдохнула наконец принцесса, вставая и подходя к Раю. - Ты его пометил!
        После этих слов я действительно на мгновение увидел на лбу у Рая что-то вроде клейма. По библиотеке пронесся ветер… Но тут же затих.
        - Сильный, - улыбнулся Руадан. - Хорошее приобретение. Только необученный.
        - Как ты посмел?! - Шериада круто повернулась к Повелителю. - Как ты… Это мой мир! Мой!
        Руадан пожал плечами. Мол, извини, защиту ставить надо лучше.
        Не знаю откуда, но в руках принцессы снова появились клинки.
        - Отдай. Его. Мне, - раздельно, вдруг напомнив мне о ночи нашего знакомства, произнесла она.
        У меня от ее голоса мурашки по спине побежали. А Повелитель даже улыбаться не перестал.
        - Без проблем, куколка. Меняю на демонолога.
        Задрожали стены, затряслись стеллажи, несколько книг упало, разбилось окно где-то вдалеке от нас.
        Потом принцесса опустила руки, и кинжалы исчезли.
        - Не отдам, - спокойно сказала она.
        Руадан взглянул на меня:
        - И правильно: нечего тебе отдавать. Ты-то на него печать не поставила. Что, напела ему про свободу? Прекрасное будущее? Это ты умеешь. - Он поймал мой взгляд. - Что ж, демонолог, я отдам тебе твоего друга, как только ты поклянешься мне в верности.
        Я посмотрел на Рая.
        - Могу рассказать, что я с ним сделаю, если ты откажешься, - почти дружелюбно предложил Повелитель. - Если коротко, ничего хорошего. Не убью, конечно, зачем? Во всяком случае, не сразу. Куколка тебе еще не объясняла, как полезно не сразу убивать пленников, а забирать у них… скажем, кровь? Не всю, можно по капле. Кровь - составляющая многих пентаклей…
        - Как клясться? - Я сам не узнал свой голос - такой он был слабый. Меньше всего мне хотелось приносить ему клятву, последствия которой к тому же не были мне ясны. Но не мог же я допустить, чтобы мой друг погиб из-за меня! Мне была дорога каждая минута.
        - Да просто, - еще шире улыбнулся Повелитель. - На крови, конечно. Берешь свой кинжал, рассекаешь ладонь, потом…
        - Никто никому клясться не будет, - перебила Шериада. В ее руках снова мелькнули клинки.
        Руадан поднял брови:
        - А как же свобода воли?
        - Я лучше убью его, но тебе не отдам.
        Лично я сразу ей поверил. И больше всего мне было жаль Рая: если я сейчас умру… С мамой и Тиной, кажется, все будет в порядке. А он так и останется у этого психопата. Кем? Живой куклой?
        Повелитель тем временем посмотрел влево - и фигурки взлетели с шахматного столика у стеллажа. Одна - черная королева - проплыла в руки Руадана. Я впервые заметил, как огромны его когти. И украшены алмазной пылью.
        - Как насчет игры, милая?
        Шериада тоже наблюдала за фигуркой.
        - Люди - не игрушки, демон.
        - Неужели? Все вокруг - игрушки, драгоценная. Кроме нас с тобой. Ты забыла, чему я тебя учил? Но я имел в виду не шахматную партию. Хорошо, что ты не поставила печать на этого красавчика. Между прочим, где ты находишь блондинов в таком количестве?.. Итак, будем считать, я заразился твоей идеей свободы. И мне нравится, что ты собираешься его учить. Обученный демонолог лучше… вот этого, - бросил он, махнув рукой в мою сторону. - Учи его, и я буду делать то же самое. А потом посмотрим, кого он выберет. Свобода, куколка. Твоя хваленая свобода. Ты согласна?
        Принцесса посмотрела на меня. И кивнула:
        - Согласна.
        - Вот и прекрасно. - Демон улыбнулся, обнажив острые клыки. - Поцелуй, моя куколка?
        - Сними печать.
        - Не-е-ет, дорогая. - Он провел когтем по своему запястью. - Сначала закрепим пари.
        Стоило принцессе рассечь руку, как из раны вырвалось пламя. То же случилось и с Руаданом. Я смотрел, как они скрепляют договор рукопожатием.
        Потом Повелитель поцеловал Рая в лоб - клеймо сразу же исчезло - и с деланым сожалением вздохнул:
        - Печально, симпатичный мальчик. Ладно, другого найду. Своего слугу не одолжишь, а, демонолог?
        Сердце екнуло, и я оглянулся на дверь, где замер Ори.
        Повелитель рассмеялся:
        - Ну, нет так нет.
        Под его ногами засиял рисунок из звезд и треугольников. Запахло жженым паркетом и шерстью - сгорел коврик у входа. Сверкнуло - и стекла вылетели совершенно из всех окон в библиотеке. А демон исчез.
        - Мерзавец, - выдохнула Шериада под вой ветра. - Еще и портал в моем доме открыл.
        А я бросился к покачнувшемуся Раю. В мои руки он рухнул уже без сознания. Мгновение спустя над ним склонилась и Шериада.
        - Неси его в свою спальню, я скоро приду, - бросила она.
        - Лучше врача, - заикнулся было я.
        - Я - врач! - рявкнула принцесса. Но тут же опустила взгляд. - Извини. Уноси его, я все сделаю. Давай.
        Рай уже казался мертвым: белый как полотно, холодный, похожий на восковую статую, он даже не дышал. Я с трудом донес его до своей спальни, уложил на кровать и опустился рядом на колени, комкая в руках покрывало. Горло сжималось, щеки были мокрые от слез, а в груди разрасталась засасывающая пустота.
        - Расслабься, он жив, - бросила Шериада. - Ори, пришли мне дворецкого с экономкой.
        - Он сделает то же и с моей семьей? - прошептал я.
        Принцесса проводила Ори взглядом и покачала головой:
        - Ты осушил себя, чтобы дать им защиту. Умно. И я сделала бы то же. Элвин, прости, мне в голову не пришло, что этот мальчик для тебя так важен.
        Она прошла к кровати, сняла перчатки и склонилась над Раймондом.
        - Он - мой друг, - вырвалось у меня.
        Это правда, Рай был единственным светлым пятном в моей жизни спутника. Я никогда не был общительным, и к тому же на друзей нужно время. Я тратил его на отличную учебу в школе, работу на фабрике и подготовку к колледжу. Друзей у меня не было, зато амбиций хватало. Пословицы говорят, что упорным трудом можно достичь невозможного - и я смог. Тем больнее оказалось падать.
        С Раем мы жили бок о бок всего год, за который я более-менее смирился со своим положением. Я по семье уже не скучал так сильно, как по нему, когда мне пришлось переехать в это поместье.
        - Друг - это хорошо, - кивнула принцесса. - Друг и семья, Элвин, в нашем положении - это роскошь. Не только Повелители будут тебя ими шантажировать.
        Я закрыл глаза: видеть Рая таким неподвижным было больно.
        - Что, если я не хочу, госпожа? Не хочу ввязываться в это, не хочу быть волшебником. Что тогда?
        Принцесса рассмеялась, и я открыл глаза. Она держала руку над грудью Рая, и ее ладонь мягко светилась золотом.
        - Ты не можешь не быть волшебником, Элвин. Ты таким родился. Учись с этим жить.
        - Я не хочу…
        Она грустно улыбнулась:
        - Я тоже. Думаешь, я от хорошей жизни вешаю врагов на ворота? Я - целительница, боль другого - моя боль. Но у меня есть сын и старший брат. И друзья. Мне не нужен предсказатель, чтобы знать, что с ними сделают, если я буду слабой.
        Сын и брат? Впрочем, тогда семья Шериады меня мало заботила, в отличие от собственной судьбы.
        - Но Повелительница… она не поможет?
        - Никто не поможет. Слабый маг - мертвый маг. Запомни. - Она снова улыбнулась, на этот раз спокойнее. - Считай, мы легко отделались. У тебя есть еще кто-нибудь близкий, кого Руадан может использовать, чтобы тобой управлять? Я, конечно, закрою для него этот мир… Снова. Но он хуже тараканов, которые где угодно заводятся.
        Я покачал головой:
        - Нет, госпожа. Больше никого.
        - Хорошо.
        Рай со вздохом повернулся на бок и, не просыпаясь, прицельно кинул в принцессу подушкой.
        - Эл, хватит читать на ночь, - пробормотал он. - Достал уже.
        Шериада подушку поймала и положила ее Раю под голову.
        - Как видишь, ему уже лучше. Но он проспит до завтра: заклинания демонов всегда иссушают. Скорее всего, не проснется до обеда. Не волнуйся, это совершенно нормально. - Она встала с кровати и внимательно посмотрела на меня: - А теперь скажи, что с ним делать? Отдать его обратно графине Эштон?
        - Нет! - вырвалось у меня. - Госпожа, вы же принцесса, у вас ведь должен быть спутник.
        - Должен? - Шериада поморщилась: - Не думаю, что он мне нужен. Спать я с ним точно не собираюсь… Хм, а он хорошо танцует?
        Я заверил принцессу, что не просто хорошо, а отлично. Потанцуй пару лет с Лавинией - станешь мастером.
        - Что ж, я обязана время от времени появляться на королевских приемах, а сопровождающего у меня нет, - задумчиво сказала принцесса. - Я сделаю ему договор, похожий на твой. Так подойдет?
        - Да, госпожа. Спасибо… Шериада.
        Она вздохнула:
        - Приходи тогда в библиотеку через полчаса. Сейчас только два… Ты обедал? Нет? Элвин, маг не должен морить себя голодом. Тогда сначала обед, а потом учеба. И, я так понимаю, нужно пристроить еще одну комнату к твоей?
        Я изумленно посмотрел на нее:
        - Как это?
        - Магией, как же еще? Хорошо, завтра она откроется.
        Она повернулась к двери, и Ори доложил, что дворецкий и экономка уже ждут миледи.
        - Прекрасно. И обед пусть подают. Я тоже голодна.
        Два года назад я стал спутником, потому что от этого зависела жизнь моей сестры. Тогда это решение далось мне нелегко, но выхода не было, и я ясно это понимал.
        Сейчас выхода тоже не было. Мне пообещали власть и богатство, но это, конечно, была лишь одна сторона медали. На другой была смерть - моя и всех, кто мне дорог. А что я ожидал? Что деньги и влияние свалятся на меня, как золото в Междумирье, с неба? Просто так?
        Если я не буду стараться, меня убьют, - истина была простая как дважды два. И убьют не только меня. Глупец, я же хотел, чтобы Рай был рядом. Ну вот.
        «Да брось, - думал я, отправляясь вечером в сад на пробежку сразу после занятий с принцессой. - Тебе ведь даже не надо ни с кем спать. К тому же так ты точно не потолстеешь». Голова была полна формул: Шериада давала их хаотично, просто потому, что вспомнила. Я заучивал и пытался понять. Оставались еще язык и культура. Гора книг, которые нужно прочитать к поступлению, росла.
        - Вижу, ты наконец-то обзавелся клинком, - сказал вечером мастер Рэйвен. Сегодня он пришел не в назначенное время. Шериада не стала ничего мне на этот счет объяснять.
        Я задыхался после бега, но почему-то уже не чувствовал себя таким больным, как раньше. Наверное, потому что сейчас понимал, зачем это делаю.
        - Господин, вы говорить… говорили, что мы мочь заниматься пять часов.
        Рэйвен удивленно посмотрел на меня:
        - Можем. Но ты загнешься. А как же твоя теория магии?
        - Пожалуйста, - выдохнул я. И достал из ножен кинжал. - Научить меня… использовать… его?
        Мастер долго смотрел на меня, и в его глазах мне почудилась жалость.
        - Научу. Но сначала - полоса препятствий. Вперед!
        Теперь мне дались семь перекладин. И против снега в лицо я уже ничего не имел.
        - Теперь ты каждое утро будешь вставать, как сегодня, - сказал мастер. - Ждать меня уже в саду, разогретый - то есть после пробежки.
        - Да, мастер.
        - Какая внезапная перемена! Что? Мне не нужно шутить о ее причинах?
        Я промолчал.
        Рэйвен посмотрел на горящее окно на третьем этаже - наверное, в спальне Шериады.
        - Тогда идем в оранжерею. Там мягче пол, а сегодня ты будешь много падать.
        Против массажа Ори я тоже больше ничего не имел. Если честно, я просто заснул в процессе.
        Следующим утром мне дались восемь перекладин. Естественно, не так грациозно, как принцессе - она встала на пробежку вместе со мной, то есть намного раньше рассвета. И пробежала в три, если не в пять раз больше.
        - Что ты сделала с ним, госпожа? - спросил Рэйвен, когда принцесса прошла полосу препятствий два раза, пока я прошел лишь половину.
        - Познакомила с Руаданом. - У нее даже дыхание не сбилось.
        Мастер посмотрел на нее, и в его взгляде сверкнула ненависть.
        - Ты ведь хотела спарринг, госпожа? Думаю, у нас полно времени.
        Шериада из ниоткуда достала свои кинжалы.
        - Спарринг был твоим желанием. Но я не против.
        Мне было не до них, но кое-что я рассмотрел, пока висел на восьмой перекладине. Мастер был быстр и ловок - я на себе это ощутил еще в первый день нашего знакомства. Он также был выше и наверняка сильнее Шериады.
        Она уклонялась от его меча, отступая шаг за шагом. Один раз даже прогнулась назад почти до земли, но не потеряла равновесия и вновь встала. А потом поднырнула под клинок, поймала свободную руку Рэйвена и, прижав один кинжал к его горлу, рукоятью другого ударила в бок - там, где кожаные латы мастера крепились друг к другу. Все это не заняло даже секунды. Рэйвен охнул и выронил клинок. Шериада отступила.
        - Неплохо, мастер. Быть может, как-нибудь повторим.
        Когда она ушла, Рэйвен посмотрел на меня:
        - Видишь? Она слабая и маленькая. Но умеет извлекать из этого выгоду. А ты не способен даже все перекладины пройти!
        Он гонял меня потом по оранжерее, разбирая бой за боем. К концу тренировки я был весь в синяках.
        Рай, как и обещала принцесса, проснулся к обеду. Шериада отправила мне с Ори приказ поесть без нее и куда-то исчезла на полдня. Оно и к лучшему: гора необходимых к прочтению книг только росла.
        Я принес несколько из библиотеки и устроился на кровати; меня беспокоило, что Рай все еще спит. Я был как раз в процессе изучения хитросплетений нуклиолионской политики, когда он приподнялся на подушке и позвал:
        - Элвин?
        Камень тут же упал с моей души.
        - Наконец-то. Горазд же ты дрыхнуть.
        - Да я, похоже, еще сплю, - пробормотал Рай. - Где я? Погоди, Лавиния меня подарила лорду Сэнта…
        - Кому? - Не было такого лорда при дворе, я точно это знал. И Рай тоже - я понял это, потому что он нахмурился:
        - Сэнта… Как же голова кружится!
        Я не умел лечить, как Шериада, но все равно потрогал его лоб. Жара не было.
        - Наверное, сейчас пройдет. Лежи пока. Воды?
        Рай все еще странно смотрел на меня.
        - Принцесса тоже от тебя избавилась? Этот лорд оказался убедительным? Он какой-то… Я сейчас пытаюсь вспомнить его лицо и не могу. Хотя помню, что глаза у него…
        - Попей, - я протянул ему бокал с водой. - Ты у принцессы, Рай. Этот лорд тебя… ей подарил.
        Рай выдохнул и огляделся.
        - Вот черт!
        «Ты даже не представляешь, насколько прав», - думал я. Если правы священники прошлого, что черт - это демон… То это точно он.
        - Это ее спальня? - оглядевшись, уточнил Рай.
        А вот здесь начиналась самая скользкая часть нашего разговора. Потому что, представляя, как он пройдет, я понятия не имел, как объяснить Раю, что происходит. Одно было ясно: правду от него скрывать глупо. Хотя именно это Шериада и посоветовала мне вчера за ужином.
        - Так ему будет легче освоиться. Не знаю, скажи, что ты мой фаворит или что-то в этом роде. Поэтому я тебя отпустила. Придумай что хочешь.
        Нет, лгать я не буду.
        - Эл? - Рай приподнялся на локтях. - Она сейчас придет, да? Ну же, говори, чего жда…
        Его голос заглушил дикий, нечеловеческий вопль. Следом еще один и еще, и еще…
        Прошу заметить, я схватился за кинжал. Я уже начал привыкать. Потом мне в голову пришла та ночь, когда Шериада вопила, как ненормальная, а слуги жались к стене - лишь бы принцесса их не заметила.
        Что, если ей снова нужна помощь?
        Я вытащил клинок - на всякий случай, потому что за воплем той ночью последовало нападение, и вдруг кто-то уже ворвался в дом и застал Шериаду врасплох. Я вылетел в коридор и бросился на лестницу.
        Кричали внизу, в холле. Перегнувшись через перила и увидев происходящее, я открыл рот и забыл закрыть. Рядом на ступеньку опустился Рай - в одной сорочке; он смотрел вниз, широко распахнув глаза.
        Кричала не Шериада. Это был шаман - такой же, как тот, из делегации на королевском приеме. То есть тоже черный, с крупными чертами, сейчас искаженными от боли. На его коже сияли разноцветные татуировки.
        Вокруг кругами бегала принцесса и вопила едва ли не громче шамана:
        - Какого черта! Какого черта ты сюда полез?!
        Под шаманом горела пентаграмма - я уже знал, что это такое (буквально вчера с принцессой обсуждали), но конкретно эту видел, конечно, впервые. Переплетение треугольников и кругов было очень сложным.
        Наконец шаман затих и потерял сознание. Шериада упала у угасающей пентаграммы на колени и простонала:
        - Мой ковер! Да забери вас всех бездна!
        От ковра остались лишь безобразные обугленные клочки.
        - Я у альвов его заказывала! - продолжала сокрушаться принцесса. - У громадной паучихи! Лично! Потому что лучше нее во всех мирах ковры никто не ткет! А я боюсь пауков! Тем более громадных! Что, мне опять к ней переться?! А-а-а!
        - Госпожа? - осторожно позвал я. - Вам нужна помощь?
        Шериада посмотрела наверх.
        - Только если ты умеешь пускать время вспять. Кстати, спускайся, если хочешь на шамана поближе посмотреть. Привет, Раймонд! Рада видеть, что с тобой все в порядке.
        Я спустился на пару пролетов, и Рай проследовал за мной - уж не знаю зачем. Наверное, из любопытства.
        - Что случилось, госпожа?
        - Кое-кому моя идея с детьми не понравилась. То есть их военачальник - помнишь, с перьями? - подписал с дядей мирный договор, естественно. И кое-кто… - Шериада от души пнула шамана, и тот, застонав, прижал колени к животу, - кое-кто решил, что это плохая мысль. И вообще слабость. Поэтому высадился сегодня на южном побережье. Туманом еще закрылся, ветер наслал. Самый умный, да? Думал, я не узнаю? Мне что, заняться больше нечем - только всяких придурков обратно в море сбрасывать? Короче, они домой поплыли, а шамана я забрала. Он их воодушевил - так, может, и меня на что-нибудь вдохновит, а?
        Шаман тем временем открыл глаза и выплюнул вместе с кровью ругательства - на нашем языке.
        - Ты смотри, лучше меня на вашем шпарит, - вздохнула принцесса. - Ну тогда ты меня понимаешь, милый, да? Рассказывай. Как тебе в голову пришла эта умная идея, кто тебя к ней подтолкнул? Давай. Я слушаю.
        И подперла кулаком щеку.
        Я покосился на Рая. Если и я так выглядел первые дни… Неудивительно, что Шериада столько смеялась.
        Шаман тем временем послал принцессу в пеший поход по каким-то равнинам… Я не понял точно, но это и не важно.
        - Ну, как знаешь, - вздохнула Шериада, вставая. - Обедайте без меня, Элвин. Я только сейчас вспомнила, что мне нужен литр свежей крови и почка. Что, милый, - сказала она шаману, - как у тебя с кровью дела? С печенью, я вижу, цирроз. А мочекаменной обзавелся?
        И потащила его через холл к маленькой дверце, выглядывающей из-за портьер. Наверное, она вела в подвал.
        - Господи! - выдохнул Рай.
        Я помог ему встать.
        - Все нормально.
        - Нормально? Она сумасшедшая!
        - Согласен. Но все нормально.
        Рай посмотрел на меня так, словно подумал, что сумасшествие принцессы заразно. И я ему тоже теперь подвержен.
        - Пойдем, я все тебе объясню.
        Позже, когда во время тренировки вспоминал этот разговор, я не мог не заметить собственного сходства с принцессой. Ори принес обед в мою комнату, я помог все расставить, хотя бедняга камердинер и бормотал: «Не надо, господин, я сам». К сожалению, бормотал он не по-нуклийски. Как и не по-нуклийски говорила и в будущем будет говорить в присутствии Рая Шериада. Для нее это банальная вежливость: пользоваться языком, который все понимают. Но именно тогда мне было бы легче, если бы Рай этого не слышал. Потому что потом, когда Ори ушел, сто раз напомнив, что будет рядом, если мне что-то понадобится, Рай смотрел на меня так, будто я сам стал одним из лордов - человеком, которого надо бояться.
        - Все нормально, - повторил я. - Рай…
        - Нет, не нормально! Это слишком стройно для бреда и ненормально для реальности. - Рай отодвинулся на край кровати, когда я сел рядом. - Кто был этот юноша? Почему он называет тебя «господин»? Элвин, на тебе черное!
        Я забыл. Я перестал следить за цветами в поместье принцессы - всегда носил там черное. Цвет магии.
        Любопытно, что саму Шериаду в черном я видел лишь раз - в Междумирье.
        - Я знаю, Рай. Просто выслушай.
        «Ты спятил», - говорил его взгляд. Не могу его осуждать. И когда Рай спросил: «Это какая-то игра?» - я с трудом сдержал смех. Сколько я сам прожил с этим убеждением?
        Вечером прошедшего дня Шериада рассказывала мне, как теоретически строятся заклинания, и показывала одно из них детально.
        - Раз ветер отзывается на твои эмоции, нужно уметь его обуздать.
        Тогда у меня не получилось. Ветер возникал, только когда я пугался или злился. Шериада уверяла, что это нормально.
        - Когда я злюсь - стены дрожат. Ты видел. С гневом и страхом справиться очень сложно.
        Сейчас, когда мы обедали вдвоем с Раем, я чувствовал только большое желание вернуть друга, который больше мне не верил.
        - Смотри, - сказал я, вытягивая руку.
        Не стоило экспериментировать над накрытым столом, но это я понял, лишь когда приборы и еду расшвыряло по всей комнате.
        Потом воздушный поток свернулся в жгут вокруг моей ладони - и превратился в птицу. Я обомлел. Птица дрожала над ладонью, ее крылья плавно поднимались и опускались. Клянусь, у нее были глаза и она внимательно смотрела на Рая.
        На следующий день мы обсудили это с Шериадой, и она сказала:
        - Поздравляю, ты призвал своего первого духа. Ты демонолог, поэтому что может быть естественнее?
        Но это потом, а сейчас Рай потянулся к птице - и она перепорхнула ему на плечо.
        - Она живая, - шептал друг. - Эл, она… живая!
        - А ты что думал, что дух будет мертвый? - рассмеялась принцесса, услышав это от меня потом. - Это же дух! Конечно, он живой.
        А тогда я тоже потянулся, чтобы погладить птицу по воздушному крылу, она доверчиво прильнула ко мне.
        - Это правда, Рай. Видишь?
        Он перевел взгляд на меня и попытался что-то сказать, но не смог - только покачал головой, так и оставшись с открытым ртом.
        Птица, взлетев с его плеча, исчезла.
        Я выдохнул, почувствовав одновременно слабость и голод.
        - Ори! Я… посуду разбил. Я прошу прощения. Пусть нам снова накроют в столовой зале. И уточни, не присоединится ли госпожа? Ей тоже вредно голодать. Мы много едим, когда колдуем, - сказал я Раю, когда Ори с поклоном ушел. - Это нормаль…
        Рай ударил себя по щеке и выдавил:
        - Я не сплю… Это правда…
        - Да. Рай, я клянусь!..
        - С ума сойти, - выдохнул друг. - Так что же ты молчал! Да ты знаешь, как я за тебя волновался! Можно сказать, уже похоронил! Ты невозможный… - Раю под руку попалась подушка, и он от переизбытка чувств ударил меня ею. - Как ты… Я думал…
        Я забрал подушку и крепко его обнял.
        - Извини. Ты здесь. Теперь все хорошо.
        Рай в ответ похлопал меня по спине.
        - Вечно ты так. Перестань - принцесса придет и решит, что мы слишком близки. Зачем ты снова привел меня в ее комнату? Ты же… не живешь здесь?
        Эта часть разговора была полегче, но тоже довольно скользкой.
        - Рай, ты должен кое-что узнать о Шериаде.
        Он внимательно слушал, но - я знаю - ни капельки мне не верил. Впрочем, в чем-то Раю повезло: он всегда легко приспосабливался к переменам.
        Так Повелитель демонов впервые оказал мне услугу - а за его помощь всегда нужно платить вдвое. Моя расплата была еще впереди.
        Глава 8
        - Что это за конструкция в саду? - удивился Рай, разглядывая полосу препятствий.
        Сад она откровенно уродовала. Сверху, из столовой залы, вид открывался особенно печальный: клумбы, тропинки и даже аллею прекрасных раскидистых дубов - все безжалостно пересекал ров. Я вспомнил, как пытался утром из него выбраться и ледяная земля исколола мне руки.
        Пришлось спрятать ладони за спину. За последние дни мои руки покрылись уродливыми ссадинами и мозолями. Мне бы носить перчатки, как Шериаде. Стыдно: я совсем распустился, и рядом с Раем это было особенно заметно. Уж он-то за собой следил.
        Отражение смотрело на меня из вазы с цветами, которую вместо рисунка украшало зеркальце в золотой раме. Это точно имело какое-то значение: Шериада вчера обмолвилась, что зеркала для волшебников - не просто символ. Но я так устал, что забыл уточнить. Мне следует быть внимательнее.
        - Эл?
        А вот Рай выглядел как образцовый спутник. Серый цвет всегда ему шел, а небрежность в прическе и дерзкий взгляд придавали шарм. Впервые так придирчиво я посмотрел на него во время знакомства. Тогда я пытался понять, соперник передо мной или товарищ? Чаще всего спутники друг друга не любили: милость госпожи давала привилегии и не хотелось их терять из-за смазливого личика другого любовника. А любить сразу двоих большинство аристократок не умело. Это Лавиния у нас с большим сердцем.
        Рай и тогда, увидев меня, сказал лишь:
        - Слава богу! Я думал, скоро взвою от одиночества.
        Сейчас мы словно поменялись местами, и это Рай за расслабленной улыбкой скрывал волнение и страх. Догадываюсь, о чем он подумал, увидев «конструкцию» в саду.
        Я поднялся из-за накрытого стола - мы ждали ответа Ори о госпоже и пока не приступали к обеду.
        - Это для упражнений на свежем воздухе. Что-то вроде турника. Как строевая подготовка.
        - Для солдат? - поднял брови Рай.
        - Не уверен, что у принцессы есть солдаты, - признался я. - Ни одного не видел.
        Что странно: она говорила, прежде чем увести меня в Междумирье, что выставила стражу. К тому же - неужели поместье принцессы никто не охраняет?
        - Не удивлен, - усмехнулся Рай. - Ты живешь с закрытыми глазами. Если эта штука не для солдат - тогда зачем?
        Не знаю почему, но у меня язык не поворачивался сказать, что она для меня. Поэтому я отделался пространным:
        - Принцесса там тоже занимается…
        - Там? - Рай уставился на полосу. - Как ты сказал? На свежем воздухе? Там сейчас минус пятнадцать.
        Да, а утром по ощущениям все минус тридцать. Я уже оценил.
        - Выносливость развивает, - пробормотал я.
        - Что, она фанат физкультуры, как Лавиния? - рассмеялся Рай. - Тоже танцует у шеста?
        Я не видел. Но не удивился бы.
        - Хотел бы я посмотреть, как она эту штуку проходит, - сказал Рай, отворачиваясь от окна.
        - Красиво, - вырвалось у меня. - Там есть на что посмотреть.
        Я каждый раз безумно ей завидовал. Слабая и маленькая - да, Рэйвен? Изо рва она выпархивала, словно у нее в ногах пружины, пока я сбивал руки в кровь, взбираясь на склон.
        Хотелось бы верить, что когда-нибудь - может, через год упорных тренировок - я тоже так смогу. Но точно не через две недели… То есть уже через десять дней. Да ведь я же не сдам! На что Шериада рассчитывает? Или снова скажет, что это мои проблемы?
        - Она вообще красивая, - бросил Рай. - Если не ты, то с кем она спит? И между прочим, почему не ты?
        Повисла тишина. Абсолютно нормальный вопрос для спутника, но за эти дни я как перестал следить за собой, так же не замечал и красоты принцессы. Ее прелесть никуда не делась, но, наверное, я привык к ней, как и к волшебному голосу.
        Тишину разбил Ори - он низко поклонился мне и церемонно объявил:
        - Господа, миледи нет в поместье.
        - Когда она успела уехать? - шепнул Рай, с подозрением смотревший на Ори. Прямо как я в первые дни.
        - Госпожа что-нибудь передала? - поинтересовался я.
        - Нет, господин. - Ори снова поклонился. Нужно с ним поговорить: его поклоны меня смущают.
        Любопытно, мое «госпожа» так же смущает Шериаду?
        - Спасибо, Ори. Рай, тогда нам стоит пообедать. Прошу к столу.
        Стол давно был накрыт - и я уже привык к тому, что еды много. Пять перемен блюд - праздник и невероятный шик даже для королевских приемов - здесь были в порядке вещей. Ори наложил мне полную тарелку ветчинных рулетиков с сыром - я их просто обожал. Салаты по большей части оставляли меня равнодушным, хотя недавно повар придумал новинку - что-то зеленое под клубничным уксусом. Мы с Шериадой оба оценили, так что теперь в моей тарелке красовалось и это. А также морепродукты - устрицами в столице никого не удивишь, но красная икра и щупальца кальмара - это редкость. Даже у короля я такого не видел. К тому же невероятно вкусно.
        Ори застыл с тарелкой Рая и серебряными кулинарными щипцами.
        - Что желает господин?
        - Ожидаются еще гости? - тихо спросил у меня Рай.
        - Нет, он имеет в виду тебя. Ори, пожалуйста, морской салат и что-нибудь из овощей на пробу. Спасибо. Рай… сядешь?
        Он медленно опустился в кресло и пораженно посмотрел на Ори. А потом на меня.
        - Эл, что происходит?
        - Обед. - Я постарался сделать вид, что все в порядке.
        - Да, я вижу. Почему с нами обращаются как с господами?
        Рай говорил тихо, но я заметил, как Ори поджал губы, а лакеи у стены переглянулись.
        - Рай, я ведь уже рассказал.
        - Ты какой-то бред рассказал. Что…
        Паркет у стены вдруг вспыхнул. Не загорелся, а именно вспыхнул - золотым светом. Стоящие неподалеку лакеи слаженно отступили, а дворецкий - я видел - послал за еще одним прибором.
        На мгновение на полу показался узор магического плетения - что-то дикое: кривые линии, словно кот запутался в нитках. И из стены в столовую шагнула Шериада.
        Я услышал, как Рай резко втянул воздух: принцесса была в своем репертуаре. Вряд ли она специально так оделась для нас… Но она ослепляла. У нашей королевы даже на годовщину собственной свадьбы наряд был беднее. Каждый сантиметр платья Шериады, казалось, был сшит из алмазов - и даже не хочу знать, сколько эта конструкция весила. Или стоила. Рубиновое ожерелье с камнями, как орех, сверкало на неприлично глубоком декольте. Молчу уж о браслетах и перстнях: пальцы Шериады буквально сияли. Голову принцессы венчала диадема, тоже рубиновая.
        - Ой, еда! - воскликнула Шериада.
        И двинулась к столу, звеня и сверкая. Дворецкий уже поставил дополнительный прибор.
        - Вина, миледи?
        - Я бы не отказалась от чего-нибудь покрепче, но давай вино. - Шериада остановилась, с явным трудом подняла руку. - Бездна! Не платье, а доспехи. Эй, кто-нибудь!
        Около нее вмиг появился лакей с серебряным блюдом. На блюдо посыпались перстни, браслеты, шпильки… Последней легла диадема. Запустив руки в волосы, Шериада упала в кресло и блаженно в нем растеклась.
        - Наконец-то…
        Я тоже снова опустился в кресло и толкнул Рая. Тот странно посмотрел на меня и улыбнулся:
        - Госпожа, что вам…
        - Ничего, - перебила принцесса. - Пожалуйста, сядь. Элвин, объясни своему другу, что бывает, когда кто-то становится между мной и ужином…
        - Обедом, госпожа, - улыбнулся я, делая Раю знаки успокоиться.
        - Это для вас обедом, а я пять часов альвийских послов слушала! И еще час к этому слушанию готовилась! О, грибочки!
        Вести себя за столом принцесса умела - я видел, как она завтракала с Элизабет, например. Но при мне, а теперь и при Рае она считала, полагаю, что утруждаться не стоит. На грибы - а их она любила в разных вариациях, но особенно маринованные, - принцесса накинулась так, словно явилась с голодного края.
        Впрочем, ее повар готовил так, что я сам периодически забывал про манеры.
        Рай смотрел на нас, как на сумасшедших, но пытался улыбаться.
        - Ты не любишь овощи, не голоден или у тебя какая-то странная диета? - поинтересовалась принцесса, вытерев губы салфеткой и подав слугам знак нести первое блюдо.
        - Госпожа? - смешался Рай.
        - Понятно, - вздохнула принцесса. - Ладно, с тобой я позже разберусь. Пожалуйста, ешь. Если хочешь, это приказ.
        Я пнул Рая под столом, и тот, поморщившись, осторожно принялся за еду.
        - Вот и славно, - взглянув на него, сказала принцесса. - Элвин, есть большая вероятность, что на ужин к нам прибудут гости.
        - Гости, госпожа?
        - Да, дядя. Ему донесли о высадке с Большой Земли сегодня утром. Хочет знать подробности. Скорее всего, притащит с собой Дамира. Я заколдовала моего кузена, и теперь на него не действуют наркотики. Так что этот наверняка явится требовать свое удовольствие обратно. Между прочим, ты не знаешь, давно ли он закидывается?
        - Заки… Принимает увеселяющие средства, госпожа?
        Шериада устало посмотрела на меня:
        - Я пять часов говорила высоким слогом - уж извини, но меня это достало. Да, наркоманит мой кузен давно? Хочу решить, давать ему вторую дозу волшебной таблетки или обойдется?
        - С шестнадцати лет, госпожа, - откликнулся Рай. - По крайней мере, с этого возраста принца стали замечать в притонах.
        - Оу, - хмыкнула принцесса. - Да тут тройная доза нужна.
        - Госпожа, мое присутствие обязательно? - уточнил я. - Вечером занятие с мастером Рэйвеном придется отменить?
        - Нет-нет-нет! Ты что! Рэй с меня шкуру снимет. Я вам для того и сказала, чтобы вы по возможности не высовывались. Дядя - ладно: порассуждает о том, как я похожа на мать, и успокоится. А Дамир будет злой. Нет, Элвин, ты мне не нужен. Раймонд, ты тоже.
        - Как скажете, госпожа, - удивленно отозвался Рай.
        Шериада улыбнулась и накинулась на суп с прежним энтузиазмом. Подавали сливочный, тоже с грибами.
        - А еще я медовые соты привезла, - подобрев к третьей перемене блюд, сообщила принцесса. - Альвийские! Хорошие, а не как у вас тут. Рекомендую попробовать.
        Альвийские соты оказались огромные - в тарелку уместилось только два шестиугольника. Я не хотел представлять размер пчелы, которая их наполняла.
        Но мед и правда был просто объедение! Невероятный вкус - он таял во рту, заставляя представлять луговые травы - как на картинке в какой-то книге.
        - С паршивой овцы хоть шерсти клок, а с альва - мед, - улыбнулась принцесса.
        - Вы их не любите, госпожа?
        - А за что их любить? Надменные твердолобые снобы. Считают, что если у них есть крылья, то можно смотреть на других свысока. Ты с ними еще познакомишься, Элвин. Около трети студентов в Арлиссе - альвы. Хотя они обычно или травники, или боевые маги. Никогда не демонологи.
        Наверное, это хорошо.
        - Почувствовала себя человеком, - довольно сказала принцесса, вытирая салфеткой губы в конце обеда. - После пятичасовых переговоров… Элвин, ты читал о политике Нуклия вчера? У тебя есть вопросы?
        - Да, госпожа.
        - Тогда задашь их мне через… - Шериада посмотрела на усыпанный алмазами подол, - полчаса. Я как раз из этого пыточного орудия вылезу. Хотя погоди. Раймонд, мне надо с тобой поговорить. Ах да, комната… Алекс, комната для Раймонда готова?
        - Да, госпожа, - поклонился дворецкий.
        - Тогда покажи ее и через полчаса проводи Раймонда в библиотеку. - Шериада неприлично высоко подняла подол, обнажив хрустальные туфельки. Поймав мой взгляд, она спросила: - Что? Копытца, да. А ты думал, легко быть политиком?
        Туфли она сняла и понесла в руке. И из столовой вышла без всякой грации. Наверное, это хорошо - значит, Рай у нас задержится. Иначе госпожа была бы более чопорна.
        - У меня такое чувство, - шепнул мне Рай, пока мы шли за дворецким, - что я участвую в театральном представлении. Эл…
        - Я знаю. Я тоже так думал. Просто подыгрывай.
        Комната Рая расположилась рядом с моей - вторая дверь из коридора. Она была просторнее, без серебряных знаков, с темно-синими стенами, напоминавшими море, как его рисуют на картинах. Туалетный столик попроще, поменьше шкаф… И у стены стояло белое, как будто сделанное из лебединого крыла, пианино.
        - Господа, если будут пожелания… Ваши комнаты соединяются этим проходом, - дворецкий указал на скрытую портьерами дверь у шкафа. А после, так и не дождавшись вопросов, поклонился и оставил нас одних.
        Рай пораженно смотрел на пианино.
        Я же повернулся к замершему у стены Ори:
        - Оставь нас, пожалуйста.
        - Да, господин.
        - Это шутка? - выдохнул Рай.
        - Нет. Купальня у нас одна. Пойдем, покажу - здесь довольно много отличий…
        Рай оторвал наконец взгляд от пианино и пошел за мной.
        Бассейны его предсказуемо удивили. Но куда меньше - пианино. А вот флаконы на полках - вовсе нет.
        - А ты говоришь, мы не спутники. Эл, ты в этом деле меньше меня; поверь, я и не в такие игры играл. Заметь, даже лорду не нужно такое количество косметики.
        В это я охотно верил: некоторые аристократы за собой не следили совершенно. Очевидно, в Нуклии было не так.
        В шкафу Рая не было черных костюмов, а в шкатулках на столе отсутствовали так удивлявшие меня первое время дорогие украшения.
        - У меня полчаса, - напомнил Рай. - Пожалуй, приведу себя в порядок.
        - Рай, она не будет…
        - Рассказывай!
        В полчаса он ожидаемо не уложился: Рай всегда опаздывал. Это плохо, потому что я мог представить принцессу, считавшую минуты, а он - нет. И, неторопливо одеваясь, отмахиваясь от меня, он рассуждал:
        - Зачем каждому спутнику своя комната? Да еще такая роскошная? И, слушай, у тебя ведь нет пианино. Почему?..
        - А ты разве не играешь?
        Мы оба обернулись. Шериада аккуратно закрыла дверь и улыбнулась:
        - Прошу прощения, мне следовало постучать. Раймонд, неужели я ошиблась и тебе не нравится музыка? Мне показалось… - Она вопросительно посмотрела на Рая.
        Тот стоял в расстегнутой сорочке и… Я никогда раньше не видел его таким растерянным.
        - Играю, госпожа. Могу я спросить, как вы узнали?
        - Я ведьма, и у тебя музыкальные пальцы. Я вижу такие вещи сразу, иначе грош мне цена. - Шериада подошла к пианино. - Попробуй? Я сама люблю именно этого мастера, но инструмент нужно подбирать под музыканта… Прости, что покупала без тебя.
        Рай осторожно поднял крышку. А я впервые обратил внимание, что пальцы у него и впрямь музыкальные, когда он легко пробежался по клавишам.
        Шериада в ответ прерывисто вздохнула и уставилась на Рая. Очень внимательным взглядом, словно это был ее любимый шоколад.
        - Я буду рада услышать, как ты играешь. - Ее голос изменился, став глубже и одновременно мягче.
        Рай, естественно, понял, что это значит, и медленно снял рубашку совсем. Мгновение в комнате царила тишина. Потом принцесса повернулась к пианино. Музыка лилась из-под ее пальцев совершенно волшебная - и волшебным же образом она украла возбуждение.
        - Хорошо настроен, - сказала она потом, закрыв крышку. - Раймонд, я жду тебя в библиотеке. Соседняя дверь. Пожалуйста, не опаздывай.
        Она ушла, а мне вдруг вспомнился взгляд юноши с портрета в ее спальне. И то, как сама Шериада смотрела на него.
        - Любит, когда ее соблазняют, - выдохнул Рай. - Бывает. - Он схватил сорочку. - Пожелай мне удачи.
        - Лучше оденься.
        Но Раймонд только отмахнулся. Сорочку он небрежно накинул - и я не хотел представлять, как Шериада поведет себя, когда он явится к ней в таком виде. Наверное, снова будет стоять как статуя.
        В любом случае их разговор затянулся. Я ждал в коридоре - это было необязательно, конечно, но мне было неспокойно. Не знаю почему.
        Вездесущий Ори замер рядом, на приличном для слуги расстоянии. Для камердинера он был очень исполнителен, и меня по-прежнему не радовал его страх.
        «С этим нужно что-то делать», - думал я.
        Только понятия не имел что.
        Хм. Если у меня своя комната, у Рая своя… Где тогда живет Ори?
        Из библиотеки не доносилось ни звука, сколько бы я ни прислушивался. Окажись Рай прав и увлекись им Шериада - слышалось бы хоть что-то…
        Почему меня это волнует?
        Чтобы отвлечься, я повернулся к Ори:
        - Скажи, у тебя тоже есть своя комната?
        - Да, господин. На половине для слуг.
        - И это…
        - На первом этаже, господин, около кухонь.
        Там, где полагалось жить и спутникам.
        - Госпожа тебе хотя бы платит?
        Ори улыбнулся:
        - Конечно. Миледи очень щедра. Не то чтобы мне были нужны деньги, ведь еда и крыша над головой есть.
        - Ты из Нуклия, да? И… знаешь мой язык. Как?
        - Миледи сказала, у меня способности к языкам. Поэтому она меня взяла; а еще потому, что у меня большой опыт. - В голосе Ори слышалась гордость.
        Что ж, я бы тоже гордился. У меня, очевидно, способности к языкам отсутствовали.
        - И… ты был не против отправиться с ней в другой мир? В Нуклии у тебя наверняка осталась семья, друзья…
        - Нет, господин. У меня никого нет.
        Я посмотрел на него и поежился.
        - Звучит очень грустно.
        - Как скажете, господин.
        Я тоже нелюдимый, так что могу его понять. Но у меня хотя бы есть семья…
        Дверь в библиотеку наконец открылась, и наружу выбрался, пошатываясь, Рай. Меня даже подбросило, когда я его увидел: он плакал. И шел, кажется, вслепую. Я никогда его таким не видел.
        Следом, стоило мне подхватить друга, в коридор выглянула Шериада:
        - Элвин, я вспомнила, что хотела показать тебе пентакли. Не будем портить паркет в библиотеке - поднимись в мою ведьмину кухню. Это третий этаж, вторая дверь слева. Только не сейчас, а минут через сорок. Там не убрано, и мне стыдно.
        И выразительно указала взглядом на Рая - мол, сделай что-нибудь.
        - Принести успокоительное или сладости, господин? - предложил Ори позже, уже в комнате.
        - Лучше сладости.
        - Сейчас все будет, господин.
        Рай самозабвенно рыдал. Что с ним делала Шериада, спрашивать было бесполезно: его как будто прорвало. Всегда веселый, неунывающий, и вдруг - это.
        Время пролетело, как один миг. Рай умял полбанки альвийского меда и все не успокаивался.
        - Побудь с ним, пожалуйста, - попросил я Ори.
        - Конечно, господин. Идите, миледи не любит ждать.
        Ведьмина кухня была просторной залой с рядами полок и разделочными столами у стен. Посреди комнаты из пола тянулись серебряные цепи, а Шериада отмывала здоровенное кровавое пятно в метре от них - сама, щеткой. Пятно держалось стойко.
        - Что-то пролила, - вздохнула принцесса. - Оно потом среагировало с кровью - и все, вмертвую. Как там Раймонд?
        - Госпожа, могу я спросить…
        - Переходи на нуклийский.
        Я подавил растущую злость. Когда я стал таким… уверенным? Что со мной не так? Она все еще принцесса и моя госпожа. Я полностью от нее завишу.
        - Прости, Шериада. Могу я спросить, что ты с ним сделала?
        - Надо же, и грамматика у тебя улучшилась. А то пользовался одними инфинитивами… Элвин, я целитель. И как целитель я иногда говорю людям вещи, которые они не хотят о себе слышать. Не волнуйся, так нужно.
        - Сейчас ему плохо, госпожа.
        Шериада дотерла пятно, бросила щетку в ведро и повела рукой над полом. И ведро, и щетка исчезли.
        - Да. Так бывает, когда психологические барьеры ломаются. А их иногда нужно ломать, чтобы жить дальше. Это как гнойник: не вскроешь - так и будет нарывать. У твоего Рая непростая судьба. А теперь скажи, ты хочешь говорить о нем или все-таки о пентаклях?
        - Прости, госпожа.
        - Шериада. Итак, магические схемы…
        Рая я не видел до позднего вечера: после урока с Шериадой пришлось сразу бежать в оранжерею.
        - Это что, кровь? - поморщился Рэйвен, глядя на мои испачканные руки.
        - Нет, мастер. Это…
        - Да мне плевать. Но ты бы хоть умылся.
        Тем вечером мои кинжалы в цель упорно не попадали. Рэйвен ругался, как сапожник, и мой словарный запас невообразимо пополнился. Мастер еще продолжал меня бранить, спускаясь вместе со мной на второй этаж, когда мы увидели Рая с Ори.
        Они играли в карты прямо на ковре между пролетами. Рай заметил меня, улыбнулся, помахал зажатыми в руках картами. Я отсюда видел, что он выигрывает - наверное, потому и был так доволен.
        Затем дверь в библиотеку распахнулась, и в коридор вылетел принц Дамир. По его лицу ясно читалось: вот-вот будет буря.
        Раю просто не повезло встать у него на пути. Ори успел и карты собрать, и с дороги Его Высочества убраться. А Рай - нет, когда Дамир на него налетел и чуть не упал.
        Принц всегда был скор на расправу.
        - Смешно, да? - рявкнул он.
        Рай, уже не улыбаясь, прижался к стене и, кажется, извинялся - кто его знает за что. Принц слушать не стал - он ударил.
        Я видел такое, бывало, часто: некоторым лордам, чтобы выместить злость, нужно кого-то избить. Тогда им сразу становится легче. Раньше мне это казалось нормальным. Это тоже служба: даже быть подушкой для битья. За это нам тоже платят.
        Но, наверное, Шериада была права, когда говорила, что после первого колдовства ты меняешься. Или я прожил, играя роль лорда, слишком долго.
        Остаток лестницы я буквально пролетел - и схватил Его Высочество за руку.
        - Прекратите!
        Это было немыслимо. Дамир знал меня спутником. А спутники, по мнению принца, были достойны только того, чтобы целовать его туфли. Так что он уставился на меня налитыми кровью глазами и выдохнул, глядя, как моя рука тянется к кинжалу на поясе:
        - Да как ты смеешь? Что, рискнешь ударить принца? Уже представляешь свою голову на пике, шлюха? А ты представь.
        «Мама, Тина, Рай… Он все-таки принц», - пронеслось в моей голове.
        Моя рука медленно разжалась. Я отпустил рукоять кинжала и отошел на шаг.
        - Ваше Высочество, пожалуйста…
        Тогда он ударил и меня. Я даже закрыться не успел.
        - Еще спутники мне не указывали! Куда катится мир! - Бить ему нравилось, это читалось на его лице. Я оттолкнул Рая к вытаращившемуся на нас Ори и попытался закрыться. А принц злобно улыбался, замахиваясь: - С ума вы все тут посходили? Ничего, я покажу, кто…
        И тут он получил удар в челюсть, а на стену брызнула кровь…
        Я осторожно поднял взгляд.
        Мастер Рэйвен ударил принца еще раз, потом посмотрел на меня:
        - Так я тебя учу? Какой-то идиот будет тебя бить, а ты даже в ответ не ударишь? Да, мальчик мой, в Нуклии тебя съедят.
        Тут Дамир опомнился. Он прижал ладонь к носу, потом посмотрел на кровь. И повторил - на этот раз очень удивленно:
        - Как вы смеете! Я же принц!
        - Не знаю, что ты говоришь, - сказал ему Рэйвен по-нуклийски. - Но мне плевать. Моих учеников у меня на глазах бить не будет никто.
        - Это мой кузен, - раздался голос Шериады. Она стояла в дверях библиотеки и говорила по-нуклийски. - Что вы тут устроили?
        - Кузен, госпожа? - переспросил Рэйвен. - Тогда конечно!
        И врезал принцу еще раз - от души.
        Я не выдержал и засмеялся - смеялся долго, пока не стало легче. Рай удивленно смотрел то на меня, то на мастера, то на принцессу.
        - Любимый кузен, - Шериада улыбнулась:
        - Ах, любимый! - Рэйвен врезал принцу еще раз. - Госпожа, а тебе его кровь, случайно, не нужна? Кажется, я разбил твоему любимому кузену нос.
        - Его кровь - моя кровь… - задумчиво протянула принцесса. - А что - хорошая мысль. Давай его сюда.
        Рэйвен пнул стонущего Дамира к Шериаде, та поймала принца, втолкнула в библиотеку и захлопнула дверь.
        Мастер повернулся ко мне:
        - Кто бы он ни был - всегда бей в ответ. Ясно? Только так ты выживешь в Арлиссе. Там будет полно принцев и всяких там лордов. Всегда. Бей. Понимаешь?
        - Да, мастер, - вздохнул я.
        Рэйвен мрачно посмотрел на меня:
        - А чтобы ты лучше запомнил - завтра на пробежке сделаешь двадцать кругов вместо десяти.
        - Конечно, мастер.
        - Хоть бы раз поспорил, - проворчал Рэйвен. - Хорош волшебник!
        Ори потом принес ко мне в комнату флакончик зеленоватого крема вместе с запиской от принцессы. Шериада извинялась и рассказывала, как пользоваться кремом. Еще уверяла, что синяки и мелкие раны он лечит лучше всего.
        - Ну хоть нос не сломал, - говорил Рай, умываясь. - А то с горбатым носом я был бы вообще неотразим. Эл, ты уверен, что этой штукой можно пользоваться? В ней что-то искрится, - сказал он, рассматривая флакон крема.
        Я испробовал его на скуле и вокруг левого глаза, который уже начал заплывать. Пару секунд жгло, а потом синяки исчезли, как будто их не было.
        - Ого, - выдохнул Рай, намазывая кремом. - Какая полезная штука!
        Согласен. Я разделся и попросил Рая мне помочь: в синяках я был весь, от ног до шеи. Друг долго и задумчиво на меня смотрел, потом спросил:
        - Она точно с тобой не спит? Тогда откуда это?..
        - Ну, вчера я много падал - как мастер и обещал. Сегодня утром удачно врезался в штангу - хорошо еще, что ничего не сломал. А вот буквально пару часов назад…
        - Да вы тут все извращенцы, - хохотнул Рай. - Слушай, какого черта тебя к принцу понесло? То есть мне приятно, конечно, но это глупо, согласись.
        Я вздохнул:
        - Не знаю. Он не имел права.
        - Ты же понимаешь, что имел. Эл, я не знаю, что тебе внушают, но будь осторожен. Они всегда будут выше нас и никогда об этом не забудут.
        «Бей, - шепнул в моей голове Рэйвен. - Всегда бей, неважно кто».
        Объяснять это Раю я не стал. Мы поужинали, потом я зарылся в книги, а он ушел к себе - но вернулся посреди ночи.
        - Эл? Ты спишь?
        У меня горел свет, и я был на середине тома про пентакли. Глаза слипались, однако Шериада настоятельно советовала прочить эту книгу поскорее.
        - Что-то случилось?
        - Ничего. - Рай поежился. - Холодно. Можно у тебя пока побуду?
        Кровать была огромной, так что я совсем не возражал.
        - Только я еще немного почитаю. Ты уснешь со светом?
        - Да уж не первый раз!
        Не так часто я зачитывался чем-то за полночь - при Рае, по крайней мере. В любом случае, когда я снова отвлекся, он не спал и смотрел на меня.
        - Что?
        Он покачал головой:
        - Извини. Не спится.
        Я со вздохом посмотрел на книгу. Почему-то вспомнилось, как Рай давился слезами днем. Какой я дурак: я ведь даже не поинтересовался, что случилось. Конечно, сейчас Рай вроде в порядке - так чего волноваться?
        Видите, для дружбы нужно не только время, но и усилие. А я, наверное, слишком эгоистичен, чтобы быть хорошим другом.
        Но тогда до меня это все-таки дошло.
        - О чем вы говорили с Шериадой?
        Рай вздохнул:
        - Да ни о чем таком. Эл, честно - это не твое дело.
        Я молча посмотрел на него. Согласен, не мое. Но не из-за этого ли он не мог остаться в одиночестве?
        Рай повернулся на спину.
        - Она ведьма. Настоящая. И ненормальная. Ты знаешь?
        - Конечно.
        - Конечно… Я думал, мне известно о девушках все. Черт, Эл, у меня опыт не два года, как у тебя. Я в этом уже давно. К тому же ты видел: она меня хотела. Тогда какого черта… Представь: я к ней подхожу, она меня обнимает, смотрит в глаза - и я уже собираюсь ее поцеловать, а она… - Рай запнулся, и его голос зазвучал как-то иначе. Тоньше. - Она сказала про отца. Что я не обязан… Откуда она узнала? Как?
        - Узнала что?
        Рай снова повернулся ко мне, скомкал в руках одеяло.
        - Знаешь, как я стал спутником?
        - Ты говорил, что хотел помочь матери.
        - Да. Я и в анкете это указал, и в интервью. Отец очень много пил и очень мало работал. Зато был по уши в долгах, потому что обожал делать ставки. Мечтал, что однажды ему повезет. Денег нам постоянно не хватало, и работать приходилось моей матери. Сам знаешь, как достать большую сумму, когда она срочно нужна. Мать была красива, и он ею торговал. Но отцу все было мало, и когда мне исполнилось четырнадцать, он сказал, что я тоже достаточно смазлив, и продал меня в бордель. Мне повезло, что работников до восемнадцати там почти не используют. Спрос небольшой: сам знаешь, наши дамы предпочитают все-таки юношей, не мальчиков. Время от времени он сам приходил туда как клиент, и тогда я вынужден был обслуживать его вместо официанта. В это время я снес от него много тычков и пьяных насмешек, на которые не имел права и смелости ответить. А в восемнадцать я сбежал, и ты бы знал, чего мне стоило стать хотя бы спутником, потому что для меня это было шагом наверх.
        По комнате пронесся ветер - Шериада была права: очень сложно себя контролировать, когда ты зол.
        - Эл, у нас окно открыто? - тихо спросил Рай, кутаясь в одеяло. - Холодно. Откуда этот ветер?
        - Извини.
        Ветер унялся, и в камине вспыхнул угасший было огонь - сначала слабо, потом все жарче и жарче.
        Рай, нахмурившись, смотрел на меня.
        - Вы не должны были это терпеть, - твердо сказал я. - Ты можешь вернуться и отправить его за решетку.
        Рай улыбнулся:
        - Она мне это же сказала, слово в слово. Не могу: он сильнее. Всегда будет. И, Эл, ты не прав. Он имел право. И все эти курицы придворные - тоже имеют. Я - шлюха, пусть это сколько угодно называют спутником. Я не заслуживаю ничего другого, потому что слаб. Да и не умею ничего.
        - Не говори так!
        Он покачал головой:
        - Это ты у нас очень умный. Книги читаешь. Эл, я школу кое-как закончил. Мое будущее только в постели. Поэтому знаешь что я подумал… Неважно, что наша принцесса говорит: она сама ничего не понимает. Ей не нужен спутник - это ясно. Она обещала меня оставить, конечно, но как долго держат при себе ненужную вещь? Поэтому надо стать ей нужным. Я умею слушать и подсматривать. Думаю, ей это пригодится. И я ее соблазню. Знаешь, это даже интересно. Обычно коронованные цыпочки так долго не ломаются.
        Уже тогда я подумал, что это странное желание. Рай же сам боялся принцессу и мне говорил поостеречься. Согласитесь, странно.
        - Зачем это тебе? - вздохнул я. - Рядом с ней опасно - это и идиоту понятно. Зачем?
        - Опасно? Я жил на самом дне, и там было куда опаснее, чем здесь. - Рай с усмешкой достал из-под подушки мой кинжал и крутанул его в руке. - Это ты - тепличный цветок. Я знаю, как с этой штукой обращаться. Правда, давно не тренировался, - добавил он, когда кинжал упал, чуть не поранив мою руку. - Извини. В любом случае почему бы и нет? Она красивая.
        - Это, конечно, аргумент.
        - А разве нет? Разве ты сам с ней не хотел бы?
        Я не хотел ни с кем. После двух лет спутником я не хотел даже думать о женщинах.
        - Учился бы ты в своем колледже, - усмехнулся Рай. - Это у тебя хорошо получается. А я и здесь не пропаду. Она меня снова врасплох не застанет. Но откуда она узнала, Эл? Словно в душу заглянула: покопалась, встряхнула и хорошенько отжала.
        - Она умеет читать мысли.
        - Серьезно? Что ж, буду иметь в виду.
        Потом он все-таки заснул - а я больше не мог заниматься. Мне хотелось, как сказал Рай, встряхнуть и хорошенько отжать сначала его отца, потом принца… Чтобы уничтожить уверенность моего друга в собственной никчемности.
        Да уж, и это я еще на жизнь жаловался? Да я просто счастливчик!
        - Ты зол, - с удовлетворением заметила утром принцесса, качаясь рядом со мной на последней, десятой перекладине. - Что тебя разозлило?
        Железо горело под моими пальцами после того, как крем принцессы снял мозоли. Теперь понятно, почему у нее такие чистые руки.
        - Зачем ты сделала это с моим другом? - выдохнул я на нуклийском так тихо, что был уверен - за свистом снова разбушевавшегося ветра она не услышит.
        Но Шериада слышала все и всегда.
        - А-а-а, - улыбнулась она. - Уже представляешь его папашу в тюрьме? Или даже хочешь убить?
        Я покосился на нее, и принцесса поймала мой взгляд. Она легко сделала стойку на руках, прокрутилась и, оттолкнувшись, оказалась рядом с Рэйвеном.
        - Отпусти его сейчас. Когда он еще так разозлится? А ведь мы демона до сих пор не вызвали. Как раз до завтрака - самое то.
        Мастер скривился:
        - У тебя демоны, госпожа, а у него до экзамена всего ничего.
        - Отпусти, - повторила принцесса.
        Естественно, пару минут спустя я уже поднимался с Шериадой на третий этаж, в ее кухню. То есть, наверное, в лабораторию. Принцесса улыбалась и только что не пританцовывала.
        - Отлично, так и знала, что этот мальчик пригодится! Как еще тебя довести? Не семью же твою использовать. Я все-таки не настолько…
        - Госпожа, что это значит?
        Принцесса распахнула дверь залы и щелкнула пальцами. Загорелись свечи - алым, синим и даже черным пламенем.
        - Демоны, милый Элвин, требуют не только силы. Они сушат. Проще и без последствий звать их можно, когда хочется побить тарелки, фигурально выражаясь. Представляешь, как чья-то жилка бьется под твоими пальцами - зови демона. Он поможет и забрать злость, и воплотить эту картину в реальность. Ты ведь уже читал про демонов? Какими они бывают?
        - Низшими и высшими…
        Шериада ставила на ближайший столик посуду - серебряную чашу, ступку, ложки - тоже серебряные, какие-то флакончики.
        - Да, но это очень условное деление. В чем, кстати, разница?
        - Низшие, если верить книгам, не могли менять форму. Или были в формах ограничены: имели два, три, самое большое - пять обличий. Высшие могли стать кем угодно. Я задумывался, как выглядит настоящий Руадан, когда читал об этом.
        - О-о-о, ты не хочешь это знать, - услышав вопрос, рассмеялась принцесса. - Во-первых, настоящей формы высшего демона не бывает. Бывает любимая. И необходимая. По последнему нуклилионскому договору, высшие демоны обязаны принимать человеческую форму в Нуклии, Междумирье и еще десятке оговоренных миров. Но периодически они про это забывают. Во-вторых, обычно в форме демона есть изъян. Ты видел Руадана и его глаза - ну как? Понравились?
        - Да уж. Очень.
        - Но сейчас мы не будем призывать высшего демона. А лично я вообще никого призывать не собираюсь. Ты уже знаешь, что такое пентакли, так что вперед. Черти.
        Дальнейшее слилось в странную подготовку дурнопахнущего зелья и ворчание принцессы: «Это не щепотка. А это чайная ложка. Кто сказал, что ты можешь остановиться передохнуть? Нет, ты не можешь. А ты думал, колдовать легко? Тяни эту линию на север. Это не север. И это не север. Мальчишка, у тебя с географией плохо?! Какой еще компас? А голова тебе на что?»
        И так далее. Оглядываясь назад, я могу сказать, что мой первый пентакль получился неплохо. Но, конечно, куда хуже, чем те, которые легкой рукой набрасывала Шериада на наших занятиях.
        - Теперь метни в центр нож, - оценив мои старания, приказала принцесса. - Да не этот! Кинжал свой. И руку порежь. Да, прямо берешь и режешь. Ладно, боишься резать запястье - режь ладонь. Элвин, ну ты чего? Какой демонолог боится крови?
        Потом я зажал рану платком, а Шериада очень кстати поинтересовалась, делали ли мне прививку от столбняка.
        Да, в центр пентакля кинжалом я попал с десятого раза. Шериада следила за моими попытками с таким кислым видом, что молоко бы свернулось, а мастер Рэйвен удавился бы от зависти.
        Но я таки попал.
        - Молодец, - мрачно бросила принцесса. - Не прошло и полгода. Теперь сзади тебя свиток. Читай. Громко и с выражением.
        Я взял свиток, пробежался взглядом.
        - Госпожа, что это за ахинея?
        - Да ерунда какая-то, - призналась принцесса. - Слова в заклинаниях в принципе нужны, чтобы маг сумел сосредоточиться. А если в них еще и верить… Ты читай, читай.
        Теперь в эти слова я не верил совсем. Но что-то было в их звучании… Что-то такое, что напомнило наш вчерашний разговор с Раем.
        Когда я закончил, запахло дымом - противным, словно со свалки. Пентакль засиял алым, мою порезанную ладонь свело судорогой…
        И в центре схемы, рядом с кинжалом, возник демон.
        Он был страшным. И когда я говорю «страшным», я имею в виду жутким и даже ужасным. А еще мерзким. Он напоминал наполовину огромного жука, а наполовину человека, у которого вместо ног были паучьи лапы. Меня чуть не стошнило, когда этот кошмар потянулся ко мне жвалами.
        - Дай ему свою кровь, - бросила принцесса. - Элвин! Не стой столбом! Выжимай кровь из ладони, ну!
        Получалось, я эту страхолюдину должен был покормить. Не помню, как я это сделал, но когда закончил, в пентакле стояла маленькая девочка с задорными косичками и веснушками на носу.
        - Ты кормишь его кровью, и он меняет форму. Ты приказываешь, - говорила Шериада. - Хочешь, он принесет тебе голову отца Рая. М-м-м? Подаришь ее своему другу. Он обрадуется.
        Мгновение - невыносимо долгое и сладкое - я и правда этого хотел.
        Но потом мне удалось взять себя в руки.
        - Нет.
        Что-то мне подсказывало, что голове отца Рай не очень обрадуется.
        - А что тогда? Только деньги не проси: эта тварь умеет лишь убивать. Ну и мучить тоже, если очень нужно. У низших демонов с деньгами вообще не очень. Не верь, если будут предлагать. Разве что они про какой-нибудь клад знают. И то не факт: все клады обычно кто-то охраняет.
        Я посмотрел на веснушчатую девочку и спросил:
        - Как ее изгнать?
        Шериада взглянула на меня, потом вздохнула:
        - Переверни свиток.
        Мне снова пришлось выжать кровь, а принцесса потом, стирая пентакль с пола, ворчала:
        - Вхолостую вызвал демона. Вхолостую! Как будто тебе убить никого не хочется! Ладно не убивать - но хотя бы помучить? А эта ваша Лавиния? Тоже нет? Боги, Элвин, нельзя же быть таким святошей!
        Я молчал - меня тошнило.
        Пожалуй, и правда хорошо, что мы вызывали демона до завтрака.
        Но клешни крабов и креветки я потом долго еще есть не мог.
        Рай все это время дрых без задних ног в моей кровати и проснулся, только когда я ввалился в спальню. Ори неслышно ходил по комнате и готовил одежду. Бокал с чем-то синим стоял на туалетном столике.
        - А ты что так рано встал? - зевнул Рай. - С добрым утром, Ори.
        - Доброе утро, - улыбнулся камердинер и повернулся ко мне. Его улыбка тут же пропала. - Господин, выпейте.
        Я посмотрел на бокал. Синяя жидкость и так-то доверия не вызывала, а после демона - и подавно.
        - Не хочу, меня снова стошнит.
        - Как скажете, господин, но вам станет легче.
        Пахло зелье ванилином.
        - Эл, это что, кровь? - Рай приподнялся на локте. - Ты где так ладонь рассадил?
        Я посмотрел на него и залпом выпил зелье. Мгновение мне хотелось умереть, но потом и правда полегчало. А Ори с вечным «позвольте, господин» уже обрабатывал мне руку.
        - Поверь, ты не хочешь знать.
        - Господин, миледи просила передать, что завтрак через полчаса.
        Меня мутило от одной мысли о еде.
        - Нет. Я не пойду. Я не голоден.
        - Вы подумайте, господин. После купания вам станет легче.
        - Эл, ты чего, набрался уже замашек лордов? - встрял Рай. - А ну, живо мыться и завтракать! Пошел!
        И я поплелся в купальню.
        Завтрак был накрыт на четверых. Шериада, как обычно, опаздывала, а вот Его Высочество принц Дамир уже сидел за столом и клевал носом.
        Я невольно схватился за кинжал, но Рай толкнул меня локтем. А Ори, бросив на нас короткий взгляд, громко поинтересовался:
        - Господин, что вы желаете? Творожный мусс, рисовый пудинг…
        Дамир приоткрыл один глаз и капризно пожаловался:
        - Я хочу умереть.
        Ори окинул его взглядом и спокойно сообщил:
        - Милорд, прошу прощения, но вы не мой господин.
        Тут даже я опешил. А Ори принялся описывать прелести меню:
        - Клубничный открытый пирог, ванильное печенье, персиковый пудинг…
        - Никто меня здесь не уважает, - вздохнул принц.
        - Творог, Ори. Просто творог, - попросил я, садясь в соседнее с Дамиром кресло.
        - Элвин, ты что? - ахнул Рай и попытался заставить меня встать.
        Дамир смотрел на нашу возню с зарождающимся любопытством - пока в столовую залу не вошла Шериада.
        - Он извинился? - поинтересовалась она вместо пожелания доброго утра.
        - Нет, представляешь? - капризно отозвался принц. - И сидит тут, как какой-то лорд…
        Шериада отвесила ему подзатыльник:
        - Извиняйся.
        - Кузина-а-а!
        Шериада рывком за волосы запрокинула его голову, обнажив горло.
        - Когда я сказала вчера, что займусь твоим воспитанием, я не шутила.
        От ее голоса в зале стало холоднее, и я видел, как изменился взгляд принца.
        Потом Шериада отпустила его, и Дамир, встав, с ослепительной улыбкой отвесил Раю поклон:
        - Прости меня, дорогой друг! - О, играть принц умел. И сейчас говорил так, словно искренне сожалел. - Я не сдержался. Но выглядишь ты даже свежее, чем вчера, так что, полагаю, ничего страшного не произошло?
        Рай смотрел на него, как на привидение.
        Выждав пару мгновений, Дамир с улыбкой поинтересовался:
        - Я прощен?
        - К-конечно, В-Ваше Высочество.
        - Тогда давайте все сядем и начнем завтрак, - бросила принцесса. - Дамир, еще раз ты хоть пальцем тронешь кого-то в моем доме - неважно кого, - и я отрежу тебе пальцы один за другим. Это ясно?
        - Но, кузина, мы же все-таки родственники!
        - Именно поэтому я ограничусь лишь пальцами.
        - Понял.
        - Так-то лучше.
        На этой неаппетитной ноте начался завтрак, который продолжался в тишине. Шериада изящно расправлялась с фондю: окунала в горячий шоколад кусочки фруктов - и, конечно, не запачкала скатерть. Я же пытался не видеть в твороге жвала демона. Рай посматривал на принца с опаской и ел без аппетита.
        А Дамир наконец сказал:
        - Но, кузина, это на самом деле скандал: одевать спутника в черное. И я уже тебе говорил: ты сама должна быть в белом.
        - Мне не нравится этот модальный глагол применительно к моей персоне, - с достоинством отозвалась Шериада.
        Дворецкий долил ей чаю. Принцесса улыбнулась:
        - Чего не нравится? - переспросил Дамир.
        - Модальный глагол. «Должна». У тебя были учителя, кузен?
        - Были, но такими словами они не ругались. Допустим, тебе не нравится белое. Но спутник в черном!..
        - Элвин сегодня вызвал демона, дорогой Дамир. Он - волшебник. Аккуратнее: ты уже поднял руку на его друга. Однажды Элвин решит отрезать тебе язык. Или что-нибудь еще. И я посмотрю на это сквозь пальцы.
        - Да что у тебя за мысли, кузина! Все отрезаешь, - хохотнул Дамир и взглянул на меня уже с интересом: - Это правда? Ты действительно волшебник?
        - Да, Ваше Высочество.
        - Хм. А так ли уж нам нужна твоя помощь, кузина, если у нас есть свой волшебник? Элвин, да? Как насчет титула?
        Я молча посмотрел на него, а Рай выронил десертную ложечку.
        Шериада рассмеялась:
        - Надо же, кузен, в твоей голове, оказывается, есть мозги. Элвину еще предстоит пройти обучение. После… Титулом ты вряд ли отделаешься.
        - А я заранее, - улыбнулся принц. - Заранее всегда дешевле. Ну как, Элвин?
        - Спасибо, Ваше Высочество, не стоит.
        Дамир пожал плечами:
        - Тогда деньги?
        - Госпожа щедро мне платит.
        - Черт, кузина, ты его уже купила? Ну как так?
        - Дамир, милый, ты начинаешь мне надоедать.
        - Я тебе еще не так надоем, дорогая, если ты не вернешь моему прекрасному мозгу способность пьянеть.
        Шериада отложила щипчики и прямо посмотрела на принца:
        - Хорошо. Верну. Но с условием.
        - Что, тоже титул? Ох, но, кузина, у тебя ведь он уже есть!
        - Ты проживешь месяц среди бедняков в южной провинции.
        Пауза. Мы все смотрели на принцессу так, словно она спятила. Впрочем, почему «словно»?
        Дамир рассмеялся:
        - А-а-а, это шутка была, да?
        - Нет. Месяц инкогнито. Посмотришь на жизнь своего народа изнутри. Потом наслаждайся сколько угодно.
        - Госпожа, в южной провинции - трущобы, - подал голос Рай.
        - Я знаю, - улыбнулась принцесса. - Самые трущобистые трущобы на вашем Острове. Ну что, Дамир, слабо?
        Пару минут принц молчал, и я был уверен, что он откажется. Но он же наркоман, и хоть заклинание Шериады убрало у него ломку, забыть про наслаждение так просто он не мог.
        - А давай, кузина! Но, может, хоть две недели?
        - Месяц.
        - Ладно. И когда начинаем?
        - Завтра, - улыбнулась принцесса.
        Дамир встал. Рай дернулся было подняться, но я пнул его под столом.
        - Тогда мне нужно собрать вещи… - начал принц.
        - Никаких вещей. Иди, кузен, веселись. Напоследок. Но никаких вещей: у тебя все будет.
        Дамир усмехнулся и, не прощаясь, вышел из столовой.
        - Как я придумала? - тут же улыбнулась Шериада. - Я молодец?
        - Госпожа, это жестоко, - выдохнул Рай. - Его Высочество… может не быть в безопасности…
        - А, да все с ним нормально будет, не переживай, - отмахнулась принцесса. - Моя кровь. Выживет.
        А я смотрел на творог, и из него ко мне тянулись паучьи лапы демона.
        - Элвин? Невкусно?
        - Что ты, госпожа, - отозвался я на нуклийском. - Просто… демон слишком мерзкий.
        - Крепись, друг мой, - усмехнулась принцесса. - Другие еще хлеще.
        И я в который раз задумался: а оно мне надо - быть демонологом?
        Ха, как будто был выбор!
        После завтрака у меня была встреча с нуклийским портным.
        - Мне сказали, что твои костюмы не соответствуют последнему писку нуклийской мужской моды, а я - дура неотесанная, - сообщила мне Шериада, а портной и подмастерья, которых она притащила в мою спальню, вытаращились на принцессу, как будто она вместо слов мяукала. - Поэтому вот тебе придворный портной Повелительницы. - Она повернулась к худому, если не сказать тощему, мужчине в таких радужных одеждах, что его можно было принять за райскую птицу из книги сказок, и сказала: - Костюмы моего ученика должны пищать. Именно пищать! Ясно?
        - Миледи известно, что я не волшебник, - спокойно заметил портной, а его подмастерья, юноши моего возраста, с улыбками переглянулись. - При всем желании я не могу подарить одежде вокальные данные.
        Шериада усмехнулась:
        - Тогда сделай так, чтобы они не устарели на следующий же день.
        - Конечно, миледи. Разреши также заметить, что твой наряд уже не актуален. Круглый вырез декольте…
        Шериада закатила глаза:
        - Мне, слава богам, в академию поступать не надо. Его одевай.
        Портной вздохнул:
        - Печально, миледи. Именно поэтому твой высокородный брат вынужден сам заказывать для тебя наряды. А ты тем временем носишь брюки, как какая-то простолюдинка. И - не побоюсь этого слова - ужасный, устаревший корсет.
        - Ой, все! - выдохнула принцесса. - Я как раз вспомнила, почему с тобой имеет дело Лэй, а не я.
        И она торопливо оставила нас - словно ей демон на пятки наступал.
        - А ведь какая фигура, - вздохнул портной, глядя ей вслед. - Какое лицо… Внешние данные! И такая небрежность. Смотреть больно! Что ж, молодой человек… Как тебя зовут?
        - Элвин, - ответил я.
        - Что ж, господин Элвин. - Он кивнул подмастерьям: - Мерки.
        Потом без какой-либо скромности он копался в моем гардеробе, его подмастерья суетились вокруг меня, а Рай с Ори замерли у стены. У Рая лицо было, словно он одновременно не верит происходящему и считает его безумно смешным. Он, конечно, ни слова не понимал: разговор велся на нуклийском.
        - Ужасно, - вздыхал портной. Его принцесса почему-то как следует не представила, а я все не мог вспомнить, прилично ли будет самому спросить имя. - Просто ужасно. Черный! У черного же столько оттенков! А тут… И такое старье! Никакого стиля. Безумие. Кошмар. Стыд!
        Я лишь надеялся, что сшитые им костюмы не будут похожи на одежды самого портного: в одной его куртке сочетались десять разных типов тканей и столько же цветов. Этакий… Как там? Ах да - попугай.
        Снятие мерок и обсуждение фасонов (то есть монолог портного) заняло полтора часа.
        - А ты говоришь, демон, - сказала потом Шериада. - Вот что страшно!
        - Зачем это, госпожа? Благодаря вам у меня и так богатый гардероб.
        Шериада снисходительно улыбнулась:
        - Ты поступаешь в Арлисс, милый Элвин. Обитель снобов и элиты не только Нуклия, а всех миров Содружества. Формально ты мой ученик, а я - твой наставник. Это почти опекун. Магически. Они будут смотреть на тебя - и оценивать меня. Поэтому ты поедешь туда с гардеробом, пищащим от моды, и карманом, полным денег. А вот что ты будешь делать потом - абсолютно не мои проблемы.
        Это было так на нее похоже… И вообще на аристократа: «Все мое должно быть лучшим!»
        - Госпожа, почему вы так уверены, что я поступлю?
        - Куда ты денешься!
        Она - единственная, кто не сомневался. Надо сказать, основания для такой веры у нее были.
        Вечером на тренировку в оранжерее со мной увязался Рай, а там очень вежливо, с улыбками и поклонами попросил понаблюдать.
        - Эл, переведи.
        Я удивился, но озвучил его просьбу мастеру.
        - Еще одна игрушка госпожи? - поинтересовался Рэйвен.
        - Это обидные слова, мастер.
        - Так заставь меня о них пожалеть, мальчишка!
        Черта с два! После поединка надо мной даже Рай посмеивался. А мастер стал смотреть на него благосклоннее, когда мы метали кинжалы в цель. Рай попал восемь из десяти. А я… ну… Один раз я точно куда-то попал.
        - Слабак. Идиот. И мертвец, - отчитывал меня Рэйвен. - Госпожа, сама посмотри!
        Я обернулся. Шериада стояла в дверях оранжереи и наблюдала.
        - Сколько нужно выбить во время экзамена в твоем обожаемом Арлиссе? - распалялся мастер.
        - Десять из десяти, - отозвалась принцесса.
        Я нервно сглотнул.
        - Твоя подстилка даже на один неспособна!
        В воздухе свистнул клинок - и вонзился в мишень в каком-то волоске от головы Рэйвена.
        - Зато я способна, - холодно сказала Шериада. - Назови его так еще раз - и я отрежу тебе язык.
        Прав принц: все-то она режет.
        Мастер отвернулся и вытащил кинжал Шериады из мишени - серебряный, тонкий, с белой рукоятью. Красивее, чем учебные.
        - И все равно он не сдаст. У него нет ровно никаких способностей. Ничего! Он мертвец уже сейчас.
        Я сжал кулаки за спиной и поймал вопросительный взгляд Рая. Разговор велся на нуклийском, и он, конечно, ничего не понимал.
        - У меня их тоже не было. И мне тоже говорили, что я мертвая кукла, - пожала плечами принцесса. - Кинжал отдай.
        Рэйвен его метнул, и Шериада поймала - просто вытащила клинок из воздуха. Не думаю, что это физически возможно - наверняка она сделала это магией.
        - Так что, мне уже отдавать твоего брата своему? Лэй только вчера о нем спрашивал. Горит желанием поближе познакомиться.
        Рэйвен закрыл на мгновение глаза.
        - У тебя нет других дел, госпожа? Ты нас отвлекаешь.
        Шериада усмехнулась:
        - Неделя, Рэйвен.
        Она ушла, а мастер выругался.
        - Только попробуй не поступить! - рявкнул он потом. - Я сам тебя придушу! Будь ты хоть сотню раз волшебник!
        - Мне нужно, чтобы я поступил, не меньше вашего, - отозвался я.
        Рэйвен промолчал. После еще одного броска кинжалов - вхолостую в моем случае - Рай подошел ко мне и осторожно поправил захват.
        - Так легче.
        Наверное. Не складывалось у меня тогда с кинжалами. Совсем.
        Собственно, это - не единственное, с чем у меня не складывалось. Например, выяснилось, что полосу препятствий нужно проходить на время. Десять минут. Кажется, в академию Арлисса принимали только готовых спортсменов.
        - Ну а ты представь, что та страхолюдина вырвется из своего пентакля. Например, ты забудешь поставить крохотную точку в северо-западном углу. Или поставишь две точки, - говорила принцесса. - И что ты сделаешь?
        Наверное, сразу умру.
        - Правильно, ты побежишь. - Шериада слишком хорошо обо мне думала. - Очень быстро. И поверь мне, тогда твоя полоса препятствий будет еще сложнее. К тому же на бегу тебе придется вспоминать заклинания. Например, скорости, потому что эта тварь бегает куда быстрее тебя. Или даже меня. Да и вообще человека. Потом связывание - ты ведь не хочешь, чтобы она по дороге кого-нибудь сожрала? А она это сделает.
        После таких слов вызывать демона мне хотелось все меньше. Но, конечно, Шериада давным-давно это поняла, и мои желания ее не волновали.
        - Милый мой, - рассмеялась принцесса. - А ты знаешь, что твоей сестрой заинтересовался виконт Лестэ? Говорят, он покровительствует живописцам.
        Я выронил кисть, и в северо-западном углу появилась не просто точка, а целая клякса.
        Шериада кинула мне мокрую губку:
        - Вытирай. Что, знаком с виконтом?
        Я тер пятно, а в глазах плыли красные круги. Виконт не пропускал ни одной юбки. А еще он был садистом. Богатым садистом с таким отцом, против которого мало кто пойдет. Тем более - простолюдины. Тину привезут к нему в поместье и выпустят, только когда он с ней наиграется. Если выпустят.
        Кисть дрожала в моих руках, когда я поднял взгляд на принцессу:
        - Госпожа, умоляю…
        - На колени встанешь?
        Встану? Я на них рухнул. Голова кружилась, во рту появился железный привкус крови: я прокусил нижнюю губу и не заметил.
        Шериада вздохнула, подошла и протянула мне платок:
        - Не унижайся. Ты же волшебник, Элвин! Волшебник предложит сделку, а не… Это вот. И вытри кровь - демоны дуреют от запаха нашей боли. А виконту недавно отшибло память. Честно говоря, сильно отшибло, он себя умудрился забыть. Давно я так не ошибалась с ментальными проклятиями… Так что твоя сестра в безопасности. Расслабься.
        - Пока в безопасности, - выдохнул я. - Вы же не хотите, чтобы я забывал, что я в вашей власти?
        Принцесса покачала головой:
        - Уж извини, делаю что умею. Элвин, я не дам в обиду ни твою семью, ни твоего друга. Они будут жить благополучно и счастливо, пока ты делаешь то, что я хочу. Иначе… Мучить их я не собираюсь: я не Руадан. Но и помогать тоже. У Тины, кстати, выставка через неделю. Как раз после твоего поступления. Ты ведь больше не сомневаешься, что поступишь, правда?
        - Да, госпожа.
        - Шериада, милый. Разве мы не друзья?
        Это было очень по-нуклийски: волшебники предлагают сделку, от которой ты не можешь отказаться. И ты соглашаешься, а сказки потом не будет, и чуда тоже.
        В случае с Шериадой все просто. Ей не нужен был секс - этого у нее имелось, как я позже узнал, даже с избытком. Впрочем, секса для ведьмы с избытком не бывает. И для колдуна.
        Ей нужен был обученный волшебник, абсолютно верный. И при желании она шантажировала бы меня семьей, как Повелитель - Раем.
        Всю оставшуюся до поступления неделю я буквально жил в библиотеке - или в саду, проходя полосу препятствий.
        С одной стороны, у меня были Тина и мама. Им пока ничего не угрожало, а я читал в газетах о том, что Ее Высочество принцесса Шериада спонсирует выставку для никому не известной художницы - юного таланта, неограненного алмаза. Все ждали сенсации, фурора. Я знал, что, если провалюсь, никакая выставка не состоится. А к виконту Лестэ наверняка вернется память.
        С другой стороны, был Рай. Он подружился с Ори (у меня все не хватало времени спросить, как у него это получилось). Он осмотрел поместье и изъявил желание не только тренироваться со мной, но и учить нуклийский.
        Зачем?
        За пару дней до поступления я понял, в чем дело. Я на пальцах объяснял Раю, как произносятся носовые гласные, когда он вдруг капризно заявил:
        - Ты работаешь слишком мало. Ты должен стараться больше.
        Я удивленно воззрился на него. Его глаза сверкнули алым.
        - Не переживай, зайчик, - продолжал Рай голосом демона. - Я наблюдаю за тобой. Но не волнуйся: я оставил этому мальчику разум. И даже не думай жаловаться куколке, иначе твой дружочек умрет.
        - Зачем? - выдохнул я, чувствуя страшную слабость. - Зачем вы это делаете?
        - М-м-м… Мотивация, - улыбнулся демон. На лице Рая такая улыбка выглядела жутко. - Такое волшебное слово. Слышал о нем? Видишь ли, нужно следить за тобой и за куколкой. А этот мальчик такой удобный. Жаль, конечно, что не блондин… Но и так сойдет. Удачи тебе с экзаменами. Учись хорошо, дружище. Ты знаешь, кто будет страдать, если ты не будешь стараться.
        Я до боли стиснул кулаки. А демон, словно прочитав мои мысли, добавил:
        - Когда ты научишься изгонять меня, зайчик, ты уже будешь мой. Бывай.
        Потом Рай, закатив глаза, упал на кровать и спал до утра без задних ног. Заклинания демонов иссушают.
        Он, конечно, ничего не помнил утром.
        «Я буду свободным, - думал я, глядя на него. - Я стану сильным и освобожусь. Вы не будете мной управлять: ни ты, ни принцесса».
        Это было даже страшнее, чем ублажать очередную клушу, чтобы моей семье приходили деньги на счет. Теперь от меня, ни много ни мало, зависели жизни дорогих мне людей.
        Не знаю, как я не свихнулся за ту неделю - я запоминал тонну информации, чертил до черных точек перед глазами пентакли, сбивал руки в кровь на турнике. Ори со мной почти не разговаривал и, когда была возможность, сам сбегал: мне больше не приходилось его отпускать, он явно меня опасался. Рай пытался напомнить, что «учеба - это прекрасно, но ты так загнешься». Я смотрел на него и видел глаза демона.
        Мастер Рэйвен качал головой и говорил, что даже для мага это слишком.
        - Ты должен хотя бы иногда спать, мальчик. Тебя же шатает.
        - А как же ваш брат, мастер?
        Думаю, он тогда уже все понял про меня.
        - Она и так его убьет, если захочет. Она и ее дружок играют в шахматы, а мы все - лишь пешки.
        Возможно. Но когда я думал об этом, в душе поднималась злость. Они не могут управлять мною так. Я не марионетка!
        Накануне экзамена принцесса явилась в мою комнату. Посмотрела на гору книг - эта гора все росла и росла, сколько бы я ни читал. Хмыкнула и протянула мне бокал с густой золотистой жидкостью.
        - Это яд, госпожа? - пошутил я.
        - Лучше. Пей, милый.
        Это было снотворное.
        - Удачи завтра, - услышал я, проваливаясь в тяжелый сон без сновидений.
        А мне еще столько всего нужно было прочитать!..
        Глава 9
        У нас на Острове есть легенда о юноше, который угодил в плен к ведьме. Говорят, он был так красив, что даже солнце улыбалось: стоило ему поднять взгляд на небо, как облака рассеивались, и лучи ласкали землю.
        Но солнце не помогло, когда злая и могущественная ведьма взглянула на юношу и захотела, чтобы он принадлежал ей. Она забрала его в свой ледяной дворец, где соблазняла богатством и властью. Но юноша не мог полюбить ее в ответ. Наверное, он был упрям. Мне представляется это так.
        Тогда ведьма заставила его выполнять задания - конечно, неразрешимые. Совладать с ее конями, например. Принести ей солнечный свет в ладони или горсть живой воды из источника на краю мира. Все мгновенно бы прекратилось, скажи юноша ведьме «да». Но он предпочел задания. Они становились все сложнее, юноша терял силы и наконец заболел от истощения и умер.
        В ярости ведьма расколола свой дворец, превратив его в гробницу - для себя и для него. Говорят, там, где раньше стоял этот дворец, нынче раскинулся луг с невероятно красивыми цветами, и солнце им улыбается - никогда там не бывает пасмурно.
        Такая вот грустная легенда - я часто вспоминал ее в поместье Шериады. Если бы ей нужна была любовь, все было бы намного проще! Но ведьма из моей истории желала истязать меня заданиями ради какой-то высокой цели, которой я не понимал. И, как и герой той легенды, я чувствовал, что теряю силы. Меня, словно тонкий кусочек масла, намазывали на слишком большой ломоть хлеба.
        Утром перед экзаменом я проснулся разбитым, словно и вовсе глаз не сомкнул. Меня заранее трясло.
        В окно уже струился солнечный свет. Радужные стекла витражей переливались, словно дорогие самоцветы. Я бы не удивился, если бы узнал, что синие вставки, например, сделаны из сапфиров. У Шериады все было лучшим и просто умопомрачительно дорогим. Даже я.
        Стоило мне открыть глаза, как я вспомнил об экзамене и испугался: «Я опоздал! Шериада не говорила, во сколько состоится экзамен, и даже как он будет проходить - она вообще ничего не объяснила. Но королевское испытание в наших школах начиналось рано утром - в восемь, а если сейчас уже солнечно, то время наверняка десять утра, не меньше. Я точно опоздал!»
        - Принцесса приказывает явиться на завтрак через полчаса, - сказал Рай. - Эл, ты в порядке? По-моему, у тебя жар…
        - А экзамен?
        - Какой экзамен? Ты чего? А… Что, уже сегодня? Нет, принцесса ничего не говорила. - Он потрогал мой лоб, нахмурился и стянул с меня одеяло. - Вставай давай. Ори побоялся тебя будить. Думает, ты в него заклинанием кинешь. Ори, входи. Наш волшебник не дерется молниями, зуб даю.
        Конечно, не дерусь. Я даже не знаю, как эти молнии создавать. И собираюсь поступать в академию магии!
        - Господин. - Ори поклонился. - Прибыли новые костюмы из Нуклия. Если вы не возражаете…
        Я не слушал. Меня колотило от волнения.
        - Г-госпожа н-ничего не г-говорила про эк-кзамен, Ори?
        - Она сказала, что вам нужно освежиться, одеться и прийти в столовую залу, господин. Я… я приготовил успокаивающий настой, но миледи запретила его давать. Простите…
        - Поэтому его выпил я, - сообщил Рай. - Никогда не мешает как следует успокоиться. И вот, как огурчик. Наш Ори отличные зелья готовит! Эл, что-то тебе как-то плохо. - Рай нахмурился: - Ну-ка пошли! Утопим тебя в бассейне с кофе - это живо тебя взбодрит.
        Нет, не взбодрило. От волнения мне было так холодно, что не помогли даже десять минут в самом горячем бассейне. Руки тряслись, я не мог даже удержать мочалку. Как я буду проходить полосу препятствий, если даже помыться не способен? А поединок? Рэйвен говорил, будет поединок.
        - Эл, да не заморачивайся ты так! - Рай забрал у меня мочалку и сам ее намылил. - Подумаешь, какой-то экзамен! Ну провалишься - и что будет?
        А потом посмотрел на меня красными глазами и бархатным голосом Повелителя, сам же и ответил:
        - Этого мальчишки точно не будет. Я убью его у тебя на глазах. Но не сразу. Если ты для меня бесполезен, то зачем мне с ним церемониться? Тебя я, конечно, тоже убью, но его - первым.
        Я сидел перед ним в мыльной воде и дрожал как осиновый лист.
        - Ост-т-тавьте меня в п-покое!
        Рай улыбнулся почти даже грустно.
        - Слабак, - сообщил он. - Но тем лучше.
        Потом Рай упал на колени на мокрый кафельный пол.
        - Эл, у меня что-то голова кружится… Наверное, тут слишком жарко. Тяжело… Я пришлю к тебе Ори.
        «Ты - не тряпка, ты что-то из себя представляешь, - уговаривал себя я. - Ты можешь защитить тех, кто в тебе нуждается. Однажды ты это уже сделал. Сделаешь еще раз - столько, сколько потребуется. Соберись».
        Легче мне не стало, но я, по крайней мере, смог отослать Ори обратно в спальню и совладать с мочалкой.
        Рай тоже ждал меня в спальне, осмотрел с ног до головы и выругался.
        - Возьми себя в руки! Трясешься, как девственник перед первой ночью! Эл, что еще с тобой могут сделать, чего еще не делали? Да у этой принцесски со всей ее магией воображения не хватит!
        «О, ты удивишься, - думал я. - Очень удивишься».
        Сейчас мне хотелось закрыть глаза и представить, что всего этого нет и никогда не было. Ни денег, ни надежды, ни угрозы. Я просто собираюсь развлекать Лавинию - и ничего больше. Все привычно и обыденно. Ничего такого, с чем нельзя справиться.
        Ори одевал меня буквально как веревочную куклу, а я даже не заметил, во что. Точно в черное, удобное и мягкое. Он еще что-то говорил про сменный костюм специально для экзамена по физподготовке. Я не слушал: меня мутило, приходилось контролировать дыхание. Рай неодобрительно качал головой, но подбадривать больше не пытался - наверное, у него слова кончились или он во мне разочаровался. Согласен, тогда я представлял жалкое зрелище. В столовую он привел меня за руку. А на самом деле - буквально тащил на себе.
        Стол уже был накрыт, и Шериада сидела, одетая в черное, изящная и красивая - солнечные лучи подсвечивали ее фигуру волшебным ореолом. Принцесса читала какой-то свиток и хмурилась. На меня не взглянула, только махнула рукой, приглашая садиться.
        - Элвин, отлично выглядишь. Пищащая мода тебе идет.
        Рай толкнул меня в кресло и сам наложил в тарелку ветчинные рулетики. Потом удивленно посмотрел на нарезанную дыню - но положил и ее. А заодно и салат с клубничным уксусом. Ори смотрел на это неодобрительно, но удовольствовался тем, что налил мне в бокал морковный сок.
        «Когда ты волшебник, все вокруг тебя так носятся… Если произойдет чудо, - думал я тогда, - и я все-таки сумею поступить и научусь колдовать… Моя жизнь будет, может, и опасной, но сладкой».
        - Вам письмо, миледи, - объявил тем временем дворецкий, протягивая принцессе серебряный поднос.
        Шериада двумя пальчиками взяла с него конверт и скривилась.
        - Да разрази меня гром!
        Снаружи и правда что-то громыхнуло.
        - Ну не сейчас же, - пробормотала принцесса. - Алекс, кого там еще принесло? У меня гости, о которых я не знаю?
        Дворецкий наклонился, выслушал подбежавшего к нему лакея.
        - К вам посланник из Вантерэ, миледи.
        В дверях действительно появилось существо. Оно напоминало человека - юношу, но с крысиным хвостом и острыми звериными ушами, покрытыми рыжим мехом. Глаза у посланника оказались совершенно черные, вытаращенные. Словно жуки пытались вылезти из глазниц. Рай вздрогнул и поскорее отвернулся, зажмурившись.
        Существо поклонилось - тоже странно: прижав обе руки, то есть когтистые лапы, к груди и смешно оттопырив зад.
        - Выйди! - рявкнула Шериада. - Ты смущаешь моих домочадцев! И жди в коридоре. Что за манеры? Я не разрешала входить!
        Существо, так и не разогнувшись, попятилось.
        - Я прошу прощения. - Принцесса вытерла губы салфеткой и встала. - Один день отдыха просила я, всего один! Так нет же, все словно с цепи сорвались… Не ждите меня, завтракайте.
        И, скомкав в руке письмо, стремительно вышла.
        Наступила тишина. Ори поставил передо мной стакан с водой, Рай, все еще бледный, с улыбкой любовался маленьким осьминогом, насаженным на вилку.
        - Эл, ты есть будешь?
        - Т-ты изд-деваешься? Меня тошнит.
        Рай закатил глаза:
        - Боже, какие мы нежные!
        - Господин, вам нужно поесть, - шепнул Ори, наклоняясь ко мне. - Миледи приказала…
        - Ори, не мешай нашему лордику кочевряжиться. Он уже забыл, как пух от голода в своей провинции, да, Эл?
        - Рай, хватит.
        - Что - хватит? Тебя осыпали милостями, а ты, идиот, только и можешь, что ныть!
        - Ты не понимаешь!
        - Да куда мне. Я же умные книги не читаю и в академии не поступаю. - Рай встретился со мной взглядом и вздохнул: - Эл, ну правда. Это даже выглядит жалко. Расслабься. Что с тобой такое, объясни?
        Да. Вот сейчас я скажу, что твоим телом время от времени распоряжается демон. Надевает, как костюм. Следит за мной твоими глазами, говорит твоим ртом. Скажи потом, кто из нас двоих должен расслабиться!
        Конечно, я не собирался этого говорить. К тому же от необходимости придумывать ответ меня избавила вернувшаяся принцесса.
        - Все! - объявила она. - Остаток дня я официально свободна!.. А что это наш почти студент сидит над тарелкой, как будто его уже заклинанием поразили? Элвин, ты что смурной такой - как зомби? В чем дело?
        - Я не голоден, госпожа, - пробормотал я. - Простите.
        Принцесса подвинула свое кресло ближе к моему.
        - Элвин, ты же знаешь, магия требует много сил. Откуда тебе их взять, если ты будешь голоден? Ты мечом как махать соби… - Она заметила мои дрожащие руки и фыркнула: - Боги и демоны, что - пережала я тебя? Вот ведь… - И, подавшись вперед, она от души наградила меня пощечиной. - А теперь ешь. Немедленно. Ты же не хочешь меня злить, правда, Элвин?
        От ее голоса вода в моем стакане покрылась корочкой льда, а Рай сжался. Только Ори как ни в чем не бывало подкладывал мне в тарелку еще рулетиков. Зачем? Ведь я еще те не съел.
        Я сжал в руках вилку и нож. Злость в душе шевельнулась - маленькая искорка, она еле тлела. Но она заставила меня посмотреть в тарелку и все-таки запихнуть в себя немного рулетиков, а потом и творожного мусса.
        Шериада все это время наблюдала, прекрасно улучшая мой аппетит. Рай изо всех сил пытался делать вид, что ничего необычного не происходит. Ори, прислуживая мне, двигался тихо, как привидение.
        В глазах принцессы читалось то же, что сказал демон: «Слабак».
        - А сейчас я считаю до трех, и ты что-нибудь сделаешь и со своими руками, и с голосом, - объявила она, когда я вытер губы салфеткой, понимая, что больше я в себя не запихну. - Раз. Два…
        Я стиснул зубы. Мне очень хотелось сейчас плеснуть ей сок в лицо: сколько можно надо мной издеваться? Она и этот демон держат в своих загребущих руках все, что мне дорого, и хотят, чтобы я был спокоен и работал на их благо? Да как они смеют!
        - Какой же ты сложный… - вздохнула Шериада. - Ноешь и ноешь. Тебя ждет академия, поступить в которую считается таким почетным, что просто… не знаю даже как! А ты!.. Ладно, идем.
        Она поднялась и протянула мне руку.
        «Гори в аду, - думал я, вставая следом. - Ты и твой демон. Не хочу я в твою престижную академию! Оставьте меня в покое!»
        - Злись, - улыбнулась Шериада. - Раз спокойным быть не можешь, тогда злись. Мальчишка! - Она обернулась: - Алекс, мы вернемся к обеду. Я говорила, что желаю что-нибудь грандиозное? Надо же будет отпраздновать успех Элвина.
        - Идите вы к черту со своей уверенностью, - вырвалось у меня.
        Рай уронил десертную ложку, Ори плеснул сок мимо бокала. Шериада улыбнулась:
        - Уже лучше. Закрой глаза.
        Портал она открыла прямо в столовой, и я еле успел зажмуриться. Перед глазами все равно полыхнуло, что-то сжалось в груди… И в лицо дохнул летний ветер - сладкий, как духи Лавинии.
        Есть совершенно четкие правила - как проходить через портал безболезненно. Но Шериада предпочла познакомить меня с пентаклями и демонами - а точнее, хорошенько меня ими испугать. Про порталы же не рассказала ни слова.
        Ее уроки вообще не отличались системностью.
        Так что второй свой визит в Междумирье я начал, тяжело облокотившись о деревянные перила веранды летнего кафе, в попытке отдышаться. Грудь сдавило, словно в тисках корсета - была на Острове такая мужская мода, как раз два года назад. Слава богу, непродолжительная.
        На меня смотрели. Кафе наверняка было популярным… Шериада призналась потом, что здесь готовят невероятно вкусные пироги с помидорами. Я не оценил - возможно, из-за этого первого знакомства. Висеть на перилах под перекрестными взглядами гостей и официантов - то еще удовольствие.
        Шериада тем временем, как кошка, играла цветами сирени - раскидистый куст практически врос в веранду, и пара веток даже лежали на ближайшем столике. Завтракавшие за ним девушки не возражали. Они тоже смотрели на меня, и я по привычке попытался улыбнуться. Девушки захихикали, а потом одна зашептала что-то на ухо другой. Я прикрыл на мгновение глаза.
        - Тебе легче? - поинтересовалась принцесса.
        - Да, госпожа.
        Боже, как же громко поют тут птицы…
        - Великолепно. Тогда держи. - Шериада протянула мне свернутый втрое буклет. - Это карта. Магическое испытание у тебя через час, экзамен по физподготовке через полчаса. Я бы на твоем месте заканчивала висеть на перилах. Ворота академии - через два квартала. Дальше просто смотри на маркер на карте - он будет двигаться вместе с тобой. Даже я не заблудилась бы. Вперед.
        Я медленно выдохнул:
        - Госпожа, а вы…
        - А я желаю тебе удачи, - улыбнулась Шериада. - И буду ждать тебя… хм… вон за тем столиком. - Она щелкнула пальцами и указала официанту на дальний угол веранды. - Элвин, ты же не думал, что я буду водить тебя за ручку?
        - Конечно, нет. Госпожа. - Боюсь, в моем голосе было слишком много сарказма, но принцесса не обиделась.
        - Ну и прекрасно. Твой номер написан на карте. Нужный кабинет ищи на доске объявлений. Проверь, не изменилось ли твое время.
        - Мое… время? Госпожа, разве экзамен сдают не все вместе?
        Шериада удивленно подняла брови:
        - Вот еще! И что нам делать с этой толпой? Нет, конечно, у каждого свое время.
        Напротив веранды на другой стороне улицы остановилась карета - черная как смоль, с серебряными в?ронами, украшавшими крышу и окна. Расторопный лакей открыл дверцу, опустил подножку, и из кареты выбрался господин, сам очень напоминающий ворона. Его хищные глаза немедленно впились в меня, и мою голову тут же пронзила резкая боль.
        Шериада дернула меня за руку:
        - Отвернись.
        Я успел заметить, что вторым из кареты выбрался юноша едва ли старше меня, с таким же хищным профилем.
        - Кто это, госпожа?
        Принцесса старательно смотрела на забронированный ею столик. Официант как раз ставил на него фарфоровый кофейник и маленький кувшинчик со сливками.
        - Лорд Виета. Один из самых сильных телепатов Нуклия. Сильнее только Повелительница. Младшенького устраивать в академию привез. - Шериада злобно усмехнулась. - Я бы на твоем месте держалась от них подальше… - Она обернулась. Карета как раз отъезжала, лорда и его сына уже нигде не было видно. - Наверняка ушли порталом. И тебе, Элвин, пора. У тебя уже двадцать минут, а еще нужно пройти регистрацию. Давай поторопись.
        Вот и все пожелание удачи. Я кивнул, спустился по ступеням, огляделся. Если верить карте, мне налево…
        - Элвин, постой.
        Шериада тоже сбежала по ступенькам - платье на ней снова неприлично укоротилось, открыв коленки.
        Принцесса бесцеремонно сунула руку за ворот моей сорочки и вытащила подвеску с ониксом - я уже давным-давно про нее забыл. Шериада зачем-то поцеловала камень и улыбнулась:
        - На всякий случай. - Потом, отпустив подвеску, старательно поправила воротник. - Все, теперь иди.
        Через пять минут я понял, почему принцесса говорила про портал: я шел, а нужный поворот пока маячил только на карте.
        Через семь минут я понял, что неизбежно опоздаю - и что же тогда делать? На Острове за опоздание выгоняют с экзамена. Если здесь так же…
        Но стоило мне по-настоящему испугаться, как ворота академии соткались передо мной буквально из воздуха. Ничего удивительного: в Междумирье много пространственных карманов и дыр. По знакомой дороге можно идти как полчаса, так и пять минут - зависит от того, как чувствует себя именно в это время Источник. Тогда я об этом не знал и только удивился, почему ворота другие: они напоминали крылья. Левое - кожистое крыло демона. Правое - такое же, но пушистое, рыжее, в черное пятнышко.
        В ворота неспешно входили - и пропадали за ними юноши и девушки. Большинство тоже в черном, хотя один раз мимо пронесся мужчина в белом халате, а за ним - девушка в желтом. Она еще и умудрялась писать что-то карандашом на ходу. Карандаш наверняка был волшебный - девушка выводила им символы прямо в воздухе, они вспыхивали и тут же гасли.
        Я снова почувствовал то пьянящее чувство, говорившее о близости Источника. Но золотого тумана нигде видно не было. Сверившись с картой, я огляделся… И тут рядом раздалось:
        - Наконец-то! Я уже полчаса тебя жду. Опаздываешь, мальчишка.
        Мастер Рэйвен стоял, прислонившись к пушистой створке ворот. Сегодня он впервые сменил старые кожаные доспехи на что-то вроде мундира темно-серого цвета. Дорого это все равно не выглядело, зато делало мастера моложе.
        - Где тебя носит? - проворчал он, выпрямляясь. - Ну? Идем или нет?
        - Мастер? - выдохнул я.
        Он втолкнул меня в ворота, глянул на карту, хмыкнул и повернул, следуя за стрелкой направо по дорожке, усыпанной черным гравием.
        - Я подумал: нехорошо тебе остаться здесь одному. Поддержка из меня, конечно, так себе… Зато ты точно не заблудишься. Уже знаешь, с кем у тебя спарринг?
        Я покачал головой. Я даже не знал, что у меня будет поединок!
        - Спасибо, мастер.
        Рэйвен пожал плечами:
        - Она-то точно сюда с тобой не сунется. Не дура. А кроме нас, у тебя здесь никого нет. Заведи поскорее друзей, Элвин. Пригодятся.
        Это я и сам знал. Вот только играть так же натурально, как это выходило у Рая, у меня вряд ли получится - он мог к любому найти подход. Я же находил подход только к книгам.
        Дорожка внезапно кончилась: мы наверняка прошли еще одну дыру. Впереди появилось стеклянное круглое здание, совершенно прозрачное. Словно огромную каплю хрусталя на землю уронили. Я видел, что внутри устроено что-то вроде оранжереи - и среди зелени за столами сидят клерки… или писцы. Как это по-нуклийски?..
        - Ты знаешь свой номер? - уточнил Рэйвен.
        - Да… А вы откуда узнали, что госпожа не придет? - Это и правда было странно, потому что юноши и девушки вокруг, тоже направлявшиеся в круглую «оранжерею», все шли с сопровождением. Судя по одеждам и драгоценностям, их сопровождали наставники, не слуги. Может быть, родители?
        Без мастера я бы чувствовал себя одиноко…
        Рэйвен усмехнулся:
        - Она тут слишком известна и боится, что ее репутация тебе повредит. Забудь, она тебе не поможет. Какой, говоришь, у тебя номер?
        Дальнейшее было просто, если рассматривать его с точки зрения организации. Я видел, как один за другим - без всяких очередей и тем более столпотворения - садятся в кресла для посетителей другие абитуриенты и наставники (или все же опекуны?). Я также видел, что разговаривают в основном наставники, а некоторые их подопечные ведут себя в точности, как спутники: фальшивые улыбки, непринужденная покорность. Кто-то занимал потом беседки или скамейки-качели под гирляндами цветов. Кто-то уходил - уже без наставников.
        - Зачем вообще эта оранжерея? Сделали бы регистрацию в саду, - ворчал Рэйвен. - Нуклийское стекло, ты посмотри! Она бы еще с транспарантом всюду ходила: «Я дико богата. Хотите, я вас куплю?» Впрочем, это и так всем известно.
        - Кто - она?
        - Повелительница, кто же еще…
        Очевидно, королеву Нуклия Рэйвен тоже не любил. Как, наверное, и всех магов в целом - я видел, как он смотрел на некоторых наставников. Мне стоит быть очень признательным: он здесь ради меня - в месте, которое, очевидно, ему неприятно.
        Но тогда я чувствовал только волнение и страх.
        За свободным столиком сидела чернокожая девушка, так неприятно напомнившая мне шаманов, что ей пришлось дважды повторить, прежде чем я очнулся:
        - Где твой наставник, юноша?
        - Да демон знает, где ее носит! - вместо меня отозвался Рэйвен.
        Я кое-как взял себя в руки и улыбнулся:
        - Твое имя? - Девушка скользнула по мастеру равнодушным взглядом и в дальнейшем общалась только со мной. Для нее моего нуклийского хватило, хотя я видел, что мой акцент - позже мне объяснили, что он ужасен, - ей неприятен.
        - Ты, наверное, издалека, - улыбнулась она, когда я растерянно уставился на ее свиток после вопроса про название моего мира. - Удачи, господин Элвин. Прошу пройти на тренировочную площадку. Твой сопровождающий может остаться здесь или присоединиться к зрителям.
        «Еще и зрители будут?!» - в панике подумал я.
        - Удачи, - добавила девушка, и мне показалось, что в ее глазах мелькнула жалость.
        Или я действительно выглядел плохо, или… не знаю. Вейстерки не умеют жалеть - я лично в этом потом убедился. Они - прекрасные воины и принимают постулат волшебников о силе близко к сердцу. Другими словами, слабость в Вейстере - мире не менее жестоком, чем Нуклий, - презирается, а жалости удостаиваются лишь те, кто уже доказал свою силу, но оказался неудачлив. Например, попал в немилость у короля.
        - Все у тебя получится, - бросил мне Рэйвен. - И поторопись. У тебя пять минут.
        За это время мне следовало переодеться - в павильоне, где каждому абитуриенту полагалась своя личная раздевалка - небольшая комната. Сменная одежда уже ждала меня там. У каждой такой комнатки имелся выход в личный сад с открытым бассейном. Мелькнула у меня мысль там и остаться, ведь чего ради куда-то ходить? Ясно же, что ничего я не сдам.
        Малодушие - мой бич. Тогда мне удалось кое-как собраться, и если не успокоиться, то хотя бы уложиться в назначенные пять минут.
        Хотя колени у меня тряслись, когда я шел наружу - к полосе препятствий, оказавшейся точь-в-точь, как построенная Рэйвеном в саду принцессы, только добротнее и дороже. А еще - больше. На трибуны я старался не смотреть, но кто-то там точно был - я слышал редкие аплодисменты и смех. У входа, то есть у дорожки, ведущей ко рву (здесь она была длиннее, чем в поместье Шериады), суетились слуги и два молодых мага в черном - студенты. Все спешно чинили ограждение.
        - Третий за день, - ворчал один из них. - Чего они сюда прут, если даже бегать не способны! Отскребай их потом…
        Я внезапно осознал, что слуги и впрямь отмывают нечто, показавшееся мне сначала бурой краской. Неужели кровь?
        Второй студент покосился на меня.
        - Мир, заткнись. Сам-то давно научился?
        Этот Мир тоже взглянул на меня и закатил глаза.
        - Да он и так весь трясется. Что я молчу, что говорю - какая разница, он все равно в ужасе. И правильно! Нечего лезть, куда не просят.
        Его товарищ ободряюще улыбнулся мне:
        - Не слушай его, ничего страшного тут нет. Знаешь правила?
        Я покачал головой. Зубы снова стучали - вряд ли я бы сейчас хоть слово выдавил.
        - Не повезло с наставником? - хмыкнул первый маг, Мир. - Тебе должны были объяснить. Короче, все просто: сейчас будет гонг, мы выпустим низшего демона. Он за тобой, ты от него. Выход во-о-он там. Так что хорошей пробежки. Ну, и у тебя десять минут на все. Но обычно демон в минуту укладывается.
        До меня начало доходить, почему Шериада столь усиленно знакомила меня с демонами.
        - Чт-то?..
        Тут прозвучал гонг, и один из студентов толкнул меня на беговую дорожку. Она мягко пружинила под ногами.
        - Давай, покажи всем класс!
        С трибун улюлюкали, я хорошо это слышал. А потом все вокруг просто перестало для меня существовать, потому что позади раздался оглушительный рев.
        Ко мне неслось нечто мохнатое, круглое, похожее на болонку герцогини Алден, только вымахавшее с башню дворца ростом. От этой громадины дрожала земля, а меня буквально приковало к месту.
        Да, такой я - на один зуб.
        Пара прыжков - и я уже практически вплотную видел оскаленные клыки и алые голодные глаза. Уши заложило от ее рева, слабость не давала даже отвернуться, в нос забилась гнилостная вонь…
        Так я стоял и смотрел на нее, как дурак.
        И пока она до странности медленно - я не понимал, что уже перестроился на магическое восприятие, - наклонялась ко мне, готовясь схватить…
        Я что было сил рявкнул - не хуже, чем у этого чудовища получилось:
        - Сидеть!!!
        Не знаю, что на меня нашло. Буквально долю секунды назад я собирался умереть и уже сдался. А тут…
        Самое странное: она села. С размаху плюхнулась на задницу так, что земля содрогнулась, поджала хвост и преданно уставилась на меня алыми глазами.
        Я идиот - мне стоило оседлать ее, как лошадь, и она преспокойненько отнесла бы меня в конец полосы препятствий, не стесняясь преодоления рва и перекладин.
        Но я просто попятился от нее… А потом побежал.
        Она так и осталась сидеть, поскуливая и грустно глядя мне вслед.
        Время маги определяли весьма эффектным и дурацким, на мой взгляд, способом. Сбоку от полосы препятствий они установили гигантские песочные часы. Песок мерцал и переливался всеми цветами радуги… И я видел только его, пока сражался с перекладинами.
        Выбрался изо рва я, когда песка в верхней секции оставалась только половина. Пять минут? Кошмар, я не успею!
        Самому вспоминать смешно. Но тогда я, конечно, не смеялся. Нет - раз за разом я только и делал, что ошибался. Ох, как меня потом ругал мастер Рэйвен. Я много новых слов узнал.
        Первая перекладина, вторая… Песка в верхней секции осталось чуть-чуть. У меня вспотели ладони, и с третьей перекладины я чуть не свалился.
        Четвертая, пятая… Я не успею, невозможно успеть за… сколько? Минута?
        Песок все сыпался.
        На десятой перекладине упала последняя песчинка. Я на всю жизнь ее запомнил: она сияла, когда падала. Как комета…
        И я падал вместе с ней.
        Не знаю, как мне удалось вывернуться и сделать все правильно, но правое запястье обожгла боль. А ведь потом этой рукой я должен буду фехтовать. Но на тот момент я все-таки справился.
        Над выходом горела таблица с результатами - висела прямо в воздухе. Пот заливал мне глаза, щипал, я с трудом пытался разглядеть хоть что-то.
        - Десять минут, секунда в секунду, - сказал один из студентов, встречавших меня на входе. Кажется, все тот же Мир. - Поздравляю, уложился. Ну хоть нам не пришлось отскребать твои конечности от пола. На самом деле круто ты с демоном. Ты же демонолог?
        Подоспевший мастер Рэйвен смерил его тяжелым взглядом, точно так же посмотрел на меня и фыркнул:
        - Гонять тебя надо!..
        Отдохнуть перед поединком я не успел. Если бы не сглупил с демоном, у меня бы осталось почти десять минут. Времени хватило бы даже искупаться. А так меня, ощупывающего больное запястье, сразу отправили на плац.
        - Не ушиб и уж точно не перелом, - сказал мастер, осмотрев руку. - Твоя госпожа тебя мигом вылечит, но пока запястье не перегружай. Попробуй держать шпагу в левой руке. Элемент неожиданности получится отличный.
        «Ага, особенно для меня. Я правой-то на тренировках еле справлялся, а левой - вообще «отлично» будет!» - раздражался я.
        - Давай, Элвин, не расслабляйся! Кто твой противник? Вот бездна…
        Моим партнером по спаррингу был юный лорд Виета - тот самый, с хищным профилем. А наш поединок больше всего походил на избиение младенца. Нет смысла держать интригу: я продул. Эпично. За каждое испытание давали баллы, и самое большое, что можно было набрать, - сто. За спарринг - сто, за прохождение полосы препятствий - тоже сто. За таинственный экзамен магии - тоже сто. Проходной балл был - сто пятьдесят. Не очень высокий из трехсот возможных, да?
        За полосу я получил пятьдесят. И то - если верить Шериаде, которая откуда-то узнала подробности, о том, что львиную долю этих балов мне дали за демона, а за саму полосу - то ли десять, то ли даже семь.
        Так вот за поединок я получил ноль. И самоуважение мое упало ниже плинтуса. Я не предсказатель, никогда им не был и вряд ли стану. Но, увидев на площадке Криденса Виету, я мог с уверенностью сказать: все будет плохо.
        Оказалось, еще хуже. Он в первую же секунду поставил мне подножку, и я, конечно, упал. Он позволил мне встать, потом снова сделал подсечку. И опять я лежу перед ним, а он смотрит так… Как очень, очень многие юноши-аристократы смотрели на нас с Раем. Но этот мерзавец не мог знать ничего из моего прошлого. И все равно считал меня ничтожеством, заранее.
        От злости я буквально ослеп, и пара атак у меня получилась… То есть это тоже была ловушка Криденса. Как он надо мной потом смеялся!
        Я ничего не мог сделать. Не потому, что он - аристократ, а я - простолюдин, не потому, что закон на его стороне. А всего лишь потому, что был беспомощен, как ребенок.
        Сила в Нуклии определяет все. Можно вызвать на поединок саму Повелительницу, если не боишься, что она тебя на лоскутки порвет.
        А можно встретиться с сыном лорда на экзамене - и он с улыбкой покажет тебе твое место.
        Вот так мы с Криденсом и познакомились…
        Тогда же я был не просто подавлен - я почти не понимал, что происходит. Переодеться я забыл - что уже говорит о многом, потому что после полосы препятствий и тем более после поединка пах я уж точно не розами. Да и сорочка была порвана, как и штаны. Но мне было не до того.
        Если бы не Рэйвен, не знаю, что бы я делал. Он смерил взглядом торжествующего Криденса, за локоть выволок меня с площадки и потащил в здание, похожее на библиотеку. То есть если весь королевский дворец превратить в библиотеку, то оно и получится.
        - Не переживай, у тебя еще магическое испытание. Ты же маг, разве нет?
        Наверное. Тогда я чувствовал себя ничтожеством - тем более что мне нужно было получить на этом испытании высший балл. Если я правильно понял, глядя на таблицу с результатами, это была очень большая редкость. Например, Криденс, всю жизнь проживший рядом с Источником, к тому же имевший родословную магов такой длины, что странно, почему он еще не метит в Повелители, - даже он заработал лишь восемьдесят баллов.
        Я был уверен, что у меня нет шансов.
        Примерно то же сказали мне потом на самом испытании. «Ничего страшного, даже делать ничего не придется», - обмолвилась как-то Шериада. Не соврала: никаких демонов, никаких пентаклей. Всего-то подержать в руках кусочек льда. То есть кристалл, но холодный, как лед.
        Происходило это в присутствии трех магов. Они же должны были считать данные с кристалла и внести их в общую базу данных. Справился бы и один, но технологии демонов, помноженные на нуклийскую магию, часто сбоили, так что остальные двое были для подстраховки.
        - Господин Элвин, - прочитал один из них, с таким количеством веснушек на лице, что они напоминали грязь. Перед ним из воздуха появился свиток, стоило мне войти в маленький кабинет. - Ты в порядке?
        Двое других переговаривались, не глядя на меня.
        - Да, господин. Благодарю. - Я говорил, а сам думал, что проще повеситься, чтобы не видеть, что сделают с Раем и моей семьей Повелитель с Шериадой, узнав о моем провале.
        Веснушчатый маг улыбнулся:
        - Ты - демонолог! Какая редкость. Неужели физподготовка пошла наперекосяк? - Он снова заглянул в свиток. - М-да. Не повезло… Но, послушай, можно же на следующий год попробовать? И учитель Байен берет личных учеников…
        - Сэйан, не тяни время, - бросил ему один из товарищей. - Кристалл настроен. Давай.
        Сэйан улыбнулся, и его веснушки собрались вокруг губ в полоски, как у тигра.
        - Тут сто баллов надо для проходного. Кто у нас последний раз сто баллов набирал? Повелительница? Оно того стоит? Нам потом снова его настраивать…
        - А королеве в отчете врать будешь? - бросил второй и посмотрел на меня: - Молодой человек, руку на кристалл.
        Сэйан вздохнул, но объяснил:
        - Лучше левую, а то бывает ожог. Ты же правша? - И, качая головой, добавил: - А Повелительница на проверке нисколько не набрала. У нее в руках этот кристалл просто взорвался. Не бойся, юноша, тебе это не грозит. У тебя явно сил поменьше.
        Я был готов хватать лед двумя руками, лишь бы он сотворил чудо. Но левой так левой.
        - Живее, - проворчал кто-то из магов.
        - Жиль, повежливее, - вздохнул Веснушчатый.
        - Это у тебя после экзамена отдых, а мне к оборотням - посольство охранять.
        Я что-то читал про оборотней, но сейчас все это было мелочами. Кристалл был ледяным, и когда я положил на него руку, ровным счетом ничего не произошло.
        - Что ж, до встречи на следующий год, - улыбнулся веснушчатый.
        - Не отнимай руку, - добавил тот, который собирался к оборотням. - Эта штука не всегда сразу считывает щиты.
        - Какие щиты у новичка! Тем более в Арлиссе. Здесь завеса все что можно снимает. У меня даже флер не работает, - вздохнул Сэйан.
        - Сэй не может скрыть свои весну-у-ушки, - протянул третий, усмехаясь.
        - Ну не все же…
        Кристалл вспыхнул.
        Это напоминало фейервек, который запускают во дворце на день рождения короля, но во сто крат ярче - у меня долго потом пятна перед глазами скакали, - а ведь комната была нашпигована защитой на такой случай.
        А еще кристалл нагрелся. Я теперь словно огонь в руках держал, а след от ожога потом неделю не сходил.
        Естественно, я попытался сразу отнять руку, но кристалл от нее буквально отклеивался - вместе с кожей и кровью, - неимоверно долго и неохотно.
        И он гудел. С тех пор я ненавижу демонические игрушки, хотя - не скрою - они бывают очень удобны.
        Упав на стол, кристалл еще некоторое время сиял - и дерево под ним почернело. Потом он затих и погас. Я таращился на свою несчастную руку и пытался глубоко дышать. Сердце колотилось, как бешеное.
        - А… У нас где-то была аптечка, - прервал наконец тишину Веснушчатый.
        Жиль тут же бросился к стеллажу слева у стены. Боевой маг - как я позже узнал, - он хорошо умел оказывать первую помощь. И реакция у него была отличная.
        Двое других волшебников тем временем с любопытством осматривали кристалл.
        - Ну хоть не взорвался, - пробормотал Сэйан.
        Жиль потом лично проводил меня к ждущему в коридоре Рэйвену.
        - Ты и там умудрился нарваться? - глядя на мою забинтованную руку, изумился мастер.
        - Ты же не его наставник? - Жиль нахмурился: - Тогда где?..
        - Я за нее, - буркнул Рэйвен, смерив его недовольным взглядом.
        Жиль кивнул:
        - Ему нужно к целителю. На церемонию не оставайтесь, документы потом все пришлют…
        - Какие документы? - удивился мастер. Я бы тоже удивился, если бы не пребывал все еще в шоке. - Он же не поступил.
        - С таким уровнем силы, - усмехнулся Жиль, - его здесь будут на руках носить. Кто, говоришь, его наставница?
        Рэйвен сделал вид, что не расслышал.
        - Пойдем, Элвин.
        - К целителю зайдите! - напомнил Жиль. - Я серьезно. Такие ожоги не лечатся магией…
        - Его наставница - целитель. Элвин, идем!
        Что было дальше, я не помню - ровно до того момента, пока не увидел доску с моим именем и количеством баллов. Сто пятьдесят.
        Я прошел. Я сдал! Мне дали высший балл за последнее испытание!
        Помню, как таращился на доску, а мастер осторожно и, как он, наверное, думал, тихо уговаривал меня «убираться из этого проклятого места».
        На меня смотрели все: отдыхавшие на диванах наставники с учениками, слуги, маги, помогавшие с экзаменом. Они ничего не спрашивали, просто смотрели.
        За всю историю Арлисса - правда, довольно короткую - никто не получал высший балл ни за одно испытание. Тем более - магическое.
        Кое-кто уже тогда сделал выводы.
        Ну а меня мастер Рэйвен все-таки увел из дворца-библиотеки. И все спрашивал, не становится ли мне плохо. Вдруг я прямо сейчас от страшной раны, полученной в битве с каким-то там волшебным артефактом, в обморок упаду.
        Я его тоже спрашивал:
        - Вы видели? Я правда поступил? Сдал?
        - Да сдал ты, сдал!
        - И ваш брат теперь в безопасности?
        - Этот негодяй не будет в безопасности, пока у него магию не отшибет. Но да, сейчас Повелительница от него отцепится. До следующего раза…
        И от моей семьи тоже: она прикажет Шериаде оставить их в покое. Может, даже поможет с Раем. У Тины будет выставка…
        Шериада сидела за дальним столиком, попивала бог знает какую чашку кофе и с вежливым безразличием слушала комплименты симпатичного блондина, устроившегося в кресле напротив.
        Рэйвен с ним церемониться не стал. Он за шкирку поднял блондина над полом, рыкнул:
        - Пошел вон!
        И усадил на его место меня.
        - Вот, госпожа. Мне сказали прямо к целителю его вести. Ты - целитель. Лечи.
        Шериада отставила чашку кофе, вытерла руки чем-то пахучим и достала из сумочки пару флаконов и серебряный ножик.
        К ней тут же подскочил официант:
        - Госпожа, мы вынуждены просить провести операцию в другом месте. Это может испортить аппетит нашим гостям.
        Шериада смерила его изумленным взглядом, потом нахмурилась и что-то шепнула на ухо.
        Побледнев, официант низко поклонился:
        - Прости, миледи. Ширму сейчас же поставят.
        Отвернувшись, принцесса принялась разбинтовывать мою руку.
        - Я сдал, - похвастался я.
        - Умница.
        - Мне дали высший балл за последнее испытание!
        - Молодец.
        - Вы же теперь оставите в покое мою семью?
        Шериада покосилась на Рэйвена. Тот ответил ей прямым взглядом.
        Принцесса обработала той же пахучей салфеткой серебряный нож и бросила:
        - Даже не надейся.
        - Но…
        - Тебе еще учиться. Элвин, я же говорила: ты делаешь то, что я прошу… И все у тебя будет хорошо. Это же не сложно?
        Рэйвен фыркнул.
        - Но хотя бы Рай… - вырвалось у меня. А потом отнялся язык. Я так и застыл с открытым ртом.
        - А что Рай? - нахмурилась принцесса.
        Я попытался ответить, но не смог.
        - Та-а-ак, - протянула Шериада. - Я говорю - ты киваешь. Про жесты он обычно забывает. Руадан, так?
        Я попытался кивнуть. Не вышло.
        - Надо же, не забыл. Ладно, я разберусь и с ним, и с твоим Раем. Элвин, закрой глаза. Или отвернись.
        Я отвернулся. Было очень больно… мгновение. Потом Шериада чем-то намазала мою руку и разрешила смотреть.
        - Давай теперь правую. Связку потянул? С кем дрался-то?
        - С сынком Виеты, - ответил за меня Рэйвен.
        - А-а-а! Хм, я давно хочу прижучить его папочку. Может, это мой счастливый шанс?
        - Что ж, госпожа славится своей ненавистью к магам, - непонятно зачем сказал мастер.
        Принцесса задорно улыбнулась:
        - Да-а-а… я такая. Элвин, как ты?
        - Хорошо… Госпожа. А выставка Тины…
        - Завтра. Кстати, предлагаю выбрать для нее подарок. Отсюда, увы, ничего унести нельзя, но можешь выбрать что хочешь на Острове.
        У меня кружилась голова от счастья, так что соображал я плохо.
        - Абсолютно все, что хочу?
        - Зная тебя, мне лучше обозначить сумму, - усмехнулась принцесса. - Но я и так тебя прилично замучила, так что не буду. Да, Элвин, все, что захочешь.
        - Мне нужно подумать. Вы позволите?..
        - Да пожалуйста. - Шериада подняла голову, взглянула на невероятно синее небо. - Пора возвращаться. Рэй… спасибо, что не оставил его одного.
        - Ты же оставила, - отозвался мастер. Потом улыбнулся мне: - Увидимся, Элвин. Не думай, что завтра у тебя не будет тренировки.
        Я ответил ему такой же улыбкой.
        - Я не буду тебе платить, Рэй, - покачала головой Шериада. - Похоже, мне теперь нечем.
        - Иди в бездну, госпожа. Не все на свете делается ради платы.
        - Да неужели?
        Мастер смерил ее презрительным взглядом - так он смотрел и на других магов сегодня в академии. Потом неожиданно обнял меня:
        - Ты молодец. Не сдавайся.
        - Спасибо, мастер. Как я могу вас отбла…
        - Никак. И забудь об этом.
        Потом он развернулся и ушел не оглядываясь. Я смотрел ему вслед, и моя душа пела.
        А что, может, не так уж я и безнадежен? Кажется, первый друг в Нуклии у меня появился.
        - Вот это поворот, - хмыкнула принцесса. - Поздравляю. На моей памяти Рэйвен никогда не брал себе учеников по собственной воле.
        - Он хороший человек, - вырвалось у меня.
        Шериада вздохнула:
        - Да. - И очень тихо добавила: - В отличие от меня.
        После всего пережитого неудобств от портала я на этот раз даже не заметил.
        Снова столовая зала была полна аппетитных ароматов, а стол ломился от блюд. Развалившись в кресле, Рай рассказывал что-то Ори - кажется, про Лавинию. У меня в который раз мелькнула мысль: как у Рая получается вызывать у моего пугливого камердинера такие живые эмоции? Ори смеялся, усевшись прямо на стол, рядом с кувшином вина. Дворецкий стоял тут же, поправлял цветы в вазе и качал головой:
        - Выдумщик ты, Раймонд…
        Шериада хлопнула в ладоши, привлекая внимание.
        - Отлично, Алекс! Я просила что-нибудь изысканное - и вы с поваром решили поставить на стол все, что нашли в холодильной комнате, я так понимаю?
        Разрушить веселье у нее точно получилось. Дворецкий побледнел и чуть не уронил вазу, Ори, моментально посерьезнев, тут же спрыгнул на пол, а Рай встал, улыбаясь привычной мне профессиональной улыбкой.
        - Миледи, - поклонился дворецкий. И торопливо перешел на нуклийский: - Если прикажешь, мы все заменим…
        - Я голодна, - отрезала принцесса. - Но разочарована. Передай повару, что я его уволю, если он не удивит меня десертом.
        «Ты провалился?» - знаками спросил меня Рай.
        Я покачал головой. Не знаю, чем была недовольна Шериада: так богато не обедал даже король. Названия и половины блюд были мне неизвестны, а пробовал я раньше от силы десятую часть.
        Принцесса махнула рукой, приказывая дворецкому уйти, и Рай кашлянул, привлекая внимание:
        - Госпожа, неужели Элвин был чуть менее, чем хоро…
        Шериада его слушать не стала. Она стремительно подошла, схватила Рая за воротник, встала на цыпочки и буквально впилась ему в губы. Даже со стороны это не казалось любовным поцелуем: от него даже страстью не веяло.
        Отстранившись, принцесса осторожно поправила воротник Рая, отвернулась и направилась к столу.
        - Давайте же обедать. Ах да, поздравьте Элвина с поступлением.
        Рай встретился со мной взглядом и пожал плечами. Мол, что это было?
        Я покачал головой:
        Обед проходил натянуто: принцесса почти не разговаривала, хотя аппетит не потеряла. Ори и лакеи прислуживали буквально на цыпочках, а я устал слишком сильно, чтобы поддерживать беседу, и в итоге отдувался за всех Рай.
        - Какая муха ее укусила? - возмущался он потом, у меня в комнате. - А впрочем, ладно. Ну, Эл, давай. Рассказывай. Как это было? Ты же зря с ума сходил, да?
        Сонный после сытного обеда и переживаний, я лежал на кровати, пока Рай, устроившись на подлокотнике кресла, выжидающе смотрел на меня.
        - Я сдал, - пробормотал я. - Ты теперь будешь в порядке.
        - Конечно, я буду… - Выражение его лица неуловимо изменилось, а глаза снова сверкнули алым. - Неужели, зайчик? Ты думаешь, у этой истории будет счастливый конец? Ты - слабак, как я слышал. Выходит, еще и глупец. Даровитое ничтожество, которое не сообразило, что можно заставить низшего сделать всю работу за себя. Что ж, поздравляю с поступлением. Но ты очень ошибаешься, если считаешь, что…
        Полыхнуло - и окна в моей спальне разбились, а зеркало осыпалось на пол такой мелкой крошкой, что она напоминала снег. Серый…
        Закатив глаза, Рай повалился ко мне на кровать.
        Среди битого стекла в сверкающей невероятно сложной пентаграмме - одни линии сплетались с другими, накладывались на третьи, змеями извивались, пока не сходились в одной точке в центре, - навзничь лежал Повелитель демонов в своей человеческой форме, невероятно роскошный даже сейчас. Над ним, подняв руку, стояла Шериада.
        - Куколка, - нежно улыбнулся демон.
        С потолка рухнула люстра. Кровать осталась цела, но осколков на полу стало больше.
        - Руадан, - отозвалась Шериада. - Как мило, что ты заглянул.
        - Соскучился. - Демон неуловимо изменил позу, чтобы грудь в расстегнутой сорочке стала еще выразительней. И томно посмотрел на принцессу: - Ты так давно не была в Лионе, любовь моя.
        Шериада медленно опустила руку. Потом резко хлопнула в ладоши.
        Я подскочил - а осколки с пола вернулись на место, то есть в окно и на потолок, собравшись в прежние формы.
        В комнате зажглись свечи, и принцесса, бросив взгляд на демона в пентаграмме, прошла к кровати, склонилась над Раем.
        - Правда, тонкая работа, куколка? - Повелитель сел в схеме, глядя на нас. - Признаться, иногда я сжигаю разум этих оболочек. Люди такие хрупкие!
        Принцесса помогла мне удобнее уложить друга. Ее руки снова светились золотом.
        - Он - не игрушка, Руадан.
        - Нет? - усмехнулся демон. - Дорогая моя, мы же договорились, что я присматриваю за нашим милым демонологом. Уговора о том, как именно я это делаю, не было. Не понимаю, что тебя не устраивает?
        Шериада облокотилась о стену рядом с пентаграммой.
        - Ты оставишь Раймонда в покое.
        - С какой стати?
        Принцесса закрыла глаза, и я вдруг очень хорошо понял: она не сделает ничего. Конечно, она не может быть сильнее Повелителя. Даже если она - любимица своей королевы… Она всего лишь слуга.
        - Люди - не игрушки, Руадан, - повторила Шериада. - Ты можешь встречаться с Элвином, но мы сейчас оговорим время и место. Так, - она оглянулась на Рая, - нельзя.
        - Нельзя? - поднял брови демон. - Маленькая моя лицемерка, а почему можно тебе, а мне - нет?
        - Я не вселяюсь в чужие тела, демон. Есть разница…
        - Неужели? Объяснишь ее этому зайчонку, когда оставишь его семью без присмотра? Когда они снова будут подыхать от нищеты, а его сестра опять подцепит какую-нибудь гадость и помрет от нее? Ты думаешь, я слепой? Ты льешь мед в уши этому мальчишке, но я видел, что ты перекроила их будущее. Расскажешь зайчику, какая это хрупкая вещь - будущее, в которое вмешались? «Люди - не игрушки!» - передразнил он. - А кто для тебя этот демонолог? Разве ты не готовишь его, чтобы он однажды спас задницу твоего негодного брата? А, дорогуша?
        - Замолчи, - выдохнула принцесса. Она страшно побледнела и смотрела на Повелителя, широко раскрыв глаза.
        Демон рассмеялся.
        - Давай, куколка, не отворачивайся, скажи, что ты это из добрых побуждений! Скажи, что не играешь с ним, что не взращиваешь в нем благодарность, потому что потом, когда тебя не станет, твоему брату понадобятся все верные маги, которых ты соберешь! А этот демонолог станет очень верным, потому что ты будешь держать его семью за горло, пока не почувствуешь, что он твой, пока окончательно его не подчинишь, и это даже не будет банальной клятвой верности; я хотя бы в этом честен. А ты, ведьма?
        - Хватит!
        Шериада закрыла лицо руками, а Руадан с улыбкой смотрел на нее.
        - Легко быть жалостливой и доброй, когда это тебе ничего не стоит. Я уже сто раз говорил тебе, куколка: ты не лучше меня. Не обманывайся.
        Он замолк, и пару мгновений в комнате стояла тишина. Я боялся вздохнуть, пытаясь осмыслить, что он сказал. Шериада утверждала, я должен буду служить Повелительнице. Но если верить Руадану, я нужен самой принцессе. Не может же быть, что Шериада и Повелительница на самом деле один человек? Нет, конечно, нет: Повелительница не стала бы лично заботиться о бывшем спутнике, даже если он - перспективный маг. Для этого у нее есть слуги. Значит, это Шериада ведет двойную игру - возможно, даже против своей королевы. Если учесть нравы Нуклия, это весьма вероятно. Тогда мне лучше молчать, пока не будет выгодно это раскрыть.
        Наконец принцесса отняла руки. Лицо ее было совершенно спокойным.
        - Я знаю, демон. Если ты закончил, давай обсудим условия нашего нового договора. Раймонда ты оставишь в покое.
        - А не то? - снова улыбнулся Руадан.
        Принцесса щелкнула пальцами, и ей на колени упал и развернулся свиток - как раз так, чтобы Руадан мог его видеть, но взять - нет.
        Очевидно, демон знал, что это такое.
        - Куколка, это жестоко. Если ты мне это не отдашь, население всего мира погибнет.
        - Не драматизируй, - фыркнула принцесса. - Не всего. Половины… Наверное. Но ведь мы уже решили, что я ничуть не лучше тебя, правда?
        Демон вздохнул, но я видел - в его глазах на мгновение вспыхнуло что-то очень похожее на восхищение.
        А потом они торговались. С нуклийского они очень быстро перешли на мальбро - язык демонов. Тогда я его не знал, поэтому ничего не понял. Шериада сказала позже, когда отдала Руадану свиток, и демон исчез вместе с ним, подарив мне напоследок воздушный поцелуй, что один мой вечер в неделю будет теперь принадлежать Повелителю.
        - И он, конечно, будет следить за тобой в Арлиссе. Но не через Раймонда. За него не волнуйся.
        Рай мирно спал в моей кровати до следующего утра.
        Я сделал вид, что поверил госпоже. Меня больше интересовало другое.
        - Повелитель сказал, «когда тебя не станет». Госпожа, что это значит?
        Шериада сидела на краю кровати и держала в руках бокал с вином. Второй такой она подала мне:
        - Пей. После его визитов всегда лучше пить. Легче.
        В комнате уже убрались, даже заменили зеркало. Шериада погасила свою пентаграмму и призналась, что весь пол моей комнаты покрывают такие же. «Демон сюда больше не сунется».
        А тогда она посмотрела на меня и вздохнула:
        - Ты видел мой приступ. Последнее время они случаются регулярно, и лекарства от них нет. Я умираю. На самом деле… это нормально.
        Она так спокойно это говорила. Смерть покровителя - это всегда плохо. Тем более в моем положении, сейчас.
        - И… когда?
        Принцесса улыбнулась:
        - Не волнуйся. Ты успеешь выучиться и стать сильным. Время еще есть.
        - А… ваш брат?
        Она покачала головой:
        - Он человек. Не маг. Обычный человек. Так бывает; помнишь, я говорила - он мой сводный брат… Когда я умру, вся моя семья окажется под угрозой. За сына я не беспокоюсь: Руадан его защитит. А Лэй… - Принцесса залпом выпила вино. - В любом случае, Элвин, я… Этот проклятый демон прав. Я хочу, чтобы ты знал. Я не лгала, когда говорила, что твоя семья в безопасности. Раймонд теперь тоже. Я… виновата перед тобой. Я не должна была… так с тобой поступать. Ты боялся сегодня, что, если не поступишь, у твоей сестры не будет выставки и… Как того лорда звали?.. Он никогда ее не тронет. Ни он, ни кто-либо еще. Пожалуйста, я клянусь силой - а это самая страшная клятва мага - я присмотрю за ними. Твоя сестра станет известной художницей. Если, конечно, не передумает. Она никогда больше не заболеет, а твоей матери не придется работать. Независимо от того, как ты будешь учиться и будешь ли. Я не должна была управлять тобой… так. Меня саму когда-то шантажировали дорогими мне людьми, чтобы я делала то, что нужно. И я убила того, кто так со мной поступил. А сама за ним повторяю. Идиотка. Пожалуйста, прости меня. Больше
это не повторится. Ты свободен. Клянусь.
        Она смотрела на меня невероятно долго… Не знаю зачем. А потом попросила:
        - Скажи что-нибудь.
        И я сказал:
        - Я вам не верю.
        - Элвин, я поклялась…
        - Никто не делает добро просто так, госпожа. Я не ребенок. И это не сказка.
        Она подбросила бокал в воздух, и он исчез. Потом встала.
        - Что ж, дело твое. Поздравляю с поступлением. У Тины выставка завтра в два часа; если не возражаешь, поедем вместе. Ты до сих пор не придумал ей подарок? Время у тебя еще есть. И твои документы на поступление… Отдам завтра утром, они еще не пришли.
        - Спасибо, госпожа.
        Она отвернулась. А потом, у самого порога, зачем-то сказала:
        - Мне жаль, Элвин.
        Я промолчал.
        Глава 10
        - Какое оно яркое, - пробормотал Рай, рассматривая пейзаж на картине.
        Краски действительно были интенсивными. Настолько, что изображенный солнечный свет слепил, как настоящий. А блики на воде играли, будто эта река действительно текла.
        Я и не знал, что Тина так умеет.
        Склонив голову набок, Рай прищурился:
        - А… эти… эти… - Он вытянул руку, словно хотел дотронуться до картины, но вовремя опомнился. Смотритель - наверняка один из студентов колледжа, у которого от хорошей работы зависела оценка за практику, - уже недобро на нас косился.
        - Ты про мазки?
        - Эм… Наверное. Они и должны быть такими грубыми?
        Я прикусил губу, пряча улыбку. Рай в искусстве не разбирался совсем.
        - Как мозаика, - продолжал друг. - Если я вот так подойду… - Он встал почти вплотную к пейзажу, и я невольно снова взглянул на смотрителя: не заметил ли? - Вот, так это просто мешанина этих… мазков. Оно действительно так называется? Мазки - это же когда из горла анализы берут, нет?
        - Ага, - пробормотал я, изо всех сил сдерживая смех.
        - Да ладно, смейся, - разрешил Рай. - Тоже мне, умник. Вот, а если я сейчас отойду - то нормально видно. Это так надо?
        - Рай, это импрессионизм. Направление в искусстве. Отражает чувства, впечатления…
        - Типа напился - и давай рисовать? Самые чувства отразит, закачаешься… Хм. Да нет, это же девчонка рисовала, а если она хоть вполовину такая, как ты, то напиться - это не про нее. Значит, так надо?
        Лекция об истории искусства ничего бы не дала. Однажды я пробовал рассказать Раю о философии нигилизма - некоторое время она была популярна среди золотой молодежи благодаря весьма эпатажному автору-аристократу, решившему писать про саму эту молодежь под псевдонимом. Весь двор тогда гадал, кто бы это мог быть. Лавиния считала, что принц. Очень может быть… Итак, нигилизмом Рай не проникся. Настолько, что бессовестно захрапел на десятой минуте рассказа. И долго потом подтрунивал: дескать, лучше моих лекций колыбельной нет.
        - Да, Рай. Так надо.
        - Хм. - Он задорно улыбнулся и отошел от картины еще на пару шагов. - Ты знаешь, а что-то в этом есть…
        Он был прав лишь самую малость: в этом было не просто что-то - в этом была жизнь. Солнце с картин Тины и правда слепило, вода действительно текла, и даже ветер, который сорвал с девушки на втором плане шляпу, казался настоящим.
        Она не могла научиться такому за два года. Я пропустил не только ее болезнь. Но это? Как она умудрилась скрыть это от меня? Я-то думал, она делится со мной всеми секретами. Выходит, нет.
        Знала ли мать? Допустим, я слишком засиживался за книгами, чтобы видеть, как Тина рисует и как великолепно у нее получается. Она всегда любила яркие краски, во всем - даже в макияже, если удавалось. Одежда… Но в блокноте рисовала углем, я хорошо это помню.
        Потому что уголь был дешевле.
        Зато сейчас цвета были живыми. Когда мы только вошли в просторный павильон, это буйство красок и явный, кричащий талант лишили меня дара речи. Я даже обрадовался, что Тина этого не видит: вдруг бы не поняла? Она всегда сразу начинала сомневаться в себе. Решила бы, что я молчу, потому что не хочу ее обидеть…
        Но Тины не было видно: она, конечно же, принимала поздравления. В павильоне было полно аристократов - собрались сливки высшего общества. А также газетчики. Мелькали вспышки фотокамер, сверкали драгоценности дам, в стеклах ставших модными моноклей отражалось солнце, его лучи пронзали прозрачный потолок. Не удивлюсь, если павильон Шериада построила магией: здесь отовсюду тянуло фиалками, а именно так пахли чары принцессы. Да, у волшебства есть запах, и иной раз оно даже зловонно, но тогда я различал лишь сильные чары. Чары Шериады всегда были сильными. И такими тонкими… Зеркальную крышу обсуждали едва ли не больше картин Тины. В древности, я читал, так строили. Сейчас - никогда, даже в оранжереях. Столько стекла на потолок - такое расточительство! А вдруг расчет архитектора окажется неверен? И как быть, если его заметет снегом? Выдержит ли он ветер?
        Выдерживал - волшебный или нет, но свет он рассеивал именно так, как нужно было картинам, чтобы они казались еще ярче.
        - Столько солнца, - услышал я обрывок разговора. - Разве это не повредит картинам?
        - Таким краскам не повредит ничто, дорогая. Какая безвкусица…
        Без покровительства принцессы гений моей сестры запросто остался бы незамеченным. Но Шериада, буквально накануне, если верить газетам, разбогатевшая на десяток миллионов, привлекала особенно пристальное внимание. Половину статей в главном еженедельнике посвятили ей, и Тине, конечно же, достался кусок ее славы.
        - Открыли двери для черни, - возмущался престарелый господин, сквозь монокль пристально рассматривая портрет молодой дамы, бывший, очевидно, одним из заказов, которыми хвасталась Тина. Надо сказать, сестре удалось сделать простенькое лицо дамы колоритным и передать грусть. Я видел в аристократках только высокомерие, но сестра всегда была лучше меня.
        - Зачем простолюдинам картины? - продолжал господин. - Что они понимают в искусстве?
        - Ах, папа, оставьте, - успокаивала его незнакомая девушка, тоненькая, стройная, чем-то неуловимо напомнившая Шериаду. Наверное, прибыла откуда-нибудь из пансиона в провинции, или я бы ее уже знал. Что-что, а лица я всегда запоминал хорошо, особенно такие симпатичные. - Будет вам! Вы же видели расписание: им отведены другие дни.
        - Да, выходные, - негодовал господин. - Как можно! Лучшее время - для черни. Я бы не удивился, будь их сейчас здесь полным-полно. Они же не умеют читать! А билеты для них бесплатные.
        Ну да, аристократы-то за билет платили весьма кругленькую сумму. Возмущались, вспоминали, что цена на выставке великого Оска была ниже. Однако платили.
        А простолюдины по выходным могли смотреть бесплатно. Естественно, куда это годится!
        Чья была идея, не стоило даже спрашивать. После представления с шаманом во дворце Шериада могла, пожалуй, делать что угодно, не только допустить простолюдинов к картинам. Кое-кто из аристократов даже отдал бы ей свое состояние, лишь бы помочь одержать победу над Большой Землей. Популярность принцессы заметно выросла, хотя казалось бы, куда уж выше?
        Тем временем Рай отвлекся от пейзажа, подмигнул нарисованной простоватой даме с глазами, в которых застыла грусть, - или дочке престарелого господина, что вернее, - и увлек меня к банкетке в нише для отдыха.
        Шериады нигде не было видно. Как и в прошлый раз на приеме, она, стоило нам выйти из кареты, бросила: «Мальчики, у меня дела, развлекайтесь». И растворилась среди гостей. Да, несмотря на возросшую популярность и ярко-алое платье, приличное разве что танцовщице кабаре, но уж никак не принцессе, она умудрялась растворяться в толпе.
        Тина наверняка находилась где-то в гуще газетчиков и маститых художников. Возможно, давала интервью. Я слышал вопросы, которые выкрикивали журналисты, гудение голосов, щелчки фотокамер. Тину, конечно же, поздравляли, хвалили - а за глаза смеялись над яркими, «детскими» красками, не понимая, даже не замечая ее таланта.
        Аристократы! Что еще они могли думать? Тина - девушка, не замужем, слишком молодая, из так презираемой ими черни. Ниоткуда. Никто. Особо умные и изобретательные уже объявили ее любимицей Шериады: они не понимали, чем неизвестная художница смогла привлечь принцессу?
        Я надеялся, что у равных нам Тина найдет большее понимание. Она заслуживает восхищения и признания, а не злых сплетен.
        А пока аристократы вовсю демонстрировали свое знаменитое лицемерие.
        - Гляди, Лавиния. - Рай указал в самую гущу зрителей, где наверняка находилась и Тина. Естественно, где же еще графине быть, как не возле центра внимания? - А наша свинка выглядит бодро. О, она нам смену нашла.
        За Лавинией и впрямь будто на поводке тащились двое очень юных спутников. Наверняка им едва исполнилось восемнадцать. Естественно, красивые и, возможно, неопытные: на их лицах читалась растерянность.
        - Бедняги, - вырвалось у меня.
        Рай кивнул:
        - А наша чокнутая где? Эл, мне неспокойно: мы точно не должны находиться поблизости? Не знаю, как ты, а я-то все еще спутник…
        - Она разве не меняла условия твоего контракта?
        - Эм… Да, что-то такое она говорила. - Рай нахмурился: - В последнее время я многое стал забывать. Этот ее дом заколдован?
        Я похлопал его по плечу:
        - Наверное.
        «Конечно, нет. Это ты был заколдован», - думал я, изо всех сил надеясь, что теперь все в порядке, ведь Шериада обещала… Впрочем, последнее время она раскидывалась клятвами направо и налево. Можно ли им верить? Вряд ли.
        Юноша в черном с алой оторочкой костюме, рассматривающий портрет дамы в каких-то трех шагах от нас, вдруг подмигнул мне и широко улыбнулся. Его зубы были пугающе острыми.
        Я вздрогнул.
        - Эл?
        Шериада предупреждала, что Повелитель будет следить за мной. Правда, она говорила про Междумирье, но почему он должен забыть про Остров? Очевидно, что запретить ему появляться здесь принцесса не властна.
        - Эл, да что с тобой?
        Зубастый юноша отвернулся, и я невольно бросил взгляд на его тень - она была хвостатой.
        - Элвин! - Рай похлопал мне по плечу.
        - Из-звини. Все в порядке. Что ты говорил?
        - Посмотри - это же ты! - Рай указал рукой куда-то в скопление газетчиков и именитых гостей.
        Я посмотрел и забыл про демона совершенно. Тина на публике держалась естественно, словно всю жизнь только и делала, что выступала перед родовитыми гостями. И серебристое, до неприличия похожее на белое платье очень ей шло. Но дело было даже не в ней и тем более не в платье. За спиной сестры в роскошной позолоченной раме с портрета улыбался… я. Тина что-то говорила, жестами указывая на картину, - наверное, отвечала на вопрос кого-то из журналистов.
        - Ты там такой счастливый, - добавил Рай, и я помимо воли отметил, что, как и на миниатюре, на этой картине я улыбаюсь. Может быть, они все-таки не узнают? Может быть, подумают, что просто похож?
        Но на меня уже смотрели. Лавиния постоянно брала нас с Раем на приемы, и хоть спутники обычно держатся в тени, придворное общество слишком мал?, чтобы там не знали в лицо каждого, включая слуг.
        Тина поймала мой взгляд и, как актриса, простерла руку в мою сторону, словно указывая: вот же он, вот…
        - Вот мой брат. - Она уже была рядом и улыбалась так искренне… Она составляла отличный контраст аристократам с их фальшивыми ухмылками. - Элвин! - Она схватила меня за руку, заставляя подняться и встать рядом с ней.
        - Тина, что ты творишь? - выдохнул я, склонившись к ее уху.
        Она отмахнулась, вздернула подбородок:
        - Вы спрашивали меня про музу, господин Фрей. Вот моя муза. Если бы не Элвин, я бы умерла еще два года назад. Он пожертвовал для меня своим блестящим будущим: ведь его приняли в королевский колледж…
        Раздались удивленные возгласы, кто-то из дам прижал руку ко рту в притворном изумлении, кавалеры усмехались, улыбались даже газетчики.
        Я стоял под их взглядами, съежившись, красный от стыда, и думал, что очень хочу провалиться сквозь землю. Подвеска из оникса, всегда незаметная, нагрелась так, что жгла кожу.
        А Тина продолжала:
        - Да, я знаю, что вы презираете спутников. Вы и простолюдинов презираете, а я - простолюдинка, и мой брат - спутник. Вы думаете, что лучше нас, но это не так.
        «Замолчи, идиотка!» - мысленно воскликнул я. Но только мысленно. Я был слишком труслив, чтобы произнести это вслух.
        О нет, Тина не была идиоткой. Она прекрасно понимала, что говорит. И зачем. Однако вряд ли осознавала, к чему это приведет.
        - Но подумайте! - Голос сестры звучал очень громко в наступившей тишине. Даже величественно. - Подумайте, при всем положении, при всех ваших деньгах, нашелся бы брат, готовый пожертвовать собой ради вас?
        Эта ее речь на следующее утро была во всех газетах. Вместе с моей фотографией. Но вот что любопытно - кое-кого все-таки проняло. Заголовки вроде «И простолюдины любить умеют» вызывали во мне чувство глухой ярости. Но под такими заголовками писали про спутников, и я уверен, что Шериада приложила к этому руку. Были даже выдержки из нашего договора, самые одиозные пункты, вроде согласия никогда не видеть родных или наказания за любое слово, противное хозяйке.
        В обществе, где ходят слухи, что мы выбираем эту судьбу добровольно, потому что она нам нравится, простые выдержки из договора вызвали если не шок, то пересуды - точно.
        Тогда я об этом не думал. У меня в голове вспышками проносились мысли: что станет с мамой? А с самой Тиной? Как они теперь будут жить? Да, сейчас у сестры есть покровительство Шериады, но случись что с принцессой - и дорога Тине будет или в бордель, или на кладбище - после таких слов и того, что раздуют из них газеты, ее даже на фабрику никто не возьмет.
        «Что же ты наделала!» - сокрушался я.
        Тина крепко держала мою руку, словно боялась, что я упаду. Пожалуй, я был к этому близок.
        Потом в мертвой тишине раздались аплодисменты.
        Мы с Тиной вздрогнули, и вряд ли только мы. Рядом с моим портретом стояла, улыбаясь, Шериада - ярко-алое пятно на черно-белом фоне аристократов. Она улыбалась и хлопала в ладоши.
        Прошла долгая секунда - и к ней присоединились сначала дамы из близкого круга друзей королевы. Они всегда были наиболее лояльны к правящей семье. Еще бы, ведь их статус давал определенные привилегии, державшиеся лишь на благосклонности кого-то из королевской фамилии. А похоже, всей семьей сейчас заправляла Шериада.
        Они тоже хлопали, а после не прошло и минуты, как аплодисменты сотрясли павильон.
        - Ваше Высочество, - улыбнулась Тина, когда принцесса подошла. - Благодарю вас, что пришли. Я так… Простите, я правда рада.
        Шериада улыбалась, и, конечно, ее улыбка была самой фальшивой из всех.
        - Милая моя, как я могла не прийти?
        Она еще что-то говорила, но все слилось в моих ушах в непонятный гул. Колени подкосились, сердце билось часто-часто. Наверное, я бы все-таки упал, если бы не Рай. Он осторожно усадил меня на банкетку, а Шериада царственным взмахом руки разогнала репортеров с их камерами.
        - Просто я… я приготовила для вас подарок, - щебетала Тина, словно ничего не произошло.
        - Подарок? - подняла брови Шериада. Смотрела она при этом на меня.
        - Да. Я написала ваш портрет. Но я не хотела… не хотела открывать его без вас. Если вы позволите…
        - Конечно, дорогая.
        Тина исчезла - наверное, распорядиться, чтобы вывесили этот портрет. А принцесса, раздраженно глянув на кого-то из подскочивших к ней газетчиков, села рядом со мной и, сняв перчатку с правой руки, тихо сказала:
        - Ну хоть кто-то в вашей семье достаточно силен.
        Я чуть не ляпнул, что самая сильная из нас - мама. Но вместо этого сказал:
        - Ей теперь не дадут писать. Ей жить не дадут!
        Шериада со вздохом коснулась моего лба - и мне немедленно стало легче.
        - Слабак. Еще и заколдовать тут всех пытался. Контролируй магию, Элвин: нельзя швыряться проклятиями направо и налево только потому, что твоя сестра решила отстоять твою честь.
        - Я не…
        - Твоя подвеска так не считает.
        - Но они…
        - Ничего не сделают, успокойся. Я со всем разберусь.
        - Но вы же не сможете им всем вырвать языки!
        Рай отвел взгляд - ему это, наверное, казалось смешным. Он всегда легко относился к репутации - но он и пришел с самого дна, поэтому ему нечего было терять.
        Шериада хмыкнула:
        - Нет? А ты знаешь, немыми они были бы… Нет. Не-е-ет. Руадан однажды так сделал, и выглядело это просто… Фе-е-е! Поверь, даже тебе бы не понравилось, кровожадный ты мой.
        Тем временем вернулась Тина вместе с рабочими, которые бережно несли спрятанную под тканью картину. Они принялись крепить ее на ближайшую к нам стену.
        Шериада с вежливым равнодушием наблюдала. А я смотрел на свой портрет, на улыбку, которая была еще ярче, чем на той миниатюре, что Тина мне подарила. Такая легкомысленная, такая уверенная.
        Этот портрет после выставки купила принцесса Элизабет. Однако долго он у нее не провисел, но это уже другая история…
        А пока - газетчики приготовились, аристократы затихли, Шериада вежливо улыбнулась:
        Жестом фокусника Тина сдернула с картины ткань.
        Павильон снова погрузился в тишину.
        Сестра не стала изображать принцессу, как тех дам на портретах - позирующих сидя, одетых в красивые платья. Она не изобразила ее даже как меня - по плечи. Нет, на этом портрете Тина обратилась к истории - к древности, задолго до Потопа. На принцессе были доспехи рыцаря - железные, реконструкцию которых можно увидеть разве что в Королевском музее, а оригиналы сгинули еще во время Потопа. Вряд ли Тина хорошенько их изучила: на ее картине они выглядели совсем легко, воздушно. Я видел копии, но они вовсе не такие: громоздкие, наверняка тяжелые. И носили их, конечно, мужчины. Как Тина додумалась одеть в них тоненькую, хрупкую Шериаду - не знаю. Принцесса на картине стояла на крыльце, держа в поднятой руке меч. Дверь за ее спиной и руки самой Шериады были испачканы кровью. И, судя по силуэтам павших воинов на втором плане, это была не ее кровь.
        Выражение лица у принцессы при этом было безмерно уставшим, - такой я ее никогда не видел. И на портрете она казалась старше. Намного старше меня, и я впервые задумался, была ли в этом правда? Женщины всеми силами стараются сохранить молодость. Если тебе доступна магия, ты наверняка используешь ее против старости, разве нет? Сколько было Шериаде в действительности? Иногда она вела себя как ребенок, но куда чаще… Впрочем, какая разница?
        Рай рядом со мной прижал руку ко рту - и я видел, как его движение повторил и кое-кто из аристократов. Изобразить свою покровительницу так - это похоже на Тину с ее художественным видением. Но это было страшным, грубым оскорблением. Мужские латы, меч - в руке девушки! Кровь… И никаких комплиментов красоте принцессы, ее статусу, богатству - ничего.
        Шериада смотрела на портрет молча, спрятав руки за спину. Но спустя несколько минут молчания Тина удивленно - как будто действительно не понимала - выдохнула:
        - Ваше Высочество?
        Тогда принцесса вскочила. И сначала медленно принялась отступать к одному из выходов. Шаг за шагом - осторожно, словно шла по стеклу.
        А после развернулась и побежала, наверное, чудом не запутавшись в пышных юбках платья.
        Я подумал тогда, что сестре теперь не жить. И еще - так ли сильно заинтересована во мне принцесса, чтобы не мстить Тине?
        Потом Рай вскочил, рывком поднял меня и потащил за собой к тому выходу, в дверях которого исчезла принцесса.
        Шериада, не заботясь о платье, практически ниц лежала на третьей ступеньке изящной мраморной лестницы, ведущей в сад, и остервенело терла лицо снегом.
        Воспоминание о приступе и ее вчерашнем «я умираю» живо встало в моей памяти. Если она умрет, никому из нас не поздоровится.
        - Элвин… - прохрипела принцесса, когда я упал на колени рядом с ней. - Шприц… Справа…
        Он лежал в потайном кармане, как и в прошлый раз.
        Шериаду выгнуло судорогой, когда я попытался воткнуть иглу ей в вену. Принцесса билась так сильно, что я мог только пытаться ее удержать. Для тоненькой девушки она была на удивление сильна.
        - Рай! Рай, да помоги же!
        Он пытался удержать газетчиков - героический поступок для спутника. Шериаду колотило, а журналисты уже нацелили на нее свои камеры.
        Помню, меня до красной пелены перед глазами это взбесило. Пока все гнались за сенсацией, никто ведь и не додумался послать за врачом!
        - А ну живо назад! - рявкнул я. Даже не знал, что так умею. Ветер тут же поднялся нешуточный - людей отнесло обратно в павильон, как тряпичных кукол. - Рай, да иди же сюда!
        Вдвоем мы с принцессой кое-как справились. После укола она полежала немного, тихая, бледная, словно уже мертвая. Потом скривилась:
        - Полчаса волосы укладывала. Мальчики, кто-нибудь, соберите мои шпильки, а? Только аккуратно: они ядовитые.
        Рай нервно хихикнул, я помог принцессе встать.
        - Госпожа, нужно вызвать вашего друга? - Я пытался вспомнить имя.
        - Нет. Лучше помоги мне идти… Кажется, я смертельно перепугала твою сестру… О, а кто это поставил заслон на дверь? Элвин, ты, что ли? Боги, как же грубо… Рай, забудь про шпильки, я сама потом соберу. О, ты уже собрал? Спасибо. Давай их сюда. Элвин, милый, не колдуй больше: плохо у тебя пока получается. Сила есть - ума не надо. Обрушишь весь павильон на головы гостей - что нам тогда делать? Запомни: даже магия не возвращает мертвого к жизни…
        - Что с ней? - шепнул мне на ухо Рай потом, когда принцесса, оттолкнув меня, взмахом руки сняла воздушную завесу над дверью. В газетах об этом не писали, как и ни словом не упоминался припадок. Неудивительно: Шериаде подчинялся граф Сириус, глава Тайной полиции, а все газеты были у него под колпаком.
        - Не знаю, но это не в первый раз, - пробормотал я, глядя, как непринужденно Шериада улыбается Тине и как старательно не смотрит на свой портрет.
        Рай промолчал. Зато принцесса была - само очарование. Она объявила, что так ее еще никто не изображал, что это новое слово в искусстве и много чего еще. Она заставила газетчиков записать ее длинную речь, которую она произносила более пяти минут. Ее запечатлели вместе с Тиной на фоне портрета, и на следующий день он ушел на аукционе за бешеные деньги.
        - Ты с ума сошла? - шепнул я Тине, когда объявили сначала фуршет, а потом и танцы. Шериада превратила выставку в настоящий королевский прием. Суетились слуги, расставляя в павильоне столы и освобождая пространство для первого вальса.
        - Эл, если ты думал, что я буду тебя стыдиться…
        - Да к черту меня, ты зачем ее так нарисовала? Ты понимаешь, что это…
        Она перебила - просто отмахнулась от меня, чуть не расплескав вино из бокала. Я подумал, что она уже пьяна.
        - Брось, Эл. Ты разве не видишь? Она же именно такая. Разве никто не видит? Я сразу догадалась, что она - твоя госпожа, как только она пришла ко мне.
        - Она пришла?
        - Ну да, в рисовальный класс. Столько было переполоха! Она в совете попечителей, и, как я поняла, наш колледж целиком и полностью принадлежит ей. Эл, скажи, что она с тобой делает?
        - Ничего. - Я попытался улыбнуться искренне, но за столько лет уже, кажется, разучился.
        - Ты лжешь. - Тина оглянулась на Шериаду. Та непринужденно смеялась, окруженная дамами и кавалерами. - Если она… Я сделаю что угодно, чтобы защитить тебя.
        Я опешил:
        - Тина, ты что?!
        Сестра покачала головой. «Она это несерьезно, - думал я. - Она просто не понимает, о чем говорит. Она пьяна».
        - За тебя, Эл, я пойду на все. Мы с принцессой часто остаемся наедине, когда она хочет обсудить картины. Но я же вижу, что ей все равно. Она смотрит на меня так, будто покупает. Меня или тебя? Эл…
        - Замолчи.
        Она покачала головой:
        - Элвин…
        - Ты не понимаешь, о чем говоришь. Тина, я в состоянии о себе позаботиться. Никогда даже думать не смей о том, чтобы причинить ей вред. Понимаешь? Тина, пожалуйста!
        Она вздохнула:
        - Пусть. Элвин, ты слишком хорош для нее. Когда я думаю, что ты все это время… с ними… - Она с грустью оглянулась на кружащихся в танце аристократов. - Из-за меня…
        Я крепко обнял ее - и сейчас мне было плевать, что нас кто-нибудь увидит.
        - Тина, это было мое решение. Только мое. Пожалуйста, я - твой брат, и должен о тебе заботиться. Просто рисуй, ладно? У тебя талант.
        Она вздохнула:
        - Мне столько раз это сегодня сказали… Но искренен только ты.
        - Почему? - музыкальный голос принцессы раздался совсем рядом. - Я тоже. Только не рисуй меня больше, Тина, дорогая. Смотреть в настолько честное зеркало мне не по нраву.
        Я отпустил сестру, и она улыбнулась Шериаде так спокойно, словно не готова была только что защитить меня от нее любыми способами.
        Принцесса смотрела на нее с такой же улыбкой.
        - Элвин, милый, потанцуй со мной.
        Это был приказ, и я молча протянул руку, приглашая Шериаду.
        - Тина, тебе тоже стоит потанцевать, - бросила напоследок принцесса. - Посмотри, сколько прекрасных благородных юношей желают пообщаться с тобой. Ну же, дай им шанс!.. Я не съем твоего брата. Обещаю.
        Тина молча смотрела нам вслед… А потом кто-то из «прекрасных благородных юношей» все-таки украл ее внимание.
        - Раньше я была о себе лучшего мнения, - поделилась принцесса, следуя за мной рисунку танца. - Я думала, что смогу понравиться твоей сестре без труда. Видишь ли, я ее не читала: не хотела ломать твою защиту. Передай мой комплимент Тине: она исключительно разумная девушка и не купилась.
        - Если вы ее хоть пальцем тронете, Ваше Высочество, я не стану вашим демонологом. И не буду служить вашей королеве.
        Шериада улыбнулась:
        - Знаю. Боги, Элвин! Трону? За что? Я восхищена, только и всего. Она действительно талантлива. Кто я такая, чтобы убивать гениев?
        Я заставил себя расслабиться. Злость сейчас ни к чему не приведет.
        - Благодарю, госпожа. Но на самом деле вы так не думаете, и Тина это знает. К тому же зачем вам ее расположение?
        Шериада посмотрела мне в глаза:
        - Она мне нравится. Эх, насколько было бы легче, если бы на твоем месте была она! Во-первых, девчонка поймет девчонку лучше, чем госпожа спутника, правда? Во-вторых, она бы устроила пару истерик - и мы бы нашли общий язык, вот и все.
        - А я, госпожа?
        - А ты будешь молча мне улыбаться.
        - Простите, госпожа, если не способен в полной мере вам угодить.
        - Вот-вот, и дерзить под маской сарказма и великосветской вежливости. Повторюсь: я не трону твою сестру. Клянусь силой. Я уже говорила, что страшнее клятвы для волшебника нет?
        Я покружил Шериаду - она действительно прекрасно танцевала. Куда лучше Лавинии… За свои ноги я мог быть отныне спокоен.
        - Благодарю, госпожа. Как вы себя чувствуете?
        - Отлично. - Принцесса оглядела танцующих через мое плечо. - Даже более чем. Звать Нуала не придется, если ты об этом.
        - Госпожа, будет проще, если вы скажете, что провоцирует ваши приступы. Я пойму, как себя вести и…
        - Ты вот-вот уедешь в Арлисс, и мы весьма надолго расстанемся, - усмехнулась Шериада. Потом покосилась на свой портрет, но тут же отвернулась. - Сильные эмоции, как и у всех. Ты ветер вызываешь и холод. Я вот… Очень похожий портрет нарисовал для меня муж.
        - Муж… госпожа?
        Не то чтобы это было важно, но раньше я не слышал ничего о ее муже.
        - Я разве не говорила? В любом случае он уже умер. И в отличие от твоей сестры, он знал меня намного лучше. Но тоже предпочел примерить на меня меч и доспехи… Слушай, а что это за блондин слева от твоей сестры?
        - Граф Завира, госпожа. Лорд Дерек Завира.
        - Завира? Хм… Симпатичный… - Шериада даже вывернулась, чтобы получше рассмотреть графа. - Знаешь что? Езжайте-ка с Раймондом домой без меня.
        - Госпожа? Вы…
        - А я сегодня ночую у графа Дерека Завиры, - улыбнулась Шериада. В ее глазах зажегся нехороший огонек.
        Я с трудом сдержал усмешку.
        - Госпожа, я бы не советовал.
        - Да? - не сводя глаз с графа, удивилась принцесса. - Почему?
        - По слухам, лорд Завира часто груб и жесток со своими любовницами.
        Шериада тихо рассмеялась:
        - Да, я отсюда чувствую садиста. В этом-то и вся прелесть, Элвин!
        И она поклонилась мне в последней фигуре танца. А потом, не оборачиваясь, направилась к графу.
        Вообще-то, многие ведьмы именно так и делают, но я тогда был удивлен: Шериада демонстрировала «непревзойденное» мастерство соблазнения. Все ее кокетство свелось к тому, что принцесса подошла к столу, у которого стоял граф, оттеснила даму, говорившую с Дереком, и без каких-либо слов, встав на цыпочки, обняла его и тут же поцеловала.
        В газетах это тоже потом было. Запах фиалок донесся до меня - мощный, словно принцесса пролила поблизости целый флакон духов. И Дерек смотрел на Шериаду, когда она отстранилась, совершенно недвусмысленно. А когда она с улыбкой шепнула ему что-то на ухо, он обнял принцессу и повел к выходу.
        - Ты же ее предупредил? - рядом оказался Рай.
        - Да.
        - Значит, ей такое нравится?.. Черт, боюсь, тогда у меня нет шансов. Она сказала, что нам делать? Ехать с ней к Завире?
        - Нет. Домой. Рай, подожди меня в карете, пожалуйста. Я должен забрать сестру.
        Тина действительно была пьяна - я буквально вытащил ее из объятий одного из друзей принца. Этот виконт Шайен вроде бы и кто-то еще уже рассуждали, какая она сладкая, каков ее брат и обидится ли принцесса, если ее милую художницу немного «погладят».
        Любой королевский прием рано или поздно превращается в эту разнузданную попойку, разве что с легкой видимостью приличия. Не прощу Шериаде того, что она отправила мою сестру с ними танцевать. Тина же еще ребенок! Но для этих юных лордов она - «симпатичная художница», игрушка принцессы.
        - А не забываешься ли ты, спутник? - поинтересовался один из них, когда я подхватил поникшую Тину на руки.
        - Действительно. - Они обступили меня, один или двое схватили за плечи. - Если так хочешь, то можешь смотреть. А твоя милая сестрица желает остаться, не так ли?
        Тина что-то промычала, а я… Еще месяц назад я бы, наверное, отступил. Умолял бы их, но отступил, думая, что они - аристократы, они выше нас, им можно все.
        Сейчас в ушах звучал голос мастера Рэйвена: «Бей. Кто бы это ни был, бей».
        И тут виконт Шайен подавился воздухом и закашлялся кровью - понятия не имею, как я это сделал, просто пожелал. Шериада потом целую лекцию мне прочитала о том, что будет, если я стану одаривать врагов чахоткой направо и налево. А мне и тогда было все равно, и сейчас. Он - мерзавец, и он заслужил.
        Меня тут же отпустили. Ну еще бы - я же отморозил пальцы дружкам виконта, если верить принцессе. Ух и злилась она на следующий день! «Я же просила! Я велела тебе не колдовать! Так сложно с собой справиться? Ничего, в Арлиссе тебя живо научат держать магию в руках, идиот!»
        И она была права, но об этом позже.
        А тогда я вынес Тину на руках - мимо задыхающегося от кашля виконта, мимо стонущих не то от страха, не то от боли его друзей.
        - Все в порядке? - спросил Рай, когда я осторожно устроил Тину в карету.
        - Да. Ори, пожалуйста, скажи кучеру, что мы заедем ко мне домой.
        - Да, господин. Требуется ли госпоже отрезвляющее зелье?
        - Что? Ах да, госпожа просила ее не ждать.
        - Вашей сестре, господин. - Ори робко улыбнулся, но тут же снова потупился.
        - Нет. Едем скорее.
        Тине явно не стоило столько пить.
        - Какие вы все одинаковые, - глядя на бледную, даже зеленую Тину, усмехнулся Рай. - Зря от зелья отказался: убойная штука. Я только что попробовал.
        - Ты все пробуешь. А она едет домой и получит лекарство от мамы.
        - Видимо, вместе с нагоняем. Брось, Эл, твоя сестра, может, впервые нормально повеселилась!
        - И я как брат этого не одобряю.
        - А ты мне не приказывай, - промычала Тина. - Я всех порву, кто тебя донимает, ясно?
        - Ясно. - Ох и достанется ей от мамы!..
        И правда, досталось. Тину стошнило буквально у крыльца, и Рай еще предположил, что нужно было отправить сестру в поместье принцессы. Видимо, когда он сам напивался, его мать очень расстраивалась. Если так, то моя была сделана из другого теста: она без всякого удивления забрала у нас Тину, сказала ждать в гостиной и увела сестру наверх, в спальню.
        Рай огляделся.
        - Хорошо вы живете. Это уже после тебя?..
        - Да.
        - Везет. Мои до сих пор в лачуге.
        Я поднял на него взгляд.
        - Откуда ты знаешь?
        - Узнавал, конечно. Принцесса предложила к ним съездить. Я… не смог. - Рай отвернулся, якобы заинтересовавшись пейзажем на стене. - Все-таки красиво твоя сестра рисует…
        - Мы можем поехать туда вместе, Рай. Если твоей матери нужна помощь…
        - Посмотрим. - По-моему, он сказал это, лишь бы я отвязался.
        Вернулась мама, вежливо расспросила Рая о выставке. Потом так же вежливо намекнула, что хочет поговорить с сыном наедине и, наверное, не стоит заставлять нашу госпожу ждать.
        Рай не стал говорить, что госпоже плевать и ее тут нет, а культурно ушел в карету. А мне достался нагоняй за то, что не уследил за Тиной. И за то, что давно не навещал их.
        - Принцесса сказала, что ты уезжаешь, - добавила мама потом.
        - Она была здесь?
        - Да. Она очень фамильярна. Куда… ты уезжаешь, Элвин?
        Я улыбнулся, как мог, мягко и поцеловал ее руки.
        - На юг, мам. У Ее Высочества там поместье, ей нужен управляющий.
        - Да, - пробормотала мать. - Она сказала то же самое. И что-то про военный колледж. Обещай, что с тобой ничего не случится. - Мама поднялась на цыпочки, обхватив мое лицо руками. - И что будешь мне писать. Прошу, Элвин… Если ты пропадешь еще раз…
        Я закрыл на мгновение глаза.
        - Обещаю. Мам, присмотри за Тиной. Ей нельзя ездить одной на такие приемы.
        Мама усмехнулась, словно говоря: а что делать, если ее брат не в состоянии ее защитить?
        Шериада на следующий день напомнила: я так и не выбрал, что хотел бы для сестры в подарок. Приданое? Новый гардероб? Лучшую в столице мастерскую?
        Я пожелал защиту, и принцесса поклялась, что больше сестру никто на таких приемах не тронет. Никто не пожелает узнать, ищет ли она себе покровителя, как ее брат, или нет. Шериада еще со вздохом сказала тогда: «Извини. Я не подумала». Я промолчал, но на языке крутилось: «Да, ты притащила ее, как какой-то экзотический цветок, и не подумала, что кто-то пожелает его сорвать».
        - Как же я тебе завидую, - тихо заметил в карете Рай. - У тебя дружная семья. Ты, надеюсь, никому там в морду не дал, когда забирал сестру?
        У меня болела голова, и я был невероятно голоден - последствия колдовства.
        - Нет. Прости, Рай, мне нехорошо.
        Он кивнул и вытащил из потайного кармана колоду карт.
        - Не против?
        Даже в таком состоянии я обыграл его почти десять раз. Рай вздохнул под конец:
        - Как же с тобой скучно, Эл! Вот у Ори я выигрываю.
        - Рай, скажи, как у тебя получилось с ним подружиться? Мне кажется, меня он боится. Я не понимаю…
        Рай покосился на улицу, где снова испортилась погода. Однако нас в карете не мучили сквозняки или мороз. Я же говорил: все, чем владела Шериада, было лучшим.
        - Меня это тоже удивило, - сказал наконец Рай, по-прежнему глядя в окно. - Ори считает, что бояться волшебника совершенно естественно. Ты знаешь… Наверное, это как с аристократами. Ты хоть одного нормального среди них видел?
        Я молча покачал головой:
        - Вот и Ори, как я понял, не видел нормальных волшебников. Я спросил про нашу принцессу - так он побледнел, словно… Не знаю, Эл. Когда я сказал, что уж ты-то совершенно не опасен… Ну разве что заболтаешь до смерти, и то если спросить тебя про историю Острова или твою любимую математику, - черт его знает, что ты в ней находишь. Он не поверил. И сказал, что даже если ты добр сейчас, то потом… Короче, ты понимаешь.
        Я понимал. Это как оценивать новую хозяйку: некоторые - такие кокетки сначала! Зато потом… Такие куда хуже Лавинии (если честно, она - еще не плохой вариант), они обычно настоящие стервы.
        - Наверное, просто нужно дать ему время, - сказал я, поразмыслив.
        - Да, с хозяйками это всегда помогает, - кивнул Рай. - Но равным он тебя считать не будет, ты же понимаешь. Хотя… Я сам до конца не понимаю. Ты ведь не родился аристократом, так как ты можешь им стать?
        Я промолчал. Не могу. Не должен.
        Тем вечером я тренировался, буквально пока не упал без сил. Перед глазами вставали высокородные мерзавцы, для которых моя сестра была лишь забавной игрушкой. Вспомнился и тот высокородный волшебник со спарринга на экзамене в Арлиссе, для которого игрушкой был уже я. Почему они могут нас мучить? Ведь они всего лишь удачнее нас родились!
        Что-то подобное сегодняшней выставке я наверняка буду вынужден терпеть и в академии. Теперь, когда моя учеба в ней уже была ожидаемой, я впервые понял, с чем столкнусь. Призрачное обещание некой силы - и несколько лет реальных унижений. Прекрасно!
        Заснул я уже за полночь, снова обнаружив в своей комнате Рая. Он не первый раз такое проворачивал, и я не мог понять, неужели ему не хочется побыть одному? Впервые есть такая возможность - так что же его смущает?
        «Один я боюсь», - признался однажды Рай.
        Он больше ничего не объяснил, а я перестал требовать, чтобы он убрался к себе.
        - Много врагов порубил, герой? - не открывая глаз, сонно пробормотал Рай. - Ложись наконец. Завтра опять встанешь помятый. Госпоже не понравится.
        Я вспомнил, как принцесса облизывалась при виде не такого уж красавца лорда Дерека, и подумал, что ей плевать. И, если честно, мне тоже. Вбитая двумя годами жизни спутника привычка непременно выглядеть безупречно постепенно забывалась. Я никогда не был неаккуратным, но и от всякой лишней морщинки, как девица, не страдал.
        Кстати, о принцессе - поспать мне так и не дали. Буквально через два часа - около трех ночи - меня разбудил взволнованный Ори:
        - Господин, господин, пожалуйста, вставайте, здесь…
        Здесь был граф Мелек Сириус, глава Тайной полиции Острова. И в отличие от Ори, он не церемонился. В спальню сначала вошел строй его гвардейцев, а потом и сам граф.
        - Что за?.. - сонно пробормотал Рай, но увидел графа, замолк и побледнел.
        Я молча пытался понять, что происходит. В голове тут же возникла речь Тины и портрет принцессы. Если мою сестру…
        Додумать я не успел, потому что граф указал на меня:
        - Этот.
        Меня тут же окружили и подтолкнули к выходу.
        - Господин, что делать со вторым?
        Я обернулся, готовясь защищать Рая. Но граф только отмахнулся:
        - Да пусть спит дальше.
        Один из гвардейцев - наверное, их капитан - посмотрел на Рая с весьма красноречивой улыбкой.
        - Господин, разрешите, пока мы дожидаемся принцессу…
        «Они хотят арестовать Шериаду?» - подумал я и чуть не захохотал. Это и правда было смешно. Принцесса вполне могла превратить их в зайчиков или птичек - на выбор. И продолжить попивать свой горячий шоколад.
        Графа же буквально перекосило.
        - Идиоты! - почему-то шепотом напустился он на них. - Если вы хоть пальцем тронете ее спутника или кого-то еще в этом доме, я лично отдам вас Ее Высочеству! Ей, знаете ли, постоянно печени не хватает или сердец.
        Капитан гвардейцев попятился, а Рая отпустили.
        - Что встал? - рявкнул граф уже на меня. - Живо на выход!
        Мелек Сириус для своей должности был весьма молод: ему едва ли исполнилось тридцать. И он, как я слышал, он был вспыльчив. Это не мешало ему, по выражению Лавинии, видеть людей насквозь и знать все, что творится на Острове, и даже больше. Он бывал и на Малом королевском совете, и в притонах, которые, по слухам, частенько посещал принц. В его подземелья могли привезти любого - хоть герцога, хоть саму принцессу Элизабет (Лавиния рассказывала, что ту однажды действительно привозили). Неудивительно, что графа знали все и до ужаса боялись. В его присутствии все разговоры замолкали, его обходили по широкой дуге - а он все равно умудрялся все узнавать, хоть все в обществе и опасались его.
        Невысокий, невыразительный, внешне напоминающий зайца: глаза у него были прекрасно-огромными и совершенно холодными. А говорил он всегда тихо - подозреваю, страдал от проблем со связками.
        - Мне нужно объяснять, что будет, если ты не сделаешь, как я прошу? - сказал он, когда сел ко мне в карету.
        К тому времени я окончательно проснулся. Прогулка по снегу босиком в одной ночной сорочке очень освежила меня.
        - Нет, господин.
        - Прекрасно. - Карета тронулась, граф наклонился ко мне: - В таком случае сейчас мы едем к Завире. И ты сделаешь что угодно, но приведешь свою госпожу ко мне. Это ясно?
        Я помедлил.
        - Да. Но, господин, почему я?
        То есть он и сам может распахнуть двери спальни и объявить принцессе, чего он от нее хочет. Шериада, возможно, расстроится, что ее прервали, но вряд ли заколдует главу Тайной полиции, если он будет вежлив… Наверное…
        Граф усмехнулся:
        - Последний раз, когда я попытался задержать ее, она превратила меня в змею. Ты когда-нибудь был змеей, спутник Элвин?
        - Н-нет.
        - Поверь, это неприятно. К тому же она точно заколдовала дверь. И хорошо, если только ее. Ты - маг. Вот ты и разбирайся.
        - Н-но я не…
        - И вот мы возвращаемся к началу нашей беседы. Мне нужно говорить, что будет, если ты не сделаешь, как я прошу?
        - Н-нет, господин.
        Остаток пути мы молчали.
        Поместье графа Завиры находилось рядом с королевским дворцом - то есть на соседней улице. Вся его обстановка кричала: «Мой хозяин очень богат!» Антикварная статуя обнаженной девушки допотопных времен приветствовала гостей буквально у ворот. И, естественно, была как следует освещена. И даже почти не завалена снегом.
        А в плитках, которыми была вымощена дорога, и на ступенях парадной лестницы, сделанных, конечно же, из мрамора, явственно проглядывала свежая позолота.
        И слуги, а точнее, служанки - у графа даже дворецкий был женщиной (ничего себе!) - были одеты в неподобающие, просто скандально короткие платья. Как и у Шериады в Междумирье, они открывали колени.
        Я в ночной сорочке в таком окружении даже не слишком выделялся. Это граф и его гвардейцы смотрелись странно.
        - Милорд, господин не принима… - пролепетала встретившая нас у дверей служанка.
        Сириус от нее отмахнулся и потащил меня за собой чуть не за шкирку.
        Он как будто знал поместье как свои пять пальцев: мы в мгновение ока очутились на третьем этаже в одной из декоративных башенок. Завира, похоже, любил спать поближе к небу. Или ему нравилось смотреть на столицу с высоты птичьего полета?
        Перед дверью имелся небольшой круглый холл, обставленный, как ни странно, книжными стеллажами. На ковре у порога спала симпатичная девушка, покрытая синяками так густо, что и без слов было понятно, что это любимица графа. И, конечно, она была голой.
        - К господину нельзя! - пролепетала она, когда граф ее разбудил, схватив за волосы. - Пожалуйста.
        - Заткнись, - выдохнул Сириус. - Ну, Элвин. Давай, вызывай свою госпожу.
        Я посмотрел на дверь - обычную… в смысле, дорогую, конечно, - из черного дерева, - но если она и была заколдована, я этого не видел.
        Затем обернулся к графу:
        - Милорд, простите, но я…
        Сириус взглядом заставил меня замолчать. Потом ткнул пальцем в дверь. И улыбнулся так, что и без слов стало ясно: если я не достану ему сейчас Шериаду, он притащит сюда Тину и сделает любимицей Завиры уже ее.
        Да чтоб они все провалились! Я толкнул несчастную дверь, проклиная принцессу, как только мог. При чем тут я? Почему она втянула во все это меня?! И если бы только меня! Так и мою семью тоже!
        Дверь предсказуемо не шелохнулась - лишь засветилась золотом, а руку мне обожгло. Я отпрянул, покосился на графа и… Не знаю, что бы я делал, если бы прямо в моей голове не раздался голос Шериады:
        - Сейчас выйду, Элвин. Ради всего святого, успокойся! Не очень-то, знаешь ли, приятно просыпаться под твои проклятья.
        Она замолчала, а я обернулся к графу:
        - Госпожа сейчас выйдет.
        - Моли бога, чтобы это было так, - мрачно отозвался Сириус.
        Девочка-фаворитка у его ног тихо заплакала. Я посмотрел, как она жмется к стеллажу, и пожалел, что на мне нет хотя бы плаща. Впрочем, на кресле в нише обнаружился плед. Я укутал в него девочку едва ли не насильно.
        Граф Сириус на нас не смотрел - он, как сторожевой пес, уставился на дверь. Я пробежался взглядом по стеллажам… И вдруг понял, что книги на них - фальшивки. Только корешки, больше ничего. Декорация, украшение.
        Мне стало смешно.
        - Смейся, Элвин, - бросил граф. - У меня в пыточной и не так хохочут.
        - Да идите вы к черту, граф, - вырвалось у меня - с недосыпа, наверное.
        Сириус медленно - ну правда, как пес - повернулся ко мне:
        - Что?
        Я сжал кулаки за спиной, по комнате прошелся ветер…
        - Боги, Элвин, я же просила: ну не колдуй ты, пожалуйста! - раздался раздраженный голос принцессы. - Обрушишь ненароком крышу - что делать будем?
        - А он может? - вырвалось у Сириуса.
        - А то. Он и не такое может. Доброе… хм… утро, граф. Чем обязана?
        Сириус, наконец, отвлекся от меня - и мы оба уставились на принцессу.
        Она была нагой. Совершенно. И вся в крови: старой - бурой, уже засохшей - и свежей, ярко-алой, блестящей в свете свечей. При этом на принцессе не было ни царапины.
        Сириус сглотнул. А Шериада вдруг заметила девочку у моих ног:
        - Боги, что это?
        Девочка, стоило принцессе шагнуть к ней, задрожала еще сильнее. Шериаду это нисколько не смутило. Она села рядом, сняла плед, поцокала языком и что-то сделала - я не понял, - но девочка вдруг словно преобразилась. От синяков и ссадин не осталось и следа, ушла бледность и даже тени под глазами, а волосы заблестели.
        - Так намного лучше. Милая, хозяин тебя отпустил. Иди в свою комнату.
        - Н-но, г-госпожа, у м-меня ее н-нет.
        - Где же ты спишь?
        - Н-на к-ковре у к-кровати х-хозяина.
        - Хм. Мне казалось, рабства на Острове нет… Ладно, подожди…
        Шериада снова скрылась за дверью. Сириус издал странный звук - что-то вроде кипящего чайника. Но принцесса довольно быстро вернулась - с одеялом и подушкой и кинула это девочке.
        - Сегодня ты спишь здесь. В спальню одна не входи. Поняла меня? Это приказ.
        - Да, госпожа.
        - Умница.
        - Ваше Высочество! - выпалил наконец Сириус. - Вы бы оделись!
        - Зачем? - неподдельно удивилась принцесса.
        - Но вы же голая!
        - Ну да. И собираюсь после беседы с вами вернуться к любовнику: я с ним еще не закончила. Поэтому говорите, зачем вы меня потревожили, притащили моего ученика, - и убирайтесь.
        Сириус отвернулся от принцессы - и взял себя в руки.
        - Ваше Высочество… Куда вы дели нашего принца?!
        - Съела, - тут же откликнулась Шериада.
        Сириус поверил, я увидел это по глазам.
        - С-с-с… Как вы… вы… так вы действительно… Вы хотите захватить на Острове власть?! - шепотом проревел наконец граф. Это было бы смешно… не будь он главой Тайной полиции.
        Шериада закатила глаза:
        - Сириус, это была шутка. Честное слово! Я же клялась, что не собираюсь ничего захватывать. Принц сейчас в одном из моих особняков на юге.
        - Вы лжете.
        - Лгу. - Шериада тоскливо посмотрела на приоткрытую дверь спальни. - Зачем он вам, Сириус?
        - Он - наследник! - прорычал (снова шепотом) граф. - Мои люди перерыли все особняки, буквально все дома на Острове! Что вы с ним сделали, принцесса?! Если хоть волос упал с его головы, поверьте, кем бы вы ни были… Я с вами расквитаюсь.
        Шериада улыбнулась:
        - И как же?
        Сириус тут же спокойно перечислил как. В месть главы Тайной полиции входил арест всех активов принцессы, мое убийство, арест поместья Его Высочества и что-то там еще… Признаюсь, я задремал. Когда дело касалось принцессы, я выучил одно: она выходит сухой из воды всегда. Судя по тому, что граф приказал своим людям быть вежливыми в поместье Ее Высочества, он блефовал.
        Поняла ли это Шериада - не знаю.
        Но она зевнула и отмахнулась:
        - Боги с вами, Сириус. Подождите меня в карете, я сейчас… тут закончу и спущусь.
        Граф еще какое-то время сверлил ее взглядом, потом отвернулся и направился вниз. А на меня упал плащ.
        - Оденься, - добавила Шериада. - Прости, Элвин, но это твоя вина: не стоило сегодня устраивать демонстрацию своих способностей. Никто бы не узнал, что ты маг. А теперь иди с ним.
        Путешествие в южную провинцию заняло на удивление мало времени.
        - Портал, - пожала плечами принцесса.
        Она тоже облачилась только в плащ - да и то в мужской. Ни я, ни Сириус не стали это никак комментировать.
        - Это Вершед, - заявил вдруг граф, выглянув из окна. - От него сутки до столицы!
        - Говорю же, портал, - скучающе повторила Шериада.
        Принц нашелся в такой жалкой лачуге, что пробрало даже меня. Багровый от ярости Сириус лично выбил дверь; принцесса не успела вмешаться, но вошла вслед за ним. Мне никто не приказывал оставаться в карете, так что и я заглянул внутрь.
        На старой постели - буквально на дощатом полу, удивительно чистом (вся комната, несмотря на крайнюю бедность, просто сверкала и даже казалась уютной), Его Высочество обнимал симпатичную рыжую девицу, испуганно жмущуюся к нему.
        Ничего удивительного - у принца никогда не было недостатка в девушках. Да и во всем, чего он хотел. Но эту он обнимал как-то не так… И смотрел неправильно - не как на игрушку, развлечение на ночь. Он смотрел иначе, глубже.
        Увидев нас, он рявкнул на Сириуса:
        - Пошел вон!
        - Ваше…
        - Кузина!
        - Как видите, он в безопасности и не горит желанием возвращаться, - скучающе произнесла Шериада. - Не горишь ведь, милый?
        - Нет! Валите отсюда! Все! Немедленно!
        Сириус долго потом не мог опомниться.
        - Что… это значит?
        - Что ваша следующая королева, похоже, будет из простолюдинов, - отозвалась принцесса.
        Карета везла нас, как я надеялся, теперь домой. Шел снег, снова завыл ветер. И в карете графа он очень даже чувствовался.
        - Что?! Это невозмож… Зачем вы это сделали?!
        Шериада пожала плечами и откинулась на спинку сиденья, прикрыв глаза.
        - Захотелось.
        Думаю, у графа было что на это сказать, но он, наконец, благоразумно промолчал. А за принцем наверняка теперь устроили двойную слежку - Сириус и Шериада (если она вообще следила). Но меня это уже не касалось.
        Вернулись мы под утро. Шериада спорила с Сириусом - точнее, граф говорил, много и долго, а принцесса с закрытыми глазами время от времени кивала и бормотала что-то вроде: «Да-да… Думаете?.. Хм…» Уверен, она спала, а Сириусу просто требовалось выговориться. Я и сам спал, поэтому угроза Сириуса вырвать мне язык, если я проговорюсь кому-нибудь о том, что сегодня видел, меня несколько обескуражила. Спутники молчат обо всем, всегда - так написано в нашем контракте. Хотя я больше и не спутник, привычка хранить тайны у меня осталась
        - Сириус, дорогой, язык лучше отрезать, а не вырывать. Это легче, быстрее, и жертва, скорее всего, выживет, - сонно сообщила принцесса. - А Элвин никому ничего не расскажет. Он уезжает через неделю.
        - За эту неделю вы еще на бал съездить успеете, - проворчал граф.
        Шериада открыла оба глаза и хмуро посмотрела на него:
        - Бал? Какой бал?
        - День рождения Его Величества.
        «А? Уже? Как же время летит…» - спохватился я.
        Шериада тоже на этот счет высказалась - на нуклийском и нецензурно.
        - Вы же понимаете, что обязаны присутствовать, - добавил Сириус. - А также принц…
        - Принц обойдется, я за него. - Шериада зевнула.
        А граф снова завелся. Никогда бы не подумал, что он так любит поговорить, - но засыпать под его голос оказалось на удивление легко. Такой свистящий шепот…
        Когда мы вернулись в особняк, Рай резался в карты с гвардейцами графа. В моей комнате. Ори посапывал тут же, прислонившись к Раю и положив голову ему на плечо.
        Я осторожно прикрыл дверь, перешел в соседнюю спальню - все равно Раю она пока без надобности, - упал на его кровать и проспал до полудня.
        После обеда в тот день принцесса вызвала меня в библиотеку. Там же оказался и Рай, взволнованно листающий атлас Ближних миров.
        - В следующий раз, будь добр, скажи, что с тобой все хорошо, после того, как вернешься со свидания с графом-инквизитором.
        - Со мной все хорошо, - примиряюще ответил я. - Ты выиграл вчера?
        - Шесть раз из десяти, - Рай нервно улыбнулся. - И немного подзаработал. - Он подмигнул, вытащив из кармана монеты. Покрутил их между пальцами и тут же спрятал.
        - Принцесса может не одобрить, - заметил я.
        - Брось, она не узнает!
        - Что не узнаю? - поинтересовалась Шериада, входя в библиотеку.
        Дверь за ней, мрачно скрипнув, захлопнулась. У меня екнуло сердце: что-то будет. Рай тут же поднялся на ноги, прижимая к себе книгу, словно щит. На губах его, конечно, играла улыбка, но тоже нервная.
        - О, моя госпожа, только то, что Элвин сегодня провел ночь в моей спальне. Дело в том, что я развлекал господ гвардейцев в его комнате…
        - И выиграл три сотни золотом, ободрав их как липку? Да, Сириус мне уже пожаловался. - Шериада отмахнулась: - Молодец. Но я не для того вас позвала. Пожалуйста, садитесь.
        Я по привычке занял кресло. Рай устроился было на диване - наверное, рассчитывал, что Шериада тоже туда сядет, и улыбался ей. Принцесса то ли не заметила, то ли сделала вид и подвинула себе кресло.
        - Итак, друзья, в нашей жизни грядут перемены.
        Моя жизнь в последний месяц сплошь состояла из перемен, так что я промолчал. А вот Рай немедленно спросил:
        - Госпожа, вы желаете меня продать?
        Шериада уставилась на него так, словно он сморозил несусветную глупость.
        - Вот еще! Погоди, Раймонд. Я собираюсь сказать речь. Не отвлекай. - Она глубоко вдохнула, поймала мой взгляд - полагаю, совершенно равнодушный - и выдохнула. - Да и к демонам! Ладно. Элвин, через пять дней у тебя начинаются занятия в Арлиссе.
        - Да, госпожа.
        - Мы договаривались и ты, кажется, соглашался звать меня по имени?
        - Наверное, госпожа.
        Шериада вздохнула:
        - Я оставлю тебе портал, и на выходных ты сможешь возвращаться сюда. Но пять дней из семи ты должен будешь жить в Арлиссе.
        - Да, госпожа. Вы говорили, поместья в Междумирье у вас нет…
        - Верно. Ты будешь жить в общежитии. В этом году вместе с тобой поступил лишь один демонолог, и это означает, что сосед у тебя тоже будет всего один. Думаю, общежитие вы с ним как-нибудь поделите. Смысла снимать дом я не вижу: общежитием в Арлиссе не брезгуют и наши лорды, к тому же оттуда на учебу тебе будет добираться легче. Вопросы?
        - Никаких, госпожа. Как скажете, так и будет.
        - Хорошо. Раз в неделю, по субботам, тебе придется проводить вечер с Повелителем. Ему выгодно проследить, чтобы ничего с тобой во время этих встреч не случилось, но я бы на твоем месте не забывала про кинжал. И хорошенько обедала перед этими встречами. Нелишним будет и прогуляться к Источнику. Ах да, карта, вещи и все, что тебе понадобится для учебы, ты получишь. И Ори, конечно, отправится с тобой.
        - Благодарю, госпожа. Вы будете следить за моей успеваемостью? Когда мне нужно отчитываться перед вами?
        Шериада закатила глаза:
        - Никогда. Я собираюсь надолго уехать, так что никакой связи у тебя со мной не будет.
        - Вы… уезжаете, госпожа? - вмешался Рай. - Мне следует отправиться с вами?
        Принцесса усмехнулась:
        - О, нет. Ты останешься. - Она вздохнула: - Раймонд, я хочу, чтобы ты стал моими глазами и ушами на этом Острове. Они тут собрались воевать с этой вашей Большой Землей. Постарайся сделать так, чтобы все поняли: я против войны и помогать не буду. Пусть лучше торгуют. Можешь распоряжаться моими связями и активами, но тебе придется передо мной отчитываться - каждый день, мы оговорим это отдельно. Поместье я оставляю на тебя. Ты станешь моим официальным представителем. Тебе будут подчиняться как мои слуги, так и сеть моих осведомителей, включая графа Сириуса. Доверенность по моим счетам в Королевском банке я также напишу на тебя.
        Рай раскрыл рот. Я тоже ошарашенно смотрел на принцессу. Она точно спятила…
        Шериада ждала.
        - Моя госпожа, - тихо сказал наконец Рай. - Но я всего лишь спутник.
        Принцесса потянулась к журнальному столику, вытащила что-то из кипы бумаг.
        - Больше нет. Это твой договор. Он закрыт. И вот новый, с обязанностями моего представителя. Прочти.
        Рай уставился на него, а принцесса повернулась ко мне:
        - Элвин, есть еще одно, что ты должен знать: обычно ученик может рассчитывать на защиту своего наставника, если попадет в неприятности в Арлиссе. Наставник - то же самое, что и покровитель. По документам твоей наставницей считаюсь я. Но вступаться за тебя я не буду. По приказу Повелительницы я вынуждена путешествовать по Средним мирам очень много, и я просто не узнаю, если с тобой что-то случится. А если узнаю, не смогу отвлечься от задания королевы. Поэтому в твоих интересах не влипать в неприятности. Это касается успеваемости и отношений с сокурсниками. Это понятно?
        - Да, госпожа.
        Чего-то подобного я и ждал. Что ж, не будет следить за мной - уже хорошо. Я понимал, конечно, что поддержка могущественной волшебницы со связями - а они наверняка у Шериады были - пришлась бы кстати. Но принцесса и раньше открыто говорила, что не собирается мне помогать. Поступил - учись как хочешь.
        Действительно, в моих интересах было стать сильнее - и чем скорее, тем лучше.
        Рай уронил договор на колени. Принцесса повернулась к нему:
        - Прочитал?
        - Д-да. Госпожа, я не понимаю. У меня… нет нужных навыков. Нет положения в обществе. Госпожа, я - никто.
        - О нет, теперь ты - мой представитель. Как только подпишешь, конечно, - принцесса кивнула на договор. - Раймонд, я понимаю, это неожиданно. Но пойми и ты: мне нужен человек, который способен все это сделать. Это неправда, что у тебя нет навыков. Они есть. Я читаю людей довольно легко: я все-таки ведьма, природный эмпат, и ваши способности для меня - открытая книга. Ты умеешь очаровать любого, ты отлично собираешь слухи. Анализировать их тебе не придется, с этим я сама справлюсь. Впрочем, твое мнение, конечно, приветствуется.
        - Но… Госпожа, я же никто, - повторил Рай.
        Я понимал его. Шериада, конечно, наобещала ему с три короба: деньги, может, даже титул. Взамен нужно всего лишь много общаться с аристократами. На равных.
        - Ты - тот, кто мне нужен, - убежденно ответила принцесса. - Да, и привыкай к черному. Ты не маг, как Элвин, но мой представитель не должен носить серое. К тому же этот цвет тебе не идет.
        Рай нервно улыбнулся:
        - Завтра у моего дяди день рождения, - буднично добавила принцесса. - Раймонд, если подпишешь, - хотя ты можешь отказаться, если хочешь, но тогда я понятия не имею, что с тобой делать, - ты наденешь черное уже на этот бал, и я представлю тебя моей семье.
        - Госпожа, вы могли бы найти кого-то более…
        - Хватит. Я нашла тебя, и довольно об этом. Элвин, твое присутствие на балу необязательно.
        - Нежелательно или необязательно, госпожа?
        - Необязательно.
        - Тогда с вашего позволения я все же пойду и поддержу моего друга. - Я злился: она делала с Райем то же, что и со мной - манила деньгами, предлагая прыгнуть выше головы. Цена, которую за это заплатит Рай, оказавшись среди аристократов, ее не волновала. А ведь он будет уже не спутником, а свободным человеком, связанным с принцессой, которую они ненавидят. Что они сделают с ним?
        Впрочем, она вообще не обязана с ним носиться. Рай - мой друг, и это я должен заботиться о нем. Только моя вина, что для этого я еще слишком слаб.
        - Чудесно. Раймонд, так ты подпишешь?
        Конечно, он подписал. Перо дрожало в его руке, и он наставил на договор клякс - но подписал. А что ему было делать? Отказаться - и остаться одному? Без денег, без возможности их заработать? Ведь он больше не спутник. Сразу в бордель?
        - Я сделаю все, чтобы тебе было легче, - поймав его руку, сказала потом Шериада. Иногда совесть в ней все-таки просыпалась. Правда, ненадолго. - Обещаю.
        - Да, госпожа, - тихо ответил Рай, на этот раз без улыбки.
        Тот день прошел тихо: после разговора в библиотеке принцесса исчезла до самого вечера. Рай впервые на моей памяти сел за фортепьяно и заперся в своей комнате. Я вернулся в библиотеку и успел перечитать книгу об этикете Нуклия. В свете новых событий изложенные там сведения были для меня на вес золота. Я заучивал ритуальные фразы, старался запомнить шаги танцев по их описанию. Зеркал в библиотеке не было, зато хватало места, если сдвинуть кресла и столики к стеллажам. Я пробовал также повторить поклоны по инструкциям в книге. На этом меня и застала принцесса.
        - Почти верно. Но кому ты собрался так кланяться?
        Я обернулся: дверь не открывалась, но Шериада тем не менее была здесь - в черном роскошном платье, хотя и совсем без украшений. Она прислонилась к ближайшему стеллажу и устало смотрела на меня. Под ее глазами залегли тени - еще днем их не было.
        - Так кому?
        - Госпожа, здесь написано, что это основной поклон для того, кто… э-э-э… - Нуклийский все еще давался мне с трудом. - Кто важнее тебя.
        - Выше по статусу. Важнее - вряд ли. Но да, ты в целом прав, поэтому так маги кланяются только королеве. Лишь она выше их по статусу. И, возможно, важнее. Поклонись так Криденсу Виета, с которым ты сражался на экзамене, - и в глазах окружающих ты опустишься до уровня его слуги. - Шериада оттолкнулась от стеллажа. И слегка подалась вперед. - Вот так. Ноги прямые, спина тоже, поклон на сорок пять градусов, можно меньше. Поклон ниже и прижатая к сердцу рука - только для королевы. Запомни. А вообще-то, советую тебе отвечать на поклоны кивком. Сокурсникам - определенно. Кланяйся наставникам: они точно выше тебя по статусу. Пока.
        - Я понял. Спасибо, госпожа.
        Шериада посмотрела на открытую книгу.
        - Ты пытался повторить танцы?
        - Да, госпожа.
        - Давай помогу. Итак, на танец может пригласить не только маг, но и ведьма. - Шериада подошла и с улыбкой протянула мне руку: - Ты позволишь?
        Я поклонился - так, как она показывала. И подал ей руку.
        - Ничего сложного, видишь? Очень похоже на ваши танцы. И заметь, все наши танцы очень медленные. Это, во-первых, чтобы не мешать разговору: на балах часто кого-нибудь убивают и уж точно всегда интригуют. Об этом, знаешь ли, сначала надо договориться. Да и ударить кого-нибудь кинжалом во время медленного танца проще. Во-вторых, потому что до некоторого времени большинство старших магов пренебрегали физическими упражнениями и не обладали, соответственно, нужной выносливостью…
        - Госпожа, но почему тогда они считались старшими? Как я понял, слабый маг занимает низшую ступень в вашей иерархии.
        - Да. - Шериада помолчала. - Мой наставник был немощным стариком, он под конец даже ходить не мог и передвигался на кресле, левитируя. Но он мог убить силой мысли, даже не просыпаясь. При чем едва ли не целую армию. Ты все еще думаешь, что он слаб?
        Я покачал головой:
        - Значит, например, Повелителям не нужно владение мечом или кинжалом? Ведь они тоже могут убить силой мысли.
        Шериада улыбнулась:
        - Наллис - мой наставник - в итоге умер от кинжала. Пренебрегать физической подготовкой не нужно, поэтому не стоит шутить, например, с Руаданом. Поверь, он отлично фехтует и еще лучше стреляет. А ты, пока не поднимешься до уровня мастера, вообще не должен вылезать со спортивной площадки. Учитывая твои последние «успехи»…
        - Понимаю, госпожа. И вы правы, наши танцы сложнее. - Нуклийские танцы, в отличие от наших, состояли только из запутанной системы приставных и перекрестных шагов, а также поворотов. Ничего больше, никакой акробатики.
        - Вот именно.
        Как я позже узнал, была и другая причина, почему танцы Нуклия такие медленные. В Нуклии традиционно не любили все, связанное с Лионом и демонами, врагами магов. А демоны обожали энергичные танцы.
        На балу в честь дня рождения Его Величества Шериада действительно постаралась, чтобы все запомнили: Рай - уже не спутник. Во время вручения подарков - перед танцами - она при всех так его и представила. Как же она сказала? Мой помощник? Нет. Правая рука? Что-то вроде. А до этого сделала вообще нечто вопиющее - притащила Рая на Малый совет. Там я, естественно, не присутствовал, но мне Рай все рассказал. А когда король попытался ее урезонить, заявила: «Что хочу, то и делаю». Его Величество отчего-то спорить не стал. А принцесса заодно представила Рая всем своим помощникам - если верить ему, для нее шпионило полстолицы, если не пол-Острова. Изумительно.
        Наверное, Шериада знала, что делает. Рай, конечно, вел себя сдержанно и вежливо, но не униженно. Золотая середина - аристократы нашли это уместным в его обстоятельствах. А что делать, если твоя госпожа - чокнутая?
        Чокнутая госпожа тем временем извинилась за отсутствие принца, сделала подарок от его имени. Много дорогих подарков, главным из которых стал, как я позже узнал, мирный договор с варварами - со всеми, а не только с прибрежными кланами. Шериада уверяла, что ей это ничего не стоило. «Ну разве что похмелье от саке…»
        А тем временем начались танцы. И я понял, что сейчас придется спасаться от Элизабет - она так и пожирала меня глазами. Танцевать мне с ней совершенно не хотелось. А Шериаду уже окружили кавалеры. Один из них оказался особенно настойчив. Он просто отодвинул ближайшего к принцессе маркиза Ландо и клыкасто улыбнулся:
        - Куколка, у тебя минутка не найдется? Ты мне очень нужна.
        Я подобрался, но на меня Повелитель не смотрел. Он выглядел как раньше, даже когти не пытался скрыть. Разве что рубашка на нем была застегнута, хотя сюртук он оставил раскрытым. Небрежно, дико… завлекающе. Леди уже обратили на него внимание.
        - Кто это? - удивился Рай, тоже глядя на демона.
        - Не смотри, - выдохнул я.
        Рай удивленно покосился на меня и отвернулся: Элизабет все-таки меня нашла.
        - Элвин…
        И тогда руку ей вдруг подал Рай:
        - Ваше Высочество, окажите мне честь.
        Элизабет тоскливо посмотрела на меня. Я молчал. Она покачала головой - и протянула руку Раю.
        Но танца не состоялось: Шериада приняла приглашение Руадана, тот шепнул ей что-то, и она вдруг улыбнулась:
        И музыка заиграла совсем не танцевальная - быстрая, требовательная, яркая. Принцесса хлопнула в ладоши, демон схватил ее за талию…
        Танцы Лиона не только быстрые, но и совершенно неприличные. Большинство из них изображают секс - а точнее, прелюдию. Партнер может положить руку партнерше на грудь - дама сама решает, оттолкнуть ее или оставить. Шериада отвесила Руадану пощечину, и тот раскатисто захохотал.
        А потом они закружились - быстро, то вместе, то по отдельности. Танец напоминал огонь - то полыхает, то тлеет. Что-то красивое в этом, конечно, было. А еще что-то было в том, как принцесса смотрела на демона. «Они не враги», - понял я. Все их соперничество - в угоду, наверное, Повелительнице. Возможно, они даже спят вместе. Я легко мог это представить после такого танца.
        А знает ли королева Сиренитти об отношениях своей подданной и Повелителя Лиона?
        И как я могу это использовать? Возможно, если Повелительница будет мною недовольна, сообщение о предательстве ее шпионки… Или кем все-таки является принцесса? Итак, такое сообщение может расположить королеву ко мне.
        В любом случае следовало это обдумать.
        - Это совершенно неприлично, - выдохнула Элизабет, стоя рядом, все еще под руку с Раем. - Это стыд!
        Но я видел, как сама она смотрит на демона. Как все они смотрят.
        Поэтому совсем не удивился, что после танца Шериада куда-то исчезла с Повелителем. Они точно любовники. Определенно…
        Танец Раю Элизабет все-таки подарила. А ко мне подплыла одна из моих первых хозяек, маркиза Алайна, и улыбнулась так знакомо, что я, словно марионетка в руках кукловода, протянул ей руку, приглашая. Но зачем? У нее же никогда не было недостатка в спутниках. На этот прием она притащила пятерых, и я ловил на себе их взгляды весь вечер. Но от них я мог отвернуться, а от взгляда маркизы деться было некуда.
        - Но что-то же она в тебе нашла, - капризно произнесла леди Алайна спустя два круга. - Что-то же заставило ее разодеть тебя в черное. - Она поджала губы, но рассматривать меня не перестала. Словно и впрямь пыталась понять: что же подтолкнуло Шериаду так меня возвысить? - Влюбилась бы - не спала бы со всеми подряд, - продолжала леди. - Кто этот господин, с которым она ушла? Элвин, ты что, язык проглотил?
        «Ты не можешь так со мной обращаться, не можешь, не можешь», - твердил я про себя. Но не делал ничего, чтобы она прекратила и смотреть на меня так, и говорить.
        - Я не знаю, госпожа. Простите.
        Леди довольно улыбнулась:
        - Что ж, ты хотя бы помнишь свое место. В отличие от этого мальчишки, - она кивнула на Рая. - Подать голос на Малом совете! Что он о себе возомнил?
        Не стоило удивляться, что маркиза знала такие подробности: ее брат заседал в этом совете.
        Танец все не заканчивался. Я и впрямь чувствовал себя деревянной куклой: обнимал леди, переставлял ноги, кружил…
        Почему я не могу бросить ее прямо здесь? Я от нее больше не завишу. Она - не моя госпожа. А я больше не спутник.
        - Поскольку твоя госпожа занята… - протянула тем временем маркиза. - Вряд ли она заметит твое отсутствие. - Она остановилась, взглядом позвала своих спутников - и потянула меня к ним за руку. - Идем.
        Я знал зачем. И это стало последней каплей.
        Я высвободил руку и остановился. Мой голос звучал слишком слабо, но я все-таки сказал:
        - Миледи, вы забыли: я больше не спутник.
        Она тоже остановилась и повернулась ко мне. Мимо проносились пары - я поймал взволнованный взгляд Рая и снова посмотрел маркизе в глаза.
        - Неужели? - холодно осведомилась она. От нее терпко пахло гиацинтами. Ненавижу этот запах!
        Я поклонился - дрожа и надеясь, что в роскошном черном костюме, достойном принца, этого не видно.
        - Да, миледи. Хорошего вечера.
        Самым сложным было отвернуться и уйти. Разум кричал: вспомни о семье! Что будет, если твоя нынешняя покровительница от тебя откажется? Откуда ты знаешь, что ей можно верить хотя бы в этом? Она не в себе, она непостоянна, а твоя магия - сколько там ее есть - тебя не спасет!
        Но голос мастера Рэйвена в памяти повторял: «Бей, кто бы это ни был - бей». И Шериада вторила ему: «Слабак». Я знал: что-то во мне умрет, если я уступлю. Я останусь игрушкой, годной лишь для того, чтобы ублажать этих высокородных стерв, и ни на что больше. А во мне все-таки еще оставалось что-то от мальчика, мечтавшего поступить в лучший на Острове колледж и выбиться в люди.
        Поэтому я отвернулся и направился сначала к столам с угощениями: мне срочно требовалось выпить хотя бы воды. Вина я по-прежнему сторонился. Оттуда я подал знак Раю, что возвращаюсь в карету, - ему бы тоже следовало, ведь танцевать нам не было никакой необходимости. Шериада, как только закончит с Повелителем, тоже захочет вернуться: балы она терпеть не могла и никогда не оставалась на них дольше положенного.
        Рай кивнул: он уже не танцевал с Элизабет, в его объятиях была другая девушка - племянница графа Сириуса. Что ж, может быть, принцесса и не ошиблась в выборе представителя.
        Тем вечером мне решительно не везло. В коридоре - я специально выбрал обходной путь - меня уже ждали.
        Элизабет выбежала из-за колонны, неприлично суетливо для принцессы, чудом не запутавшись в подоле пышного белого платья, и кинулась мне на шею.
        Что-то во мне отозвалось на ее поцелуй. Что-то, что я предпочел спрятать поглубже: я больше не спутник и это неприлично и стыдно.
        - Ваше Высочество, пожалуйста, перестаньте.
        Она словно не слышала. Чтобы заставить ее отстраниться, пришлось бы применить силу, а я не смел. Она целовала меня где придется, сначала ограничившись шеей, потом попыталась расстегнуть сорочку, а когда я не дал - опустилась на пол и потянулась к застежке моих брюк.
        Я перехватил ее руки - боюсь, не так осторожно, как должен был, но она пугала меня. Элизабет смотрела, запрокинув голову, дрожа не то от возбуждения, не то от страха, и горячечно бормотала:
        - Пожалуйста, Элвин, пожалуйста! Я прошу тебя… Я все сделаю, все, все, что захочешь! Позволь мне…
        Я опустился рядом с ней на колени. Слава богу, в коридоре никого больше не было.
        - Элизабет, не надо.
        Она затрясла головой.
        - Элвин, милый, любимый, пожалуйста, только не уходи, - скороговоркой бормотала она, всхлипывая. - Пожалуйста, умоляю, я не могу без тебя, я пробовала, я очень хотела, но не могу, ты для меня все, понимаешь? Я дышу тобой, вижу тебя везде, ты… Я люблю тебя, пожалуйста, все, что захочешь - клянусь, я все сделаю, ну пожалуйста, я не буду твоей госпожой, я понимаю, ты гордый, ты не этого хочешь, но я буду кем угодно - кем скажешь! Служанкой, рабыней, хоть ручной собачкой - только с тобой. Молю тебя, пожалуйста!..
        Я не мог больше этого слышать. Отступать она не собиралась, и просьбы бы не помогли. Поэтому я осторожно закрыл ей рот ладонью - и она тут же ее поцеловала.
        Я не понимал, что с ней.
        - Элизабет… Ваше Высочество… Я вас не люблю.
        Она поймала мой взгляд.
        - Я знаю. Это не важно. Моей любви хватит на двоих, только…
        - Нет.
        Я встал и осторожно поднял ее - она тут же прижалась ко мне, дрожа. Жаль? Да, мне было ее жаль. Немного. Когда же, моя принцесса, я перестал быть для тебя игрушкой?
        - Ваше Высочество, я уезжаю.
        - Я поеду с тобой! Куда угодно…
        - Нет, принцесса. Пожалуйста. Вы найдете себе кого-нибудь намного лучше меня. Вот увидите.
        Она заплакала и вцепилась в меня.
        - Нет! Не пущу! Слышишь? Я сейчас же пойду к отцу и скажу, что хочу за тебя замуж! Сейчас он не откажет! Мы поженимся, Элвин, только представь! Ты будешь герцогом, ты…
        И когда я с ужасом понял, что заставить ее меня отпустить не получится, как рядом раздалось:
        - Боги, Бэтси, ты выглядишь жалко.
        Элизабет содрогнулась. И крикнула:
        - Я его тебе не отдам! Он мой! Мо… - У нее перехватило голос.
        Еще бы: у колонны рядом с Шериадой стоял Повелитель и улыбался во все клыки.
        - Ты смотри, куколка, кто-то и такого слабака любит. Как любовь-то зла! - Он шагнул к нам. - Милочка, ты не в моем вкусе, но выпить эту горькую любовь я не откажусь: моя горчит не меньше. Иди ко мне.
        Элизабет, зачарованная, шагнула к демону. Я поймал ее за руку, потянул к себе:
        - Не надо!
        - Руадан, в самом деле, - добавила Шериада. - Не при мне же.
        - Ревнуешь, куколка?
        - Иди в бездну. Я серьезно: катись отсюда. У тебя, кажется, много дел?
        Повелитель вздохнул:
        - Увы, это так. - Он картинно поклонился Элизабет: - Что ж, прости, милочка, как-нибудь в другой раз. Впрочем, ты и правда не в моем вкусе. Прощай, куколка. До встречи, демонолог.
        Он красиво растворился в воздухе, и последней исчезла его тень, густая и черная. Исчезла, словно нехотя, и то, лишь когда Шериада на нее наступила.
        - Давай сюда эту дуреху. Ишь выдумала: замуж! У тебя другая судьба на роду написана, Бэтси. Элвин, возвращайся в карету. Я сейчас пришлю Рая, разберусь с моей кузиной и присоединюсь к вам.
        - Госпожа, пожалуйста, она не виновата…
        - Я понимаю. Ты тоже. Между прочим, Элвин, мое предложение остается в силе: если вдруг захочешь стать герцогом, ради бога, женись на этой дуре. Но предупреждаю: счастья тебе этот брак не принесет.
        - А карьера демонолога, госпожа?
        - А это уже от тебя зависит.
        Надо же, еще месяц назад я счел бы за великую удачу стать супругом принцессы. Да, я ничего не чувствовал к Элизабет, но это означало положение, власть… Возможно, свободу.
        Сейчас мне хотелось большего - силы. И, кажется, у меня был шанс ее получить.
        - Я, пожалуй, попробую стать демонологом, госпожа.
        - Ну и чудесно. - Шериада покрепче обняла Элизабет. - Иди, пока эта дуреха снова не завелась. Она сейчас очнется.
        Я кивнул, отвернулся и направился к парадному крыльцу, где уже ждала карета.
        Не дай бог мне когда-нибудь полюбить безответно! Шериада права: это и правда жалко. Права она была и насчет Элизабет. Со мной она не была бы счастлива и не стала бы такой, какой я знаю ее теперь. Но об этом позже.
        Глава 11
        Мои первые дни в Междумирье можно сравнить с испугом младшеклассника, которому на экзамене досталась задача с двумя неизвестными и логарифмом вдобавок. А чтобы совсем беднягу замучить, вместо спасительного наводящего вопроса экзаменатор на голубом глазу просит:
        - Расскажите, что такое дисперсия.
        Я чувствовал себя совсем как этот мальчишка: что-то где-то я читал и, кажется, слышал. Но для ответа этого было недостаточно.
        Однако провал на экзамене в младшей школе значит лишь пересдачу. Провал же в Междумирье приравнивается к смерти.
        Отправляя меня на учебу, Шериада сдержала слово: она снабдила меня всем необходимым. Амулеты, зелья, бумага, перья, даже деньги.
        Она только не рассказала, что в Междумирье, как и в Нуклии, среди магов существует забавный обычай: «выпивать» слабого. Они же все помешаны на силе: это константа их жизни, сердце, точка, в которой сходятся оси координат. Святая цель волшебника: стать настолько сильным, насколько вообще возможно. Не только их иерархия строится на этом «маленьком пустячке». Нет - вся их жизнь.
        То же, как я читал, проделывают некоторые животные: тигры, например, съедают чужих тигрят, если они случайно заглянут на их территорию. Спасают себя таким образом от будущего соперничества.
        У каждого волшебника есть что-то вроде потенциала, конечного объема силы. Я представляю это как полную бутылку вина. У одних бутылки побольше, у других - поменьше. Впрочем, нет - бутылки сами ограничивают объем жидкости, которая в них поместится. Потенциал магов может искусственно увеличиться, если «выпить», забрать магию у себе подобного. Человеческие жертвоприношения тоже помогут, но для этого надо убить уйму народа. Это непрактично, считают в Нуклии. Зачем? Можно завести ученика, выкормить его… На убой, потому что потерявший силу маг непременно умирает. К тому же чаще всего магию «сосут» именно в момент убийства. Так, естественно, надежнее: жертва слаба и не сопротивляется.
        Культ силы свято чтут, поэтому убийство мага не считается в Междумирье преступлением. Там вообще интересный закон, который сводится к одному: если ты сильный, тебе можно все. Особенно по отношению к тем, кто на эту силу посягает. Я видел, как Повелительница убила своего лорда, который всего лишь посмотрел на нее с вызовом. Даже на моем прогнившем от своеволия аристократов Острове такое посчитали бы сумасшествием.
        Шериада позабыла мне об этом сообщить. Я понятия не имел, что отправляюсь в мир, в котором буду как роскошное блюдо для крестьян в голодный год.
        Впрочем, принцессу можно понять. Она пришла из Нуклия, его порядки наверняка казались для Шериады единственно верными и общепонятными. Как то, что черный - цвет магии, а не знак титула и высокого рода.
        Она, быть может, тоже думала: если я не выживу, значит, недостоин. Так в Нуклии и Междумирье рассуждают все. Ничего удивительного.
        Жара с непривычки ударила мне в голову.
        В Междумирье царит вечное лето. Я шагнул из портала в гостиную общежития и мгновенно взмок, а голова закружилась.
        После зимы на Острове это был просто кошмар. У нас ведь даже лето прохладное. Разве что пару дней продержится высокая температура, и можно будет выйти на улицу без плаща… Но и то бывает очень редко.
        Да, у нас дождливо и прохладно. Зато трава хорошо растет - сочная, изумрудная - великолепный корм для скота. Именно поэтому наши предки после Потопа выбрали именно Остров, чтобы возродить умирающую цивилизацию. Так гласят наши учебники. Они, конечно, полны пропаганды.
        В Междумирье с травой тоже все в порядке: она разноцветная и искрится от магии. Такую никакой жар не возьмет, разве что вдруг погаснет Источник… Она знай себе растет даже под палящим солнцем.
        Раньше жару я умудрялся не замечать. Когда мне страшно, я всегда мерзну, и при всех прежних посещениях мне было не до того, чтобы изучать свои ощущения: в первый раз в Междумирье я был уверен, что Шериада хочет меня убить, а во второй - сдавал экзамен.
        Так что полностью эту прелесть учебы в Арлиссе я прочувствовал только сейчас.
        Портал на этот раз открылся прямо из моей комнаты в гостиную студенческого общежития. И знаете, раньше я представлял себе общежитие как-то… не так. Веет от этого слова работным домом. Даже самые бедные на Острове могут позволить себе лачугу. А если не могут - добро пожаловать в тот самый работный дом - метафору твоего гроба. Там ты станешь трудиться за еду и умрешь, вряд ли сумев оттуда выбраться.
        Конечно, на Острове имелись и другие общежития. Мне была приготовлена комната в таком после поступления в колледж. Я там даже бывал, когда сдавал вступительные экзамены. Спальни на шесть человек, одна ванная и туалет на весь этаж. Грязь, антисанитария, бунтарский дух. Не худшее место на свете, но, несмотря на слова Шериады о том, что даже нуклийские лорды не брезгуют общежитием Арлисса, я представлял нечто похожее.
        О, как же сильно я ошибался! У волшебников, как и у аристократов, все должно быть лучшим.
        Мне и моему соседу, например, досталась не общая комната и даже не этаж. Нет, мы делили огромный особняк. Общим был только холл, из которого двери вели направо и налево. Мне отныне принадлежало левое крыло, и оно было просто роскошным! Пожалуй, даже поместье Шериады уступало ему. Всюду позолота, мрамор, дерево, драгоценные камни - и не какие-то стекляшки: подделки так не сияют. Если бы не жара, это место походило бы на рай.
        И всюду - странные схемы, знаки, мерцающие кристаллы, закрытые портьерами и гобеленами зеркала. Шериада выдала мне напоследок целую кипу записок - и не меньшая кипа была вложена в десятки, если не сотни коробок, которые Ори нес в небольшом саквояже. Они там просто не могли поместиться, но, конечно, саквояж был волшебным. Открыв его в гостиной - комнате необычайно светлой, воздушной, - Ори, как из мифического рога изобилия, доставал оттуда шкатулки и коробки одну за другой и аккуратно раскладывал это на ковре. Вскоре они заняли уже большую часть комнаты, и, глядя на это богатство, я поспешил предложить помощь. Ведь кроме Ори других слуг в общежитии не было. Чистоту здесь наводила бытовая магия, но об этом я узнал позже, а тогда очень удивился: столько комнат - и ни одной горничной!
        Ори от предложения отказался как-то нервно:
        - Сп-пасибо, господин, н-не нужно. Вы, н-наверное, хотите принять ванну и переодеться? Я сейчас же распакую вашу одежду. Простите за задержку…
        - Никакой задержки, Ори, - как мог, мягко сказал я. - Все в порядке.
        Не помогло. Ори, верно, заранее записал меня в садисты: он только вжал голову в плечи и чуть не перевернул пару коробок. Я поспешил оставить его в покое.
        Никогда раньше я не жил так роскошно! В особняке принцессы у меня была всего одна комната, а здесь - с десяток. Спальня, кабинет, библиотека (своя!), столовая, кухня, комната для слуг, гостиная, лаборатория (то, что Шериада называла ведьминой кухней), гардеробная, веранда… Даже собственный спортивный зал - правда, небольшой. И купальня не уступала той, к которой я уже привык в доме Шериады. Помимо бассейна с водой, богатой серой и железом, здесь также имелась ванна с кофе, а еще вином (с ума сойти), тремя видами травяных настоев и сауна - вещь настолько редкая на моем Острове, что Лавиния, например, могла о ней только мечтать, а Элизабет - изредка делиться впечатлениями. Даже у короля сауна была всего одна, а здесь - целых две: с паром и без. Изумительная роскошь!
        Во всем этом великолепии можно было легко заблудиться. Я представил, как Ори, суетясь, пытается поскорее разложить мои новые вещи.
        Нам с ним определенно нужно поговорить.
        - Господин, пожалуйста! - Ори как раз медленно двигался по коридору, неся с десяток коробок, и испуганно из-за них выглядывал. - Я сейчас же все сделаю. П-пожалуйста…
        Не слушая, я забрал у него половину коробок и посторонился.
        - Куда это?
        - Господин…
        - Брось, Ори. Я хочу помочь, только и всего. Ну же, куда?
        Помедлив, Ори дрожащим голосом сказал, что коробки требуется отнести в спальню.
        У него буквально все валилось из рук в моем присутствии. Сначала это была коробка с перчатками, и я помог их собрать. Изумительно! Столько перчаток нет, наверное, даже у принца! Потом рассыпались фибулы, то есть броши для плаща; в Нуклии ими пользовались с незапамятных времен. Следом на ковер упали кольца.
        Наконец Ори уронил шкатулку с фотографией моей семьи, и стекло разбилось, а дешевая рамка треснула.
        Я совсем не расстроился из-за этого, ведь сама фотография не пострадала, а рамку всегда можно заменить.
        Фотографию я молча положил на белую с позолотой прикроватную тумбочку. Еще и место для книги осталось.
        А когда я обернулся, дрожащий Ори собирал с пола осколки голыми руками.
        Наверное, кричать мне не стоило. Уверен, можно было остановить его как-то… аккуратнее. Я же побывал на его месте - молодой спутник, о которого вытирают ноги даже его более опытные товарищи и слуги. Никого рядом, никто не поможет.
        - Брось! Сейчас же!
        Ори моментально повиновался - и от испуга, конечно, порезался.
        Разговор у нас с ним определенно назрел.
        Ори задрожал еще сильнее, стоило мне усадить его на кровать. Я старался не обращать внимания. Где-то среди этих коробок была шкатулка с аптечкой… Ага, вот она.
        - И что, ты думаешь, я собираюсь с тобой делать? - поинтересовался я, изучая содержимое шкатулки. На флаконах стремительным почерком Шериады значилось: «от головной боли», «от сильной головной боли», «от головной боли - вот прямо кошмар, аж наизнанку выворачивает», «остановит кровь, только если ты смелый» и даже загадочное «подари своему врагу - и наслаждайся». Чувство юмора принцессы было по меньшей мере необычным. Позже я узнал, что таким оригинальным способом Шериада назвала нуклийские обезболивающие. Предпоследнее зелье действовало на манер жгута - кровь остановит, но будет очень больно, и можно случайно лишиться конечности. А последнее имело интересный побочный эффект: вызывало сильное чувство эйфории и делало пациента сговорчивым. Другими словами, принявший его соглашался на все, что ему говорят, в течение суток или около того. Для врагов, наверное, и правда полезно.
        - Вы… возьмете мою кровь, господин? - дрожащим голосом предположил Ори.
        Я едва не поинтересовался зачем. Впрочем, Шериада как-то показала мне свою коллекцию человеческих (и не только) органов, так что… Чему я удивляюсь?
        - Полагаешь, мне нужна твоя кровь?
        - Наверное, господин… чтобы… выпить…
        - Чего?!
        - Но, господин… господа маги же… пьют кровь…
        От Шериады я мог такое ожидать. Она даже вроде бы что-то такое при мне проделывала… Но чтобы все маги были с приветом?
        - Серьезно?
        - К-конечно…
        - Боже, куда я попал? - вырвалось у меня.
        Просто представьте мир, полный Шериад. То еще местечко.
        Ори нервно улыбнулся:
        - Это чудесное место, господин. Каждый волшебник мечтает здесь оказаться.
        - И что здесь такого особенного? - как мог равнодушно спросил я.
        - Я н-не… - пробормотал Ори. - Мне н-не положено… - Потом он словно собрался с духом и выпалил: - Близость к Повелительнице, господин. Мой первый хозяин, когда здесь учился, именно так своим друзьям и говорил. Вы не подумайте, я не подслушивал. Просто… он громко говорил. П-правда, оказалось, он хотел убить ее Величество… Но не успел.
        - Потому что его убил собственный брат, которого потом прикончила леди Шериада, - вспомнил я. - Ори, я не собираюсь становиться врагом Повелительницы. Я же не дурак.
        Он посмотрел на меня, словно хотел сказать: «Все так думают… А потом становятся». Как позже выяснилось, это было недалеко от истины: против Повелительницы строил козни любой мало-мальски сильный маг. Корона Средних миров - неограниченная сила и власть - прельщала всех.
        Я вытащил из шкатулки хрустальный флакон с прозрачной жидкостью и надписью «когда поранишься».
        - Как думаешь, это остановит кровь?
        Ори вздрогнул и быстро посмотрел на пушистый нежно-зеленый ковер, изображавший разнотравье луга.
        - Господин, я ничего не запачкал!
        Как же он меня боится. И как же это неправильно.
        - Я вижу, но у тебя до сих пор идет кровь, и тебе наверняка больно. - Я приоткрыл флакон, понюхал. Пахло горечью.
        Ори тоже потянул носом.
        - Это экстракт синеглазки, господин. Он сращивает раны.
        - То есть тебе не повредит? Тогда держи.
        - Это не рана, господин. Это царапина… Спасибо.
        Я помог ему перевязать ладонь, и когда он прижал руки к сердцу, кланяясь так, как маги приветствуют только Повелительницу, я сказал:
        - Ори, клянусь силой, что не причиню тебе вреда.
        И тут же словно холодные пальцы сжали мое сердце; дыхание перехватило, и я увидел идущую от меня к Ори золотую - как цвет Источника - нить магии.
        Клятва, которую нельзя нарушить. Что ж, если и она не подействует, то не представляю, что поможет. Не так давно Шериада с ее помощью убедила меня, что все это не сон и магия - правда. На меня же подействовало!
        - Господин? - прошептал Ори. - Вы… вы понимаете, что это значит?
        - Да, - выдохнул я. - Чувствую.
        Ори мгновение смотрел на меня, словно впервые увидел или не верил глазам. Потом, прижимая руки к груди, твердо произнес:
        - Я верю вам. И освобождаю от клятвы.
        Золотая нить исчезла. Мне снова стало легко. Помотав головой, чтобы прогнать черные точки перед глазами, я прошел к разбросанным на полу коробкам. Где-то здесь были совок и щетка… кажется…
        - Господин, если кто-нибудь увидит, что вы мне помогаете, это опустит вас до уровня слуги, - тихо заметил Ори.
        - Или поднимет тебя до моего уровня? - улыбнулся я. - Ори, я не считаю тебя ниже себя. Мы равны. И тебе меня не переубедить. Я бы очень хотел, чтобы ты стал моим другом, но… Я, если честно, не умею заводить друзей. Прости.
        Совок со щеткой были в комнате для слуг. Точнее, в примыкавшем к ней чулане. Я отправился было туда, но Ори упал на колени на моем пути. Потом схватил мою руку и горячо поцеловал.
        - Спасибо, господин! Вы даже не представляете, что это для меня значит.
        На самом деле я представлял. Примерно то же, что значило для меня расположение Рая, когда я попал к Лавинии. Дружбой меня никогда не баловали, а уж стоило мне стать спутником - и вовсе.
        Любопытно, бывают ли друзья у волшебников? С их преданностью культу силы - вряд ли.
        Ори больше не возражал: мы вместе убрали стекло, вернули кольца в шкатулку. Теперь руки у моего камердинера не тряслись, и вещи он больше не ронял.
        - Я не хотел, господин, - сказал он, виновато глядя на мою фотографию.
        - Знаю. Забудь.
        - Вы очень добры.
        - Ори, а что, если ты будешь звать меня по имени? И на «ты»? Раз уж ты говоришь со мной на языке Острова, но тебе привычнее нуклийский, где одно лишь «ты»…
        Он улыбнулся:
        - Но вы же не зовете миледи по имени, господин? Даже когда говорите на нуклийском.
        - Иногда. Ладно, я понимаю. Ты только не бойся меня, хорошо? Уверяю, я совершенно безобиден. - Это должно было прозвучать как шутка, но Ори отнесся к моим словам со всей серьезностью.
        - Простите, господин, но вы ошибаетесь. Вы этого еще просто не знаете.
        Я покачал головой, но спорить не стал. Что ж, не знаю так не знаю.
        Одежду - ворох сорочек, брюк, жилеток, а также для чего-то теплых свитеров и плащей - мы вешали вместе, и Ори больше не возражал. Огромный у меня нынче гардероб… Комнату, отведенную под него, мы забили под завязку.
        - Столько нарядов прилично иметь только даме, - ворчал я, разглядывая ряды черных жилеток. - Зачем мне так много?
        - Что вы, господин, это совсем не много, - улыбнулся Ори. Вот что клятвы делают! Он все-таки стал мне улыбаться. Несмело - не как Раю, которого, очевидно, считал равным. Но уже что-то. Если единственный знакомый мне человек в этом мире будет меня бояться, я свихнусь.
        - Гардероб моего предыдущего хозяина занимал целое крыло замка, - добавил Ори, помолчав. - У вас всего двадцать три жилетки. У него было ровно сто.
        Я представил и опешил.
        - Ничего себе! И он все носил?
        - Да, он говорил, что менять костюм каждый час - правило хорошего тона.
        - Серьезно?!
        Ори поймал мой взгляд и тихо рассмеялся.
        - Нет, господин. У его брата было пять жилеток. А носил он всего две, и никто бы не счел его небрежно одетым. Волшебнику позволено все, что он пожелает.
        «Да, если он достаточно силен, чтобы отстоять свои желания», - подумал я.
        Не уверен, что лучше: неравенство по крови или по какой-то мифической для меня магии.
        - Просто миледи, наверное, не очень хорошо разбирается в мужской моде Нуклия, но хотела, чтобы у вас был наряд на любой случай, - закончил Ори.
        - Ага… - выдохнул я, рассматривая гардеробную. - А что-нибудь домашнее здесь есть? Не такое… жаркое?
        На мне была шелковая сорочка и шерстяные брюки, в которых я покидал поместье принцессы. Как я уже говорил, на Острове царила зима, и теплые вещи были очень уместны. Сейчас я обливался во всем этом потом и чувствовал себя неимоверно грязным.
        - Конечно, господин. Желаете переодеться сейчас? Только к вам скоро придет кто-нибудь из деканата - всех новых студентов здесь встречают.
        - Правда? - Я оглядел ряды коробок.
        Гардероб мы разобрали, остались еще книги, косметика в купальню и вещи самого Ори… А так- же кабинет с лабораторией. Шериада очень ответственно подошла к выполнению обещания обеспечить меня.
        - Пожалуй, сначала я помогу тебе, - решил я.
        - Господин, но…
        Не слушая, я схватил ближайшую коробку.
        - Эту куда?
        Ори вздохнул:
        - Господин, если вы настаиваете… Позвольте попросить вас разобрать книги. Некоторые из них не терпят руки обычного человека.
        Я не замечал такого за книгами, но принялся раскладывать их.
        В библиотеке - комнате сумрачной, но оттого даже более уютной, имелось пять пустых стеллажей - от пола до потолка. Я недоумевал: зачем так много? Впрочем, заполнялись они с головокружительной скоростью. Книги Шериада, наверное, тоже собирала сама, как и аптечку. Правда, подписи тут были куда банальнее: «Демонология», «Теория магии», «Практическая магия», «Схемы», «Целительство», «Травы», «Зелья» и так далее. Десятки книг в каждой коробке - в том числе и те, что я уже читал в поместье. Что ж, будет чем отвлечься, если станет скучно или плохо. Кто как горе топит, а я вот - в книге.
        Потом дело дошло до лаборатории. Здесь имелось два черных стола: один пустой, другой был уставлен мензурками и колбами. На стенах висели открытые полки - отличное место для флаконов и баночек Шериады, тоже тщательно подписанных. Шкатулку «Редкие ингредиенты» я поставил на самый верх: вдруг это ценность? Так хоть в глаза бросаться не будет. В шкатулке оказались, например, слезы и кровь девственницы, а также рог единорога.
        А вот высушенного громадного паука с мою ладонь величиной я понятия не имел, куда деть. Коробка у него была массивной, и ее крышка постоянно застревала. Может, поставить, как чучело, на свободный стол? Не оживет же это чудище в полнолуние?
        За перестановкой паука меня и застали.
        - Господин, к вам госпожа Найда из деканата, - объявил Ори, серьезный и собранный - совсем как настоящий дворецкий.
        Я кивнул, и в лабораторию вошла полноватая старушка. Если ведьмы действительно скрывали возраст волшебством, то эта или была очень древней колдуньей, или плевать хотела на чужое мнение. Двигалась она, несмотря на свои формы, весьма резво - как мячик.
        - Господин Элвин. - Она подскочила, поклонилась и, когда я ответил ей полным поклоном - с прижатой к груди рукой, - хихикнула: - Что ты, что ты! Я всего лишь помощник декана. Но спасибо.
        Я ничего не понимал в академической иерархии, но опыт научил меня: лучше поклониться ниже, чем оплошать и проявить неуважение. Оно может потом очень больно аукнуться.
        - О, ты сам обустраиваешь свою лабораторию! - Госпожа Найда перевела взгляд на паука. - Какая прелесть! Он прекрасно будет смотреться в углу, милый мой: это же твой хранитель.
        Хранитель чего? То есть он все-таки оживает в полночь?
        Я аккуратно поставил паука на стол и на всякий случай отошел подальше.
        - Похвально, - улыбалась госпожа Найда. - Большинство молодых магов сваливают эту обязанность на личных слуг, а потом не могут найти нужный ингредиент. Да и слуг время от времени тоже. Наши зелья для них опасны… Люди ведь такие слабые!
        Ори, замерший у стены за спиной ведьмы, молча смотрел в пол.
        Госпожа Найда пробежалась взглядом по полкам.
        - Боги, какая редкость! - Она шагнула было к столу с колбами, а я поймал предостерегающий взгляд Ори.
        Пришлось вклиниться между столом и старухой, улыбаясь, как дурачок.
        - Госпожа?
        - Да… - задержав взгляд на моих губах, кивнула ведьма. - Твоя наставница тебя, наверное, очень ценит. Неудивительно… Кровь девственницы на черном рынке днем с огнем не сыщешь! - Она проказливо, совершенно по-девчоночьи улыбнулась, а я понял, что забыл убрать этот флакон в шкатулку с «Редкими ингредиентами». - Но что это я, уже заговариваюсь. Возраст! - продолжала она, буквально пожирая меня взглядом. Хоть что-то остается неизменным даже в этом мире.
        - Госпожа прекрасно выглядит, - вырвалось у меня по привычке.
        Ведьма польщенно заулыбалась.
        - Как приятно встретить вежливого молодого человека! А то понаедут эти снобы из Нуклия - и спускай их с небес на землю. Буквально. Что ж, господин Элвин, вот твое личное расписание. Обязательные предметы на нем уже отмечены, их немного. Остальное ты должен будешь выбрать сам. Документы для деканата наставница тебе, конечно, дала?
        Ори тут же протянул мне необходимую шкатулку из черного дерева с моим именем, вырезанным на крышке.
        - Какая организованность! - восхитилась госпожа Найда, забирая ее. - Приятно иметь дело! Буду надеяться, что тебя здесь не убьют.
        - Простите?
        - Ох, ты, кажется, еще не очень хорошо говоришь по-нуклийски. Я здесь всего одна, - рассмеялась ведьма. - Ну да ладно. Твой сосед приедет завтра днем. Он, конечно, тоже демонолог… Если примешь мой совет, юный Элвин, я бы на твоем месте сразу его не выпивала. В крайнем случае можно поставить на него печать. Он, конечно, слабее тебя и сопротивляться вряд ли будет. Но живым он скорее пригодится. Байен, твой личный наставник, также будет недоволен потерей студента. Вас и так у него всего двое - за десять лет.
        - Простите… Прости, госпожа, я не… понимаю… Выпить?
        Она покачала головой и улыбнулась напоследок:
        - Ах, милый, невинный мальчик! Как жаль, что выходцы из Средних миров у нас редкость… И долго не задерживаются. - С этими словами она улыбнулась напоследок и исчезла за дверью.
        Ори отправился за ней - полагаю, проводить. А я чуть не разбил очередной ценный ингредиент - крылья феи в хрустальном флаконе.
        Выпить - я же говорил, тогда мне было невдомек, что убийство магов здесь - обычное дело. Видите, как легко Найда советовала мне поставить печать - по сути, сделать рабом - на соседа, человека, которого я никогда раньше не видел.
        К концу дня я согласился с Шериадой: она правильно сделала, что отправила меня в академию на два дня раньше положенного. Можно было и на три, а то и все пять. Потому что только разбор вещей занял у нас с Ори часов шесть. Все было наконец расставлено и разложено только к вечеру, когда жара нисколько не спала, но жгучие солнца скатились к самому горизонту и перестали так сильно печь. Небо окрасилось в ржаво-розовый - это странное сочетание я никогда не видел на Острове.
        Ори без всякой карты неплохо знал, где что находится в Арлиссе. И стоило нам закончить с уборкой, он настоял на ужине, про который я от обилия впечатлений совсем забыл.
        - Господин, вы пропустили обед. Вам нужно не забывать есть.
        Я спросил у него, как нанять кухарку, и он покачал головой:
        - Кухня здесь, скорее, для вас. Ее Величество любит готовить, поэтому в Нуклии многие волшебники берут с нее пример. Это… как вы говорите? Модно. Но необязательно.
        Я смотрел на него, не понимая. Все здесь было странным! На Острове аристократы наняли бы повара или ту же кухарку, а то и целый штат слуг. Да и то не сами: наймом занимались бы экономка или дворецкий. Но чтобы самим готовить! Королева здесь, очевидно, с приветом.
        - Мой первый хозяин имел договор с пятью ресторанами, - объяснил Ори, поймав мой недоумевающий взгляд. - Господин, здесь все заказывают еду из любимого ресторана. Миледи не оставила вам список ее предпочтений?
        Бумаги, к своему стыду, я еще не успел разобрать. Шериада, как оказалось, приготовила для меня не только подробную карту академии (я буквально не выпускал ее из рук в последующие дни), но и карту Междумирья, хитро уложенную в золотой браслет - артефакт, который есть у каждого студента Арлисса. По нему нас и узнают. В браслет запечатаны порталы, которые открываются в учебные аудитории и площадки для практических занятий. А в моем была еще и карта принцессы - жмешь на алмаз, и карта появляется у тебя перед глазами, хотя никто другой ее не видит. Ментальная магия - обычная вещь для Нуклия, но тогда мне было невдомек. К браслету я привыкал долго.
        Нашелся и список ресторанов - листа на три, с комментариями. «На завтрак ты предпочитаешь фрукты, - писала принцесса. - Тогда тебе понравится альвийский «На крыльях воздуха». Отправь туда Ори, самому ходить не советую: альвы жуткие снобы, они поймут это как твое унижение. Зато в «Сахарную сливу» советую сходить лично. У нас в Нуклии хороший тон - самому выбирать алкоголь, и ни один маг этим не брезгует». Дальше следовала приписка, три раза подчеркнутая: «Купи вино ОБЯЗАТЕЛЬНО! Я знаю, что ты его избегаешь, но это не значит, что твои одногруппники - такие же трезвенники. Устраивать одну вечеринку в месяц - хороший тон».
        И так далее. В итоге я отправился за вином, а также «полезными для мага десертами» что бы это ни значило. А Ори, пообещав вернуться с ужином, исчез в портале с моими записками. В качестве денег здесь принимали любое золото, драгоценные камни… И расписки из Королевского банка Нуклия. Там на меня уже был открыт счет с внушительной суммой за успешно сданный экзамен. «Благодарность Повелительницы, - сказала Шериада, показывая документы. - Повышенная стипендия также тебе обеспечена, если будешь хорошо учиться». Хорошо означало «отлично»; среди документов оказался и список критериев: сколько мне заплатят за каждый успешно сданный зачет.
        Что ж, я всегда помнил, что это моя работа. Но уже не был уверен, что спутником быть тяжелее.
        Пока же, благодаря щедрости королевы, я мог ни в чем себе не отказывать. Хорошая плата за то, что я каждую минуту рискую жизнью и даже не знаю об этом.
        Но тогда меня волновали только насущные проблемы. Как объясниться с виноделами из Золотой империи мира Алды? Про этот мир я только читал и слегка опешил, когда торговец назвал меня любимым гостем, позвал всю свою семью со мной знакомиться, а потом с ходу предложил мне бесплатно бутылку их лучшего красного. Просто попробовать! «Ты же попробуешь, господин, виноград на рынке - так и вино требуется пригубить перед покупкой. Давай же пригубим!»
        Эта вакханалия закончилась, лишь когда я твердо заявил, что ничего пробовать не собираюсь, а заказ у меня совершенно определенный благодаря Шериаде.
        «Возьми вино из роз прошлого года, - советовала она в своих записках. - И «Белую зависть». Три бочки каждого. Вечеринка - это хорошо, но в попойку ее превращать не советую. Пьяный маг колдует не глядя, а тебе ведь не нужны проблемы в академии?»
        Виноделы из «Сахарной сливы» посерьезнели и согласились, что это отличный выбор, а «молодой господин прекрасно разбирается в вине; сразу видно, что из Нуклия». Бочки отправили прямо на мою кухню порталом - он появился все из того же золотого браслета.
        Полезные для мага десерты тоже оказались с сюрпризом. Продавали их в салоне, напоминающем бордель - разве что идти в общий зал не требовалось, потому что меня сразу провели в личную кабинку. Но она тоже была роскошной до неприличия: вся в золоте, шелке, и диван такой, что больше был похож на кровать. Впрочем, присланная ко мне девушка оказалась пристойно одета и очень мила. Наверное, она была человеком, а не магом. Только по манерам я их и различал первое время. Цвет одежды, к сожалению, здесь не показатель: некоторые маги, как Шериада, предпочитают едва ли не все цвета радуги, и плевать им на условности.
        - Господин, тебе точно пригодится «сладкий сон», - щебетала девушка. - Мы готовим его в виде конфет, очень популярны шоколадные; знаете, Ее Величество предпочитает именно их. О нет, «сладкий сон» не вызывает привыкания, это просто сильное успокоительное. И «свежий взгляд» - его берут все студенты Арлисса. Поверь, господин, ты останешься доволен! Это лучше, чем зелья: он действует мягче, однако возвращает свежесть внимания в считаные мгновения. У нас есть также…
        Я не ушел сразу из этого злачного места лишь по одной причине: в записке Шериада тоже настоятельно советовала взять и «сон», и «взгляд». «Как целитель говорю: тебе можно!» - убеждала она.
        Две шкатулки: одна с шоколадом, другая с драже - были отправлены в мой кабинет. «Непременно приходи к нам еще, - улыбнулась напоследок девушка, все-таки всучив мне каталог. - Ты точно останешься доволен, господин».
        «Ты» резало мне слух, наверное, так же, как нуклийцам - мое «вы».
        Библиотеку я сознательно оставил напоследок. Попасть в нее несложно: всего-то нажать на вырезанную книгу все на том же браслете. Очень удобно: за мгновение оказаться где хочешь. С непривычки замирает сердце и начинается мигрень, - но это еще и от того, что я не умел пользоваться порталами. Шериада то ли забыла, то ли не сочла нужным меня научить. Впрочем, я такой был не один: для выходцев из Средних миров это обычная проблема. Кроме нужной схемы, которую требуется мысленно держать перед глазами, неплохо было бы еще зажмуриться и расслабиться. А это довольно сложно - шагать в никуда с закрытыми глазами и надеяться, что переместишься целым и невредимым.
        Библиотека, судя по виду из окон, висела в воздухе над пропастью: далеко внизу расстилались облака. Я поскорее отошел поближе к стеллажам.
        Никаких смотрителей здесь, конечно, не было. Зачем? Библиотека была зачарована: перед глазами появлялась таблица с предложением мысленно сформулировать запрос. Ментальная магия, соединенная с технологией демонов, очень меня пугала и обескураживала поначалу. Представьте: ваши виски сперва сдавливает, потом перед глазами темнеет, идут помехи - и возникает таблица вместо стеллажей. И тут же исчезает, стоит подумать, что именно вам в библиотеке нужно. Я вскрикнул от неожиданности, чем немедленно привлек внимание двух девушек в черном и юноши, бывших там же. Все трое посмотрели на меня с любопытством. Юноша быстро отвернулся, зато девушки - не сразу. В их взгляде я прочитал знакомое желание вперемешку с восхищением и почувствовал себя неуютно. Словно в ответ на мою неуверенность подвеска с ониксом сделалась видимой, сама вынырнула из ворота сорочки и нагрелась, засияв синим. Как будто она защищала меня и одновременно угрожала этим волшебницам.
        Одна из девушек хмыкнула, а вторая потянула ее прочь. Я вздохнул с облегчением.
        - Ведьмы, - не отвлекаясь от книг, произнес юноша. - С таким флером, как у тебя, здесь стоит быть осторожнее. Особенно неофиту.
        Я ни слова не понял, но на всякий случай кивнул:
        Необходимые для учебы книги нашлись на ближайшем стеллаже и сами упали мне в руки. Верхняя вдобавок зашелестела страницами, и на обложке стало формироваться чье-то лицо… Ахнув, я отшатнулся, и книги полетели на пол.
        - Ты из Средних миров, да? - Юноша все-таки посмотрел на меня. На его губах играла сочувственная улыбка. - Здесь книги частенько ведут себя странно, особенно библиотечные. Щелкни ее по носу.
        - Что?
        Он подошел, наклонился и легонько стукнул пальцем лицо на обложке между глаз.
        - Ай! - сказала книга, и лицо исчезло.
        - Шалят, - пожал плечами юноша, и разбросанные по полу книги взмыли в воздух, а мгновение спустя снова сложились в стопку и упали мне в руки. - Удачи, демонолог. Ты тут редкая птица. Может, и выживешь.
        Я сбивчиво поблагодарил и попытался по привычке выйти через дверь.
        - Не советую, если не умеешь летать, - добавил юноша, отворачиваясь к стеллажу.
        Я замер. За порогом пол заканчивался и начинались облака. Бескрайняя бездна белых облаков.
        - У всех это когда-то было впервые, - вытаскивая одну за другой книги, проронил после паузы юноша. - Я видел сегодня, как двое мальчишек из Нуклия вышли через эту дверь. Надеюсь, они не разбились… Впрочем, кому какое дело, правда? Чем их меньше, тем нам лучше.
        - Я не понимаю, - вырвалось у меня.
        Он улыбнулся:
        - Скоро тебе все объяснят. И береги свою подвеску. Камни с Изнанки - огромная редкость с тех пор, как Сиренитти снова уселась на трон. Такой амулет точно постараются украсть.
        По-моему, я его даже не поблагодарил; всего этого было слишком много для одного дня. Никогда еще я не был так рад порталу: он позволяет исчезнуть за считаные мгновения. Даже прощаться по всем правилам этикета не нужно. Впрочем, в Нуклии и Междумирье эти правила очень… размытые.
        А в столовой меня уже ждал Ори. И мне чуть ли не час пришлось потратить, чтобы уговорить его сесть поужинать со мной. Может, я бы и уступил, но здесь было так тихо (к вечеру птицы наконец утихли, и наступила сонная, тяжелая тишина), что мне стало одиноко.
        - Господин, если кто-нибудь узнает… - нервно сказал Ори, все-таки накладывая себе фруктовый салат.
        - Хватит. Я же маг. Что хочу, то и делаю, разве нет? - Голова болела теперь так сильно, что спорить дальше я просто не мог. А аристократа изобразить легко.
        В Нуклии любят столовые на веранде. Сады здесь тоже любят. Или они тоже в моде, потому что от них без ума Повелительница. Лабиринты, извилистые аллеи, цветущие деревья, клумбы - обязательно с декорацией: например, маленькой беседкой или даже целым игрушечным замком. Но никаких фигурных кустов и строгих геометрических форм, неугодных королеве. Нуклийцы готовы без зазрения совести вызвать ее на поединок, желая убить. Но доставить ей неудовольствие в виде слишком правильного, на ее взгляд, сада - ни за что!
        Странный мир и странные порядки.
        Междумирье считается чем-то вроде провинции Нуклия и торговой площадкой всех миров Содружества. Поэтому и еда здесь крайне разнообразная. Посмотрев на свой первый ужин, я понял, почему даже королева предпочитает блюда из ресторана. Повар - даже очень умелый - не обеспечит такого шика: ему просто не хватит выдумки и времени.
        Теперь мне было ясно и то, почему Шериада не оценила поданный после моего экзамена торт. Конечно, он был, по ее мнению, слишком банален! В Междумирье ценят экзотику. Даже спустя год жизни здесь я еще находил чему удивляться. А уж в первый день!
        Для начала: мой морской салат с устрицами и щупальцами кальмара, который я так полюбил в поместье принцессы, шевелился.
        - Он просто свежий, господин, - улыбнулся Ори, когда краб выбрался из тарелки и пошел на меня. - Вы его толкните - и ножом.
        «Свежий» в моем понимании не значит «живой». Стоит ли рассказывать, что битва с крабом стоила мне разбитой тарелки и пролитого соуса? И есть его я потом отказался. Как? Он только что щелкал на меня клешнями.
        - Господин, зря вы, - вздохнул Ори, убирая беспорядок на полу.
        - Но он был живой! Дай я вытру, пожалуйста. Моя вина.
        Ори вздохнул:
        - Как пожелаете, господин. А что касается краба - свежее убийство напитывает магию. Разве миледи вам не говорила? Вы не видели, как она ест сырое мясо?..
        - Хватит! Меня сейчас стошнит.
        Он улыбнулся:
        - Это с непривычки. Я сейчас принесу вам нового краба.
        - А есть еще?
        - Конечно, господин. На кухне аквариум.
        Я понял, что на кухню теперь ни ногой! Там, кстати, было аж три аквариума - для крабов и рыб.
        По словам Ори, некоторые маги держали целый зверинец, чтобы пробовать экзотических, только что убитых зверей. Например, тигров. Впрочем, что там тигры? Только что убитый грифон - вот что действительно вкусно! «Жаль, что Повелительница запретила убивать ее любимых драконов, а то не летали бы они так свободно» - примерно так рассуждали мои одногруппники в Арлиссе.
        - Ори, я не буду есть сырое мясо, - объявил я. - Даже если госпожа предпочитает именно его.
        - Как пожелаете, господин. Многие волшебники его не любят. А краба вы в соус макните. Должно быть вкусно.
        Да, неплохо, но знать, что Ори прикончил беднягу за минуту до того, как подать мне, было неприятно.
        Стейк из свинины, впрочем, оказался хорошо прожаренным, как и запеченная в сливах утка. Я расслабился и даже не заметил, что грибы в супе - здесь его подавали не на первое - были слишком большими. Оказалось, альвийские. После этого супа я на время забыл, что живу в дурдоме, - так хорошо мне стало. Но похмелье меня потом не мучило, так что из меню я его не вычеркнул. Однако попросил Ори заказывать его пореже.
        Творожный десерт с орехами был изумительно воздушен и буквально таял во рту. Альвийский мед, уже знакомый мне благодаря принцессе, прекрасно с ним сочетался.
        - Попробуйте ягоды, господин, - посоветовал Ори. - Они из Нуклия, их питает вода, напоенная Источником.
        То-то они такие… большие. Видали ли вы сиреневую клубнику размером с кулак? Я читал о причинах Потопа, и среди них предки особенно подчеркивали радиацию. Так вот, такая клубника очень напоминала радиоактивную.
        - А ты не хочешь попробовать? - спросил я у Ори.
        - Мне не положено, господин. Но вы не думайте, она сладкая… Как фиалковая газировка. Ой, простите, вы, наверное, еще не пробовали.
        - Нет. - Я покрутил ягоду в руке. У нас яблоки бывают меньше! - Она точно не ядовитая?
        - Что вы, господин! - Ори снова побледнел.
        - Извини, - вздохнул я и надкусил.
        Клубника и впрямь оказалась сладкая. И очень сочная - я тут же заляпал ею весь стол. Но кто же знал, что она брызнет?
        Ори с улыбкой потом долго тер пятна, а они все не сходили. И язык у меня долго оставался синим. Да что язык - зубы тоже.
        А на вкус она - как сахарная вата. Тине бы понравилась…
        Как только стемнело, моя спальня засияла. Теперь это были не просто знаки на стенах - пентаграмма покрывала также и пол, и даже потолок. Серебристый мертвенный свет. Его нельзя было потушить, как свечу, и он мешал мне заснуть. Он, а еще сверчки - они пели так громко, что, казалось, живут прямо на моей кровати. Всю ночь я провел, переворачиваясь с одного ее края на другой, а она была огромной, - почти как моя с Тиной комната в нашем старом доме на Острове.
        Всю ночь мимо окна летали разноцветные светлячки. Сначала я глядел на них с восхищением - никогда раньше не видел их и только в сказках читал. Потом они облепили все окно; от них оно буквально сияло, и я закрыл портьеры. Лучше не стало: светлячки подсвечивали стекло, по крайней мере, полночи. Я знаю это, потому что не сомкнул глаз, а утром пришлось искать среди косметики специальный крем от мешков под глазами. Шериада подарила мне целых пять банок этого крема, снабдив запиской: «Понадобится наверняка».
        Конечно, понадобился. Он и вчерашние драже для концентрации - «Свежий взгляд». Куда там кофе - не знаю, что в него намешали, но я почувствовал себя лучше буквально через минуту после того, как съел одну конфетку. А ведь до этого даже прохладная ванна не помогла.
        Но и ванна, и драже были уже после занятия с мастером Рэйвеном. Хоть что-то отныне постоянное в моей жизни: Остров или Междумирье - а мастер, верный себе, явился в пять утра, вытащил меня из постели и поволок к спортивной площадке. Да, прежде чем я успел сказать, что туда можно быстрее добраться через портал на браслете.
        Впрочем, это вряд ли помогло бы.
        - Портал, не портал, - ворчал мастер. - Бегом, я сказал! Вместе со мной - до площадки!
        По пути мы пару раз заблудились: я забыл карту, а Рэйвен не очень хорошо разбирался в устройстве Арлисса. Первый раз нас выкинуло в лесу, таком неприятно тихом, что у меня волосы встали дыбом. Но ничего страшного тогда не произошло.
        А во второй раз мы оказались на конюшнях. Кони здесь странные: есть обычные, а есть однорогие и даже крылатые… А некоторые и вовсе не очень-то кони - была, например, пара огромных ящериц. Одна из них была крылатая, похожая на дракона. Она дохнула в мастера пламенем, тот немного опалил свои волосы и долго потом ругался.
        Несмотря на ранний час, спортивная площадка не пустовала. Она представляла собой огромный стадион под открытым небом (на самом деле под волшебным, но невидимым куполом от дождя и ветра). Здесь был впечатляющий турник и очень много разнообразных приспособлений. С этим стадионом было не сравниться полосе препятствий на экзамене.
        - Руки, - ругал мастер, когда после отжиманий и подтягиваний я с трудом удерживал кинжалы, которые теперь казались неподъемными. - Какие у тебя слабые руки! И, бездна тебя забери, мальчишка, ты что - слепой? Не видишь мишень?!
        Тренировались мы не одни, неподалеку метал кинжалы рыжий юноша моего возраста. У него получалось намного лучше, чем у меня, - десять из десяти. И на перекладине он висел не беспомощной тряпочкой, как я. Он был ловок и весел, как гимнаст, и весело улыбнулся мне, уходя.
        - Не завидуй, - бросил мне Рэйвен. - Ты тоже так сможешь. Зря я, что ли, с тобой работаю?
        - Наверное, мастер, - вздохнул я.
        - Ты не выспался. Что, так все плохо? Тебя уже пытались убить?
        - Н-нет… А что, могут?
        - Наивный! - фыркнул Рэйвен. - Не только могут, а точно попытаются. Держи оружие всегда при себе. Особенно на первом занятии. Сосед у тебя кто?
        Я пожал плечами:
        - Не знаю, он еще не приехал.
        - Тогда у тебя есть время, чтобы устроить засаду. Элвин, прими мой совет: его остерегайся особенно. Вы будете жить рядом, встречаться с личным наставником - столько возможностей для убийства! - Рэйвен был очень серьезен.
        У меня это в голове не укладывалось. Как можно так легко говорить об убийстве! Да, Остров - не самое безопасное место на свете, но даже в бедных районах у нас никого не режут направо и налево. Людей и так не хватает: после Потопа все уяснили, что хуже греха, чем убийство, ничего нет. Поэтому войны с Большой Земли так страшны, хотя и варвары стараются скорее брать в плен, чем убивать. У них, говорят, не хватает рабов.
        С соседом я познакомился после обеда, когда вместе с Ори шел осматривать достопримечательности. Ори робко заметил, что нужно хотя бы раз побывать в Небесной гавани и что мне там понравится. Он, наверное, обратил внимание, что меня потряхивает от недосыпа и волнения, поэтому и предложил прогулку. Сидеть за книгами я все равно не мог: клонило в сон. Но и спать не получалось из-за волнения. Первое занятие завтра обещало быть по меньшей мере интересным.
        Вряд ли мой новый сосед чувствовал себя лучше. Мы столкнулись в холле случайно, и никакую засаду я, естественно, устраивать не стал.
        Он оказался юношей не старше меня, нес потрепанный чемодан; его плащ был черным, но потертым. Сам он был очень бледен - пожалуй, белее его кожи были только волосы - густые, совершенно седые.
        И он прибыл один, без слуг. Меня это воодушевило: может, мы все-таки найдем общий язык, если он такой же простолюдин, как и я?
        - Здравствуй. - Мой нуклийский звучал ужасно, но я надеялся, что он поймет. - Мы соседи. Меня зовут Элвин…
        Он вдруг побледнел еще сильнее. И стоило мне шагнуть к нему с протянутой рукой, он отшатнулся, хватаясь за кинжал. А как смотрел! Такой ужас в глазах я никогда и ни у кого раньше не видел.
        Еще бы: уж он-то знал про народную нуклийскую забаву - убивать волшебников. Это мне тогда было невдомек.
        Я отпрянул, не понимая, что происходит. Может, он не так меня понял? Может, акцент как-то извратил мои слова?
        - Господин, идемте, - шепнул Ори. И, поклонившись испуганному соседу - совсем не так низко, как мне, - прошел к двери.
        Я выдавил из себя улыбку - неплохо получилось, профессионально. И старательно выговорил:
        - Увидимся завтра на занятии.
        Сосед мне так ничего и не сказал. Он проводил меня испуганным взглядом, а потом дверь за ним закрылась.
        Может, он сумасшедший?
        - Ори, я сказал что-то не то? - не выдержал я. Мы проходили через очередные ворота - на этот раз в виде деревьев. - Мой нуклийский настолько плох?
        - О нет, господин, что вы, - вежливо отозвался Ори. Он шел чуть позади, как слуга. - Просто этот волшебник слабее вас, он это почувствовал и решил, что вы захотите его убить. Или связать.
        - Я?!
        - Да, господин. Он просто вас еще не знает.
        «А когда узнает, видимо, попытается убить сам», - подумал я тогда, вспомнив полный ужаса взгляд.
        Улицы снова пустовали - это настораживало и немного пугало. Город казался пустым: жителей даже не было слышно. Только пели птицы.
        В Междумирье и бездомных животных нет. Не считать же бездомными драконов, которые время от времени проносились над нами. Каждый раз я таращился на них, как болван - просто не мог насмотреться. Их чешуя сверкала на солнце, словно самоцветы, изящные крылья легко ловили ветер - эти драконы очень походили на игрушечных летучих змеев из моего детства. Очень давно, по праздникам, мы запускали их с папой и Тиной.
        - Их привезла сюда Повелительница, - сказал вдруг Ори, тоже наблюдая за полетом - правда, без особого интереса. - Они - ее домашние любимцы.
        Я перевел взгляд на него:
        - Правда?
        - Так говорят, господин. Это слухи, конечно. - Он вдруг снова вздрогнул. - Вы не подумайте, господин, я их не собираю, я просто слышал, потому что…
        - Ори, успокойся. Я ничего не думаю.
        Он снова улыбнулся, на этот раз словно извиняясь за свое волнение.
        - Спасибо, господин. Раньше драконы жили в Розовом дворце, это резиденция Ее Величества в Нуклии. Но брат королевы был недоволен: они пугали его гостей. Повелительнице пришлось забрать их из Нуклия сюда. Здесь им привольно.
        Я кивнул, размышляя. Мы шли с Ори дальше, он - снова на полметра позади, я невольно сбавлял шаг, чтобы с ним поравняться.
        - Ее Величество, наверное, очень любит своего брата, раз согласилась ради его гостей пожертвовать удобством своих любимцев.
        Помнится, когда муж моей первой хозяйки пожаловался на ее болонку, потому что та лаяла слишком громко, когда его мучила мигрень, леди заявила, что кое-кому пора отправиться на воды, а не смущать бедных животных.
        Болонка, кстати, и правда была мерзкой. Просто собачий дьявол во плоти.
        Но я отвлекся.
        На лице Ори мелькнула улыбка.
        - Да, господин, очень любит. Всему Нуклию это известно. Повелительница даже подарила ему титул принца, а ведь никто до него - ни один обычный человек - не носил Серебряную корону, господин.
        Я покосился на Ори. Что-то в его голосе меня насторожило.
        - Ты встречал Его Высочество?
        Ори поколебался. Мимо пролетела птица и уселась на раскидистый куст шиповника. Пах он до умопомрачения сладко.
        - Да, господин. Ее Величество рассказала принцу о вас, и он приказал мне явиться к нему. Он уже знал, что я буду вашим личным слугой. Он расспрашивал, не боюсь ли я отправляться в другой мир, мое ли это решение и… И не собираюсь ли я шпионить для Лиона.
        Я хмыкнул:
        - Что ж, если бы мне довелось шпионить на Лион, я бы вряд ли в этом признался.
        Ори внимательно посмотрел на меня:
        - Не знаю, господин. У принца есть артефакт, который видит ложь. Повелительница его сделала. Я бы побоялся солгать.
        - То есть это был допрос?
        - Наверное, господин. Эм… Не совсем. Когда принц убедился, что я не лгу, он захотел услышать, не заставили ли меня служить вам. На самом деле, господин, Его Высочество очень заботят права простых людей в Нуклии. Вы, наверное, еще не понимаете… Но он очень много для нас делает. Я не имел вообще никаких прав, пока он не пришел к власти.
        При этих словах я вспомнил о правах и остановился посреди улицы. Мимо пролетела стая синих бабочек и опустилась на роскошное дерево, украшенное огромными белыми цветами. Эти хотя бы ничем не пахли. А то очень сладкий здесь мир.
        - Ори, ты не мог бы идти рядом со мной?
        Он понурился:
        - Если вы приказываете, господин. Но это поставит вас в невыгодное положение…
        - Никто же не видит.
        Он нахмурился, потом покосился на бабочек, облепивших дерево.
        - А вы уверены, господин, что они настоящие, а не присланы следить за вами?
        Я замер. Это было похоже на паранойю. Хотя…
        - Кому я нужен!
        Ори покачал головой:
        - Господин, простите, но сама Повелительница беседует о вас со своим братом. Вы очень много кому нужны. Прошу вас, будьте аккуратнее. Я не смею давать советы, но…
        - Я понял, Ори. - В чужой монастырь, как говорится…
        Но на бабочек я теперь тоже смотрел с подозрением.
        - Расскажи про принца, Ори. Или ты боишься, что нас могут подслушать?
        Он улыбнулся:
        - Нас непременно подслушают, но я не скажу ничего, чего бы господа волшебники не знали.
        - То есть любить его можно, - усмехнулся я.
        Ори тихо рассмеялся. А потом неожиданно сказал:
        - Его Высочество совершенно не такой, как Повелительница. Он… тяжелый, подозрительный человек, и ему сложно понравиться. Он захочет взглянуть на вас, господин. Когда это случится, не лгите ему.
        Я думал об этом, а также о том, что королевские особы обсуждают меня - какого-то спутника! - и даже строят на меня планы. Все это было странно. Слишком похоже на сказку: ты был никем - и в одну ночь вознесся до того, кем интересуется принц. Но в свете последних событий становилось ясно: эта сказка злая и за все в ней придется платить.
        Мы наконец дошли до Небесной гавани - и тогда все мои мысли испарились. Еще бы: «небесная» было не метафорой, и Междумирье полнилось такими чудесами. Думаешь, что идешь по обычной улице, а у тебя под ногами поскрипывает жемчуг. Просто кому-то захотелось украсить улицу громадными разноцветными жемчужинами.
        И, видимо, кому-то захотелось создать воду - громадное озеро прямо в воздухе. Вода была прозрачной, дном ей служило синее небо и плывущие по нему облака. Улица заканчивалась ослепительно белой набережной, словно сделанной из сахара. Как и библиотека, она висела в воздухе. Дальше расстилалось только бескрайнее небо, которое бороздили корабли, а на мраморные перила набережной время от времени накатывала волна.
        Корабли были странные. Некоторые - как у нас, парусные, другие - словно длинные деревянные драконы с веслами. Или как другие живые существа. Или вообще ни на что не похожие. Они останавливались далеко от гавани - в доках, и там тоже было совсем не так людно, как в порту нашей столицы. У нас и река-то была так себе, потому и доков мало. Но в порту кипела жизнь, суетились матросы, кричали грузчики. А здесь работало волшебство. Груз плыл по воздуху, пока пара волшебников негромко обсуждала что-то друг с другом. Пассажиры сходили на берег и тут же исчезали в портале… Ничто не тревожило сонную тишину.
        - Здесь всегда так пусто? - не выдержал я.
        Ори покачал головой:
        - Что вы, господин. Вечером здесь не протолкнуться. Но… я подумал, вы не любите, когда шумно…
        «А еще в это время здесь опасно, - угадал я невысказанное. - Потому что маги, похоже, не жалеют сородичей».
        - Здесь очень красиво, - сказал я, оглядывая безлюдную снежно-белую набережную и скользящие по воздуху корабли. - Ори, я вдруг понял, что устал. Идем обратно.
        Занятия начались на следующий день: расписание уже лежало в общем холле. Одно для меня, другое - для Нила Кавендиша - полагаю, моего соседа. Я подумал, что было бы неплохо зайти к нему. Предложить помощь в обустройстве, например. Попытаться объяснить, что я нормальный, а не убийца и не чудовище. Что мы можем стать друзьями.
        Но в итоге я просто прошел к себе и попытался забыть, что завтра у меня первый учебный день в этом дурдоме.
        Странно, однако некое приятное возбуждение я все-таки испытывал. Возможно, помогло снотворное - Шериада особенно прописала в своих заметках, когда его пить, как и то, что оно для меня безобидно. «Не терзайся, ты должен спать». Если она поила меня этим же в ночь перед экзаменом, то теперь оно подействовало несравненно лучше.
        Я вовремя встал: привык к ранним подъемам, тренируясь с Рэйвеном. Сегодняшнюю тренировку мы отменили, потому что мастер решил, что мне лучше выспаться перед первым учебным днем. Смотрел он на меня при этом так, словно прощался. Я не понимал почему. Никто же не убьет студента прямо в академии, правда?
        Первое занятие проходило в комнате, которая ничем учебный класс не напоминала. Я бы назвал ее гостиной, ведь в ней даже парт не было! Да что там, столов тоже. Уютная, роскошная гостиная в поместье, допустим, богатого графа: стены, спрятанные за резными деревянными панелями, на полу пушистый ковер. Что-то жужжало под потолком, но меня привлекли сначала длинные ряды стеллажей, на которых тускло поблескивали золотым и серебряным тиснением книги, а также флаконы и колбы. Однако все это была декорация: здесь царили кресла - удобные, хоть и несколько массивные. Их было шесть, и четыре уже оказались заняты, когда я вошел.
        Рыжий юноша, так лихо метавший вчера кинжалы на тренировке, сидел у самой двери. Его одежда не кричала о богатстве, но тонко намекала, что этот студент из состоятельной семьи: черная, усыпанная агатами сорочка (вышивка складывалась в колдовские знаки защиты), брюки украшены серебристой чешуей (как позже выяснилось, драконьей). Он был богат, но небрежен: на левом манжете красовалось чернильное пятно, одна брючина задралась выше другой, а огненные волосы лежали беспорядочно. Он постоянно лохматил их руками, когда читал.
        Рядом сидела девушка, живо напомнившая мне Шериаду. О нет, никакого внешнего сходства: эта была блондинкой, и красавицей я бы ее не назвал. Слишком острые черты лица… И такой же взгляд. Зато она улыбалась так уверенно, словно вся эта комната принадлежала ей, - прямо как принцесса. И она помахала мне, как старому знакомому - хотя я видел ее впервые. На всякий случай я кивнул:
        В углу расположилась еще одна девушка: полненькая и… простая. Такие толстушечки всегда кажутся безобидными, хотя у нас на Острове говорят, что в тихом омуте водятся черти.
        А вот дальше всех - и в гордом одиночестве - сидел мой соперник по экзамену. Юноша-ворон с хищным лицом, которому Шериада не советовала смотреть в глаза. Я поздно вспомнил об этом - и вздрогнул, наткнувшись на его взгляд. Виски вдруг сдавило, я невольно подался назад, к двери.
        Рыжий щелкнул пальцами и впервые посмотрел на меня. На мгновение я снова почувствовал себя спутником - так приценивались будущие хозяйки, когда не могли выбрать одного из нас по каталогу и им привозили сразу двоих или троих на выбор.
        Оценив меня, рыжий скупо улыбнулся и кивнул на свободное кресло слева:
        - Садись. Дурной тон - начинать знакомство с насилия. - Он посмотрел на Ворона и повысил голос: - Или кому-то плевать на манеры?
        Хмыкнув, Ворон отвернулся, и мне тут же стало легче. Рыжий уже забыл про меня и снова уткнулся в свою книгу. Но я все-таки сказал, проходя мимо:
        - Спасибо.
        Я думал, это было вежливо, но рыжий уставился на меня с недоумением. Потом его глаза расширились.
        - Ты, верно, издалека. Из Средних миров?
        Я на всякий случай кивнул. Он говорил на чистом нуклийском, а мой акцент… Я все еще его стыдился.
        - Не повезло, - бросил юноша и снова про меня забыл.
        Я сел, предпринимая нечеловеческие усилия, чтобы казаться спокойным. Наконец я понял, что за жужжание раздается сверху.
        Под потолком - достаточно высоком, чтобы им было комфортно, - летали альвы. Двое юношей со стрекозиными крыльями - я видел таких на иллюстрациях книг Шериады. С непривычки альвы показались мне одинаковыми, но, присмотревшись, я понял, что один меньше, тоньше и бледнее второго, который казался по сравнению с первым просто великаном. Естественно, оба они были легче и стройнее, чем люди. Как еще они могли бы подняться в воздух на своих крыльях?
        Я не стал долго их рассматривать: мне показалось, это будет неприлично.
        Долго ждать нам не пришлось, и наставник появился ровно в восемь, секунда в секунду. Он был молод - лет тридцать, не больше. И до боли напомнил мне шамана - черная кожа, широкие скулы, кудрявые волосы… Я заставил себя успокоиться: в этом чудном мире есть вещи и пострашнее. Шаманы остались на Острове.
        Наставник улыбнулся, показав острые, как у демона, зубы.
        - Отлично, все собрались. - Голос у него был тихий, но уверен, слышали его даже в другом конце комнаты. - Никто еще никого не убил? Нет? Что ж, тогда буду краток: меня зовут Рэми. Мастер Рэми, и я ваш куратор. - Его взгляд на миг задержался на мне, потом метнулся вверх. - Господа альвы, спускайтесь, пожалуйста. Правила у нас одинаковые для всех. Молодцы. Итак, сегодня вводный приветственный урок. Рассказываем, кто мы такие, зачем мы здесь, знакомимся с правилами академии… Но я думаю, зачем мне сейчас распинаться, если через пять минут вас тут может и не быть, правда?
        Он сделал совершенно театральную паузу.
        - Что ты имеешь в виду, мастер? - спокойно поинтересовался мой рыжий сосед.
        Наставник снова улыбнулся и продолжил:
        - Как вы наверняка знаете, в Арлиссе нет теоретических экзаменов. Все познается на практике. Поэтому вас разбили на группы по десять человек, но в нашем случае - семь. И поэтому через месяц вы встретитесь на турнире с другой группой, а потом еще и еще. Мы обсудим это подробнее позже, но если кратко: победителю турнира предлагается кругленькая сумма, редкий артефакт и приглашение в Нуклий от самой Повелительницы. Вы же в курсе, зачем мы все здесь собрались? Нет? Скоро узнаете. Так вот, для вас сейчас важно одно: через месяц вы будете драться с сокурсниками. Предлагаю вам об этом подумать… минут пятнадцать. А я пока схожу за вашими документами в деканат.
        Он снова улыбнулся и вышел, плотно закрыв дверь комнаты. Стены засияли на мгновение синим и тут же погасли. Я тогда, конечно, ничего не понял. Это сейчас мне ясно, что Рэми тогда любезно запечатал комнату заклинаниями, чтобы никто нам не помешал. Или не помог - тут уж как посмотреть.
        Наступила тишина. Впрочем, недолгая.
        Взмыли в воздух альвы. Мой сосед захлопнул и оттолкнул книгу. В его руке сверкнул серебряный жезл.
        Девушка, похожая на Шериаду, огляделась, поигрывая кинжалом. А полненькая в углу прижалась к стене.
        Я успел только обернуться и увидеть, как в меня летит огненный шар.
        Глава 12
        Золотой сгусток не пах дымом, зато дышал жаром. Он успел опалить мне лицо, прежде чем завис в воздухе, а потом вдруг растаял. На ковер упали лишь искры, и мой рыжий сосед поскорее их затоптал. Затем он обернулся к Ворону и возмущенно воскликнул:
        - Серьезно? Фаербол?
        «Он хотел меня убить», - осознал я и задрожал. В голове роились мысли «Зачем?», «Что я ему сделал?» и даже «Мы ведь почти незнакомы!». Но я и не подумал схватиться за кинжал. Вместо этого я просто оцепенел.
        Ворон флегматично зажег еще один огненный шар и подбросил его над ладонью.
        - Этому слабаку и его хватит.
        - А ничего, что я здесь сижу? - вспыхнул Рыжий. - Ты меня чуть не задел!
        - Так подвинься.
        Рыжий не только не подвинулся - он встал, вольно или невольно заслоняя меня. И вдруг спокойно поинтересовался:
        - То есть мы что… убираем слабых?
        Мгновение после его вопроса стояла тишина, даже птицы за окном не пели. Потом Ворон подбросил огненный шар в воздух, как мяч.
        - Именно. Демонолог мой. Ты можешь прикончить вон того крылатого. Он явно дохлый.
        Бледный и худой альв тут же спрятался за спину более крупного собрата. Тот выхватил из воздуха два похожих на лепестки клинка и нечеловечески тонким голосом без всякого акцента заявил на нуклийском:
        - Сейчас я тебя прикончу, и мы посмотрим, кто тут дохлый…
        Когда раздался хлопок, мы все вздрогнули и обернулись. Девушка, похожая на Шериаду, сжала рукояти кинжалов и неожиданно низким голосом рявкнула:
        - Хватит! Никто никого не убьет! Успокойтесь!
        Ворон смерил ее ленивым взглядом:
        - А по какому праву ты командуешь, Адель?
        - Согласен, - добавил Рыжий. - Предлагаю, прежде чем убирать слабых, выяснить, кто из нас самый сильный, а уже потом…
        Адель снова хлопнула в ладоши, и в комнате вдруг стало на порядок холоднее и темнее, а на сердце словно камень опустился. У меня мурашки побежали по спине - так же я чувствовал себя, когда хоронили отца.
        - Вы не понимаете. - Голос Адель звучал теперь так, словно покойник восстал из гроба и заговорил. - Мы можем все друг друга поубивать, и да - останется самый сильный…
        - Отличная мысль, - бросил Ворон, зевая.
        - Не перебивай, - отмахнулся Рыжий. Он чуть подвинулся, и мне теперь хорошо было видно Адель. Ее кожа покрылась зелеными татуировками, хотя раньше их не было. Большинство из них изображало растительный мотив, и все они складывались в странный, завораживающий узор - глаз не оторвать.
        По комнате пронесся ледяной ветер. Уверен, мне почудилась в нем призрачная фигура.
        Адель тем временем продолжала:
        - Вас не удивляет, что мы все здесь с разными способностями? Иллюзионист, целитель, теоретик, практик… Если мы сейчас выпьем друг друга, мы заберем только силу, но не способности. Ты, Криденс, если останешься один, не станешь сильным некромантом. Ты станешь сильным теоретиком, и как это тебе поможет через месяц?
        - Да просто поубиваю всю команду соперников, и все, - пожал плечами Ворон. - Я же буду сильнее их всех.
        Толстушка у стены хихикнула. Куда делась ее подруга, я не мог понять.
        - В моем мире, - вставил Рыжий, - говорят: сила есть - умом обделили. Это про тебя, Криденс, да?
        Ворон даже вздрогнул от такой дерзости. Он вскочил, и его руки засияли синим.
        Адель снова хлопнула в ладоши. В комнате сгустились сумерки.
        - Да уймитесь же вы! И задумайтесь: экзамен будет построен так, что нам всем придется применять наши способности. Я, например, не согласна выходить на бой без целителя.
        - Да он же слабак, - презрительно бросил Криденс, глянув на альва.
        - Этот слабак спас с десяток студентов, когда демон во время экзамена вырвался на трибуны, - отозвалась Адель. - И ему на это потребовалось не больше минуты.
        - И спасет жизнь вам, - добавил второй альв, - если не будете тке-ткаунами, идиотами. Впрочем, все люди, конечно, тке-ткауны, - закончил он и хищно оскалился.
        Криденс покосился на него, как на таракана, потом повернулся к Адель:
        - А демонолог тебе симпатичной мордашкой понравился? Он-то вряд ли на экзамене отличился.
        Я почувствовал, что краснею. И отстраненно удивился: как легко ужас может сочетаться с гневом. Меня трясло, но при воспоминании об экзамене нахлынул жгучий стыд.
        - А этот слабак-демонолог приручил бакена в боевой форме за пару секунд, - ответила Адель. - Только представь, как будет хорошо, если на экзамене нам придется сражаться лишь с другими студентами, а не с демонами вдобавок.
        Все посмотрели на меня.
        Брови Криденса медленно поползли вверх, словно он никак не мог поверить услышанному.
        Рыжий медленно протянул:
        - А! Это ведь у тебя за магическое испытание высший балл? Прямо выше некуда, а?
        Я попытался ответить, но у меня пропал голос. До меня дошло, что убийца здесь не только Криденс, а все вокруг. Абсолютно все.
        - Вот именно! - выдохнул Ворон. - Бить его надо, пока в силу не вошел! - Он поднял руку с фаерболом.
        Адель обернулась к нему и оскалилась, как дикая кошка:
        - Ты идиот, Криденс! Я лучше убью тебя!
        - Согласен, - спокойно добавил Рыжий. - Команда победит скорее, чем один человек. Или ты, Криденс, метишь в Повелители и решил собирать силу со всего Арлисса?
        Тот побледнел, но упрямо вскинул подбородок:
        - Допустим. Почему бы и нет?
        Рыжий повернулся к Адель:
        - Предлагаю план. Убиваем этого придурка, потом приносим клятву силы защищать друг друга и решаем, кто станет капитаном.
        - Клятву силы? - Адель запнулась, и в комнате тут же посветлело. Я заметил, как переглянулись альвы. А полненькая… Здесь же была еще одна девушка. Куда она исчезла?
        - Что ж, это действительно хорошая мысль, - сказала наконец Адель. - Так мы точно не подеремся насмерть до экзамена…
        - Да вы свихнулись! - воскликнул Криденс.
        И тени потянулись к нему, словно собаки к хозяину.
        Тогда все завертелось. И я не имею в виду метафору: все завертелось буквально. Вращалась ли комната только перед моими глазами, я не понял, но делала она это с сумасшедшей скоростью. Что-то опалило мне лицо, ледяной ветер бросил за шиворот пригоршню снега, и меня выдернули из кресла раньше, чем оно с треском разлетелось в щепки.
        Тот альв, которого Криденс называл слабаком, упал рядом, по-прежнему держа меня за руку. Я видел в его глазах ужас. Потом меня схватили за другую руку и поволокли к стене. Помню, что пытался вырваться. И тогда уже другой альв, с клинками (который меня и волок), прошипел на ухо:
        - Лежать! Прижмись к стене и лежи!
        Альв-целитель уже скорчился в углу. А вот кто действительно слился со стеной, так это полненькая девушка. Она высунулась из стены лишь наполовину и спокойно наблюдала. Зрелище было жутким настолько, что в другой ситуации меня бы, наверное, вывернуло. Но сейчас обломки мебели, книги и осколки стекла кружились в страшном вихре, лишь чудом не задевая нас у стены. На потолке туда-сюда раскачивалась люстра. Помню, как тонко вскрикнул целитель, когда она полетела на пол - прямо на нас. Еще помню резкую боль от раскалившейся - наверное, добела - серебряной подвески.
        Второй альв, с клинками, что-то вскрикнул, пытаясь пробежать по стене мимо меня к собрату. Потом сообразил, что люстра отчего-то не торопится падать: она зависла в метре над вторым альвом и не двигалась.
        - Хоть кто-то додумался взять с собой нормальный щит, - сказала полненькая. Голос у нее был до ужаса высокий - настолько, что я легко различал слова даже в жутком гуле вокруг. - Ты знаешь, как его растянуть?
        - Что? - выдохнул я.
        Каким-то чудом она услышала.
        - Растянуть. Свой. Щит. - Она высвободила из стены левую руку и указала на выбившуюся из ворота подвеску. - Сможешь?
        - Но… Это… Как?
        - Понятно, - бросила полненькая.
        А альв с клинками взял меня за шиворот и толкнул к целителю.
        - Тогда обними его и сиди тихо.
        - Обня?.. Что?
        - Делай, как сказано, демонолог! - рявкнул он так, что я чуть не оглох.
        Но не успел я пошевелиться, как все вдруг прекратилось. Внезапно стало тихо и очень спокойно… Стеклянные осколки красиво отражали солнечный свет, зависнув в воздухе, их живописно обрамляли обломки мебели и листы бумаги.
        Кричавший на меня альв осторожно поднялся, осмотрелся и сделал знак целителю. Тот живо отошел от стены и, держась в тени, выглянул из-за плеча товарища. Я тоже поднял голову.
        Посреди комнаты без сознания лежал Криденс, из уголка его рта стекала струйка крови, пачкая светлый ковер. Рыжий стоял рядом, сбивая со своей сорочки пламя с недовольным видом. Адель сосредоточенно собирала обратно в прическу длинные светлые волосы. Ее руки при этом отчаянно дрожали.
        - Вы закончили? - поинтересовался альв, снова поигрывая клинками.
        - Ага, - бросил ему Рыжий, как раз разобравшись с сорочкой. - И мы оба за работу в команде. Так ведь, Адель?
        - Естественно, - отозвалась девушка, кое-как уложив волосы. Я невольно вспомнил Шериаду - как она делала себе сложную прическу буквально за пару мгновений. У Адель, похоже, этот навык отсутствовал. - Это же было мое предложение.
        Рыжий кивнул, потом покосился на люстру, все еще висящую над нами у стены.
        - А чей щит такой мощный? Твой, что ли, демонолог? Ого, твой наставник крут! Завидую. Слушай, приберись тут тогда, ладно?
        Я недоуменно посмотрел на него.
        Рыжий вздохнул:
        - Ну хорошо, вот тебе волшебное слово: пожа-а-алуйста.
        - Он не умеет, - бросил альв с клинками.
        - Да ладно! Не может быть, чтобы…
        - Правда не умею, - выдохнул я. Голос дрожал, голова кружилась, как после крепкого вина.
        - Он точно с бакеном справился? - глядя, как я пытаюсь встать (с третьего раза все-таки получилось), спросил Рыжий у Адель. - А то я видел, как он кинжалом в мишень не попадает. Куда ему с пентаграммами работать! Ты ничего не перепутала?
        - Он просто приказал, - вздохнула девушка. - Точно. Я сама видела.
        Рыжий покосился на меня и поднял брови:
        - Как-то не верится… Но как скажешь. Демонологи лишними не бывают, в конце концов, такая редкость… Как этого делить будем? - Он кивнул на Криденса.
        Адель поморщилась, мотнула головой, и ее роскошные золотые волосы снова рассыпались по спине.
        - А теоретик, по-твоему, у нас лишний? У тебя есть еще один на примете взамен этому? Если да, то я согласна Виету убить. Но ведь нет же?
        Рыжий покачал головой и возразил:
        - Брось, у него на лице написано: «Гнида». Если мы поклянемся, придется не просто работать, а еще и защищать его. Нет, я против.
        - Но идея с клятвой принадлежит тебе. Повторяю: теоретик в команде нам нужен. Кто будет придумывать нам заклинания? Кто займется стратегией?
        Рыжий вздохнул:
        - Тоже верно. Значит, - он огляделся, - господа, давайте проголосуем. Кто за то, чтобы прикончить эту гниду? Могу дать каждому от него отпить.
        Адель поморщилась и снова занялась волосами.
        Альв убрал клинки и поднял руку:
        - Я его все равно убью, если мы клятву не принесем. Он угрожал Фэю.
        Рыжий изогнул бровь:
        - А вы двое - что, как демоны? Клятву принесли? И кто кому служит?
        - Мы - братья! - прорычал альв.
        - Одно другому не мешает… Понял, понял! - Он вскинул руки, когда альв двинулся на него. - Братья. Кто еще за то, чтобы убить Криденса?
        - Я-с-с, - свистящим шепотом отозвалась полненькая, выходя из стены. Сейчас она вдруг стала похожа на огромную змею с женской головой. - Он-с-с выглядит-с-с вкус-с-сным.
        Рыжий сощурился:
        - Отлично выглядишь. Меняешь форму, как демон?
        Толстушка рассмеялась:
        - Нет-с-с. Я не демон.
        - Она - иллюзионистка. Не меняет облик, а играет с нашим воображением. - Адель отступила к Криденсу, подальше от хвоста девушки-змеи. - Наила, хватит. Это просто омерзительно.
        Образ толстушки поплыл, и через несколько мгновений мы увидели худую бледную девочку-подростка.
        - Но весело же, - капризно заявила она. - Дель, ты вечно все портишь!
        - Она не в себе, - пояснила Адель со вздохом. - Впрочем, как всегда.
        - Как и все иллюзионисты, я слышал, - пожал плечами Рыжий. - Ладно. Целитель что думает?
        Тот покачал головой, прячась за брата.
        - Ясно все с тобой, - вздохнул Рыжий. - А ты, демонолог? Он хотел тебя убить. Ты-то, конечно, за?
        - П-против, - выдавил я.
        Мгновение в комнате царила тишина, потом Рыжий тоже рассмеялся.
        - Но уж ты-то точно не как демоны… Что, Адель симпатичнее меня, да?
        Я растерянно посмотрел на него.
        - Итого нас поровну, - продолжил Рыжий. - Предлагаю нам всем поклясться в верности друг другу сейчас. А потом будить нашего пока живого теоретика и объяснять ему. Если он клясться откажется, мы его поровну на всех поделим.
        - Согласна, - кивнула Адель.
        Согласились в итоге все.
        Минут десять ушло на то, чтобы определиться с формулировкой клятвы.
        - Ее нельзя будет нарушить, или мы все останемся без магии, - рассуждал Рыжий, поглядывая при этом на меня. Наверное, сомневался, что я знаю про эту клятву. - Следовательно, нужно, чтобы клятва действовала до конца обучения. Но только в Арлиссе, потому что тащиться, например, за демонологом в Средние миры я не хочу. Однако местом клятву ограничивать глупо: враги могут появиться и в Арлиссе. А мы же клянемся, чтобы не укокошить друг друга, а? К тому же защищать от наказаний наставников? Тоже неправильно…
        В общем, странно, что формулировку выбирали всего десять минут, а не три часа.
        - Ну что, все готовы защищать друг друга во время экзамена? - спросил под конец Рыжий.
        Спустя минуту раздумий - ужасно, но они над клятвой думали больше, чем над убийством Криденса, - согласились также все. Альв с клинками, правда, уточнил, нет ли среди нас скрытых самоубийц.
        - А как ты думаешь, раз уж мы все здесь собрались, - съязвил Рыжий.
        Больше ни у кого вопросов не нашлось.
        Для клятвы мы все назвали свое имя - и повторили чужие, после чего золотые нити протянулись от каждого из нас, словно гигантская паутина. С непривычки я схватился за сердце - дыхание участилось, перед глазами потемнело. Я попятился, оперся на стену и вздрогнул, почувствовав легкое прохладное прикосновение ко лбу. Почти как у Шериады - и также от него стало легче.
        Альв-целитель улыбнулся мне, убирая руку.
        - Ты привыкнешь, - тихо сказал он тем же тонким потусторонним голосом, как и у его брата. Который настороженно следил за нами.
        Криденса, все еще без сознания, тем временем усадили в единственное уцелевшее кресло, скрепили его руки и ноги алыми призрачными цепями, и Адель с явным удовольствием отвесила Ворону хлесткую пощечину.
        Признаюсь, мне тоже доставило некоторое удовольствие смотреть, как растерянность в мутных глазах Криденса сменяется гневом и тут же - страхом. Этот человек ни во что меня не ставил лишь потому, что я не умел так же хорошо размахивать мечом, как он. Более того - он желал моей смерти. И хотел выпить мою магию - а как я понял, ее у меня немало.
        Короче, типичный нуклийский аристократ.
        - Мы тут подумали и решили, - сообщил ему Рыжий. - Что ты в меньшинстве. Мы поклялись силой, что будем защищать друг друга. Поэтому у тебя есть выбор.
        Пока он все это говорил, Криденс изо всех сил пытался освободиться. Никто не обращал на это внимания, а у меня снова зашумело в ушах и закружилась голова - от всплеска магии.
        - Или ты станешь одним из нас и поклянешься защищать каждого из команды - тогда мы сделаем то же самое в отношении тебя. Или - мы тебя убьем. - Рыжий лучезарно улыбнулся. - Лично я за убийство: ты мне не нравишься. Решай, у тебя пара минут, прежде чем наш куратор вернется.
        Я понял, что могу прямо сейчас стать свидетелем убийства. Перед глазами поплыло, к горлу подкатила тошнота.
        - Лучше сядь, - тихо сказал мне целитель. - Станет легче.
        Я закрыл на мгновение глаза и действительно опустился на пол. В ушах шумело, тонкий голос целителя что-то говорил, но я не понимал что. Может, читал заклинание?
        Криденс храбрился. Сначала он, конечно, как любой мальчишка-аристократ на его месте, сказал:
        - Не советую. Мой отец с удовольствием расправится с каждым из вас.
        Альв с клинками рассмеялся. Даже его брат улыбнулся:
        Рыжий закатил глаза:
        - Ну да, давай еще родителями померяемся!
        - Тем более что ты лжешь, - добавила Адель. - Твой отец и пальцем ради тебя не шевельнет. Весь Нуклий это знает.
        Криденс на это никак не отреагировал. Он закрыл на мгновение глаза, потом медленно произнес:
        - Я поклянусь. Отпустите меня.
        - Да сейчас! - хохотнул Рыжий. - Вперед, клянись так.
        - Клятва силой не может быть принесена по принуждению, - высокомерно отозвался Криденс. - Ты бы знал это, если бы родился в Нуклии.
        Рыжий хмыкнул и врезал ему кулаком в живот, причем Криденс даже согнуться и отдышаться не мог. Впрочем, он лишь покраснел - не застонал и не вскрикнул.
        - Может, все-таки убьем его? - спросил Рыжий, ни к кому не обращаясь. - Он меня бесит!
        Никто не откликнулся. А мгновение спустя Криденс выдохнул:
        - Какова формулировка?
        Далее, как сказала бы Тина, происходил форменный цирк. Криденс никак не мог запомнить слова клятвы. Он постоянно ошибался, не выговаривал слова, говорил с акцентом хуже чем мой. Было видно, что он отчаянно тянет время.
        Рыжий терпеливо заставлял его повторять. Девочка-иллюзионистка хихикала. Альвы о чем-то спорили… То есть целитель слушал, а его брат возмущенно шептал ему на ухо. Их крылья время от времени подрагивали.
        Адель наводила порядок, и от взмахов ее рук щепки складывались обратно в мебель. Скоро в воздухе парила не только люстра, но и сломанные стеллажи, а также пара тумбочек и кресла. Потом круговерть успокоилась, и даже люстра, дернувшись пару раз, поднялась обратно под потолок.
        Удивительно, но комната теперь выглядела как прежде. Книги собрались по листам и устроились обратно на стеллажи. Даже стеклянные безделушки склеились обратно. Ничто больше не напоминало о магическом поединке, кроме разве что помятого вида Криденса, который в очередной раз ошибся со словами клятвы. И воздух вокруг него засиял алым. Рыжий вскрикнул, схватившись за окровавленную щеку. Альв-целитель метнулся к нему, но был пойман за руку братом.
        Потом на Криденса упала зеленая сфера, и он распластался в кресле, бледный, как мертвец.
        - Или ты клянешься, - хрипло произнесла Адель, глядя на подрагивающую люстру. - Или я убью тебя, Криденс. Считаю до трех. Раз. Два.
        - Клянусь, - выдохнул Криденс, его лицо при этом исказилось от боли: не то от заклинания, не то от клятвы. - Клянусь…
        Адель выслушала, как он на этот раз правильно произнес все слова и перечислил наши имена - теперь без ошибок. Потом улыбнулась - и Криденс скорчился на полу у кресла, кашляя так, что я подумал, что у него тоже чахотка.
        Пришла наша очередь клясться защищать его, и мы поклялись.
        - У нас пять секунд, друзья, - возвестил Рыжий. Альв-целитель как раз отошел от него, и я заметил, как ослабли и повисли его крылья. Зато у Рыжего крови как не бывало. - Возвращается наш куратор. По местам. Мы - цивилизованные маги, мы тут просто беседовали, - со смешком добавил он.
        У меня тряслись колени, а голова все еще кружилась. Я думал: к черту, не встану. Какая разница? Меня накрыло такое равнодушие, когда уже все равно, что с тобой случится, лишь бы оставили в покое.
        Слишком много потрясений для одного утра.
        - Давай, Элвин. - Рыжий подхватил меня за плечи и поставил на ноги. - Потом отдохнешь. Не показывай наставнику свою слабость, никогда…
        Тут я не выдержал. Это было совсем не смешно, но я смеялся - хохотал и не мог остановиться. Целитель дернулся было ко мне, но он сам уже был серый от усталости. Брат снова его удержал и бросил Рыжему:
        - Врежь ему - и все дела.
        Тот равнодушно ударил меня под дых. И пока я хватал воздух, меня усадили в кресло.
        - Говорил же, надо было прикончить слабака. Он всех нас сведет в могилу, - проворчал пришедший в себя Криденс. - Посмотри, он от твоего удара даже не подумал закрыться.
        Рыжий только покачал головой и сел в кресло рядом.
        - Скорее, нас сведешь в могилу ты, - отозвалась Адель. - В это я поверю охотнее. Судя по магическому испытанию, демонолог тут как раз сильнее всех.
        - А ты на нас уже досье составила?
        - А ты молчать не умеешь? - встрял в спор альв с клинками. - Давай научу? По-дружески.
        Ответить Криденс не успел. Дверь распахнулась, и в комнату вошел мастер Рэми. Руки у него были заняты: в одной он держал откупоренную бутылку вина, в другой - пару бокалов. Никаких документов не было, и нам стало ясно, что отлучался он совсем не за ними.
        - Что ж, теперь, когда остался лишь один, самый сильный, мы можем это отпразд… Э-э-э… А почему вы еще не поубивали друг друга?
        - Ну что ты! Мы - цивилизованные волшебники, господин, - непринужденно отозвался Рыжий. - Мы культурно все обсудили и пришли к выводу, что стать командой нам выгоднее.
        Мастер еще раз обвел взглядом комнату, словно не верил, что здесь до сих пор так людно. Потом хмыкнул:
        - Да? Может, вам еще полчасика дать, чтобы вы так же культурно подрались? - Он поставил бокалы с бутылкой на стол. Потом провел пальцем по спинке своего кресла и прищурился: - А… Вы уже подрались.
        - Мы поклялись силой, мастер, - сообщила Адель. - Защищать друг друга. Мы станем дружной командой. Боюсь, тебе придется учить нас всех.
        Куратор внимательно посмотрел на нее:
        - Похоже, придется… Что ж, тогда нам нужно больше бокалов! И куда больше вина…
        И то и другое появилось само, без видимого усилия со стороны мастера. Я смотрел, как он наливает золотистое вино, а потом взглядом передвигает свой стол на середину комнаты. Вместе с вином там появились и закуски: фрукты, сырные шарики, ветчинные рулетики… А остальные смотрят на это, улыбаясь.
        Я тоже смотрел и не понимал: как? Они только что были готовы убить друг друга, куратор это знал - и собирался выпить с победителем этой бойни. Это - нормально? Здесь это в порядке вещей?!
        Наверное, у меня бы снова случилась истерика: я просто не мог понять. Для меня оно было совершенно нелогично. Они все уже улыбались друг другу и, кажется, собирались пить за общее здоровье. Как?!
        Рыжий больно наступил мне на ногу - так, что у меня в глазах потемнело. И сунул бокал:
        - Пей, демонолог. Давай, тебе полегчает.
        - Я не… Мне…
        Рыжий приобнял меня с дурашливой усмешкой - со стороны это казалось совершенно нормальным. Девочка-иллюзионистка уже вовсю флиртовала с Криденсом, а тот расслабленно улыбался, как будто ничего и не было!
        Адель чокалась бокалом с альвами…
        - Пей, - повторил на ухо Рыжий, на самом деле больно вцепившись в мою шею. - Или я волью это в тебя силой. Ну? Во-о-от и молодец.
        Я поймал настороженный взгляд Адель, но Рыжий меня уже отпустил, толкнув обратно в кресло. И хорошо: ноги меня не держали. А в голове разливался приятный туман - вино оказалось на удивление крепким. Я подумал было, что часа через два потеряю голову, но еще через пять минут мне уже было плевать. Я просто сидел в кресле и расслабленно наблюдал, как легко и по-светски ведут себя остальные. Если бы не странный покрой костюмов и черная одежда на девушках, отличить их от привычных мне аристократов было бы невозможно.
        Длилось это, наверное, около получаса. А может, и меньше - в голове шумело, и я плохо ориентировался во времени. Глаза закрывались, во рту после вина остался приторный привкус патоки. Он очень мешал сосредоточиться.
        Наконец куратор стукнул ложечкой по бокалу, привлекая внимание.
        - Что ж, господа. Теперь, когда все традиции соблюдены - вы разделили и первую битву, и трапезу, - предлагаю перейти к знакомству. Раз уж вы решили все учиться вместе… Нужно побольше друг о друге узнать, не так ли?
        Первым закашлялся Криденс. За ним все остальные посмотрели на бутылку вина - уже пустую.
        - В нем было зелье правды? - очень спокойно поинтересовалась Адель.
        Куратор улыбнулся:
        - Ну конечно. И сильное. Прошу заметить, я пил его вместе с вами. Так что, когда мы начнем допрос… то есть беседу, я выскажусь первым. Вы можете задавать любые вопросы. Но помните о последствиях. Никакое намеренное оскорбление не останется безнаказанным.
        - То есть ты нас потом найдешь и убьешь, мастер? - с улыбкой уточнил Рыжий.
        - Зачем вас искать? Вы здесь по меньшей мере на месяц. И нет, не убью: нам запрещено наносить тяжкий вред здоровью учеников. Но, как вы наверняка догадываетесь, есть огромное количество способов отравить вам жизнь и с таким ограничением. Прошу об этом помнить и советую быть вежливыми. - Он помолчал, потом допил вино и расслабленно улыбнулся. - Что ж, приступим. Мое полное имя - Рэминес Викоса, мне шестьдесят восемь лет, и двадцать из них я провел, будучи опалом в кольце Повелительницы Сиренитти.
        В этот момент мое сознание отключилось. То есть я не упал в обморок, а продолжал слушать. И как видите, все запомнил. Но понимать и тем более волноваться на этот счет перестал. У каждого человека есть предел, и я своего достиг. К тому же вино… Мне нужно совсем немного, чтобы опьянеть.
        - Ты - демон? - выдохнул альв, брат целителя, и мне стало смешно. От куратора не веяло демоном - ни дымом, ни безумной яростью. Не было и когтей с клыками, не говоря уж о хвосте.
        - О нет, - усмехнулся мастер. - Я вполне человек.
        - Но ты сказал про кольцо, - нахмурился альв.
        И был прав. Высшие демоны не имеют формы, и это очень помогает им в бою, позволяя выбирать выгодный облик. Но есть и минус: бесплотного демона можно упрятать в заранее подготовленную ловушку. Это может быть украшение или сосуд, и я знаю даже случай с чайником. Это рискованно: сильный демон способен выбраться наружу, по закону подлости, в самый неподходящий момент. Но эффективно, если тебе нужен могущественный слуга, а времени подчинять его нет.
        - Королева не прячет своих врагов в украшения, а превращает в них, - вставил Криденс, взгляд его при этом потемнел. - Половина ее драгоценностей была когда-то волшебниками.
        - Виета прав, - кивнул куратор. - Парочка его родственников, по слухам, стала жемчугом. Да, Виета?
        - Да, - признание прозвучало так, словно его у Криденса вырвали клещами.
        - Тогда хорошая новость: они живы.
        - Они ее рабы! Как и ты!
        В комнате после этого наступила звенящая тишина. Чуть погодя раздался смех мастера:
        - А ты, мальчик, полагаешь, что свободен?
        - На мне нет печати! Я могу вызвать ее на поединок и…
        - …и закончить колечком в лучшем случае, - серьезно продолжил Рэми. - Такие слова и, не дай боги, намерения лишь говорят о том, что ты глуп. Я происхожу из Средних миров и понятия не имел, кто она, иначе бы поостерегся. А ты, мальчик, сейчас в Арлиссе. Это академия, которая с потрохами принадлежит Повелительнице. Она ее создала, и поверь мне, она слышит каждое произнесенное здесь слово. По этой причине мой вам совет, господа: захотите свергнуть Повелительницу, не будьте идиотами - обсудите это в другом месте. Лучше не в Междумирье: этот мир тоже ее. Тебя, Криденс, это особенно касается. Я слышал, ты любитель рассказать, что сделаешь, когда вызовешь Сиренитти на бой. Я догадываюсь, что именно, и точно знаю, что сделает она: превратит тебя в жемчужину и подарит твоему отцу с миленькой улыбкой.
        Мастер замолчал. Криденс тяжело дышал, но возражать не торопился. Я пытался понять, что только что произошло, но мысли путались.
        - Продолжим, - сказал наконец мастер. - Как вы уже поняли, я - верный слуга королевы, и когда она приказала преподавать, не согласиться я не мог. В моих интересах, господа, чтобы вы были успешны. Если вы выживете и победите на турнире, тем самым доказав свои знания, я получу свободу. Поэтому я буду делать все, что в моих силах, чтобы так и вышло. К сожалению, ваши предшественники провалили испытание… Много раз. Я здесь уже десять лет, и мне все это совершенно надоело. Поэтому тех, кто станет плохо учиться или посчитает, что он выше учебы - да, Виета? - я воспитаю сам. А я человек неприятный.
        Неудивительно, что после такой речи вопросов к куратору не нашлось. Он вежливо подождал, снова закрывшись веселой улыбкой, как броней. Потом кивнул:
        - Что ж, прекрасно. Продолжаем по часовой стрелке. Все, надеюсь, с часами знакомы?
        - Да не идиоты мы, - почему-то оскалился альв. Целитель промолчал.
        - Дело не в вас, - вздохнул куратор. - Или в вас - раз не понимаете, что в разных мирах - разные способы считать время. На всякий случай поясню - идем вот так, - он нарисовал в воздухе полукруг в том направлении, как двигалась бы стрелка в часах. - Прошу, Криденс Виета. Пару слов о себе.
        Криденс горделиво улыбнулся, и я мог предсказать, что этот «золотой мальчик» скажет еще до того, как он открыл рот - по одной этой улыбке.
        - Мне двадцать лет, и я происхожу из древнего и уважаемого Дома Виета. Наш род ведет свое начало еще со времен основателей Нуклия - тысячелетия назад. Мой отец получил титул лорда, когда нынешняя Повелительница была сопливой девчонкой…
        - Как эта сопливая девчонка вас всех обдурила, да, лорд Виета? - вставил куратор.
        Криденс фыркнул.
        - Ты так о ней говоришь, мастер, потому что не хочешь признавать, что проиграл капризной стерве. Все знают, и мне плевать, услышит она или нет - она сидит на троне только потому, что снюхалась с демонами. Ее поддерживает Лион, это очевидно. Сама она - ничтожество…
        - Криденс, ты сейчас до поединка договоришься, - перебила Адель.
        - И вам придется меня защищать. Грустно, да? - хохотнул он.
        - Не придется, это не относится к обучению.
        - Криденс, ты вот-вот нарвешься на наказание, - добавил куратор. - Все знают, что Виета в оппозиции Ее Величеству. Но сотню раз неумно - выражать свое мнение здесь, когда твой наставник признался, что принадлежит королеве. Виета, ты идиот еще больший, чем твои братья, или хочешь так изящно подставить отца?
        - У тебя есть братья? - оживился Рыжий.
        - Да, - слишком уж ровно ответил Криденс. Даже я заподозрил неладное.
        - Ладишь с ними?
        - Нет.
        - Почему?
        Криденс побледнел. Видно было: ему очень хочется промолчать. Но…
        - Они заносчивые мерзавцы, и я желаю им смерти.
        Рыжий понимающе усмехнулся.
        - Поддерживаю, - дружелюбно добавил куратор. - Я их учил. Все верно: заносчивые мерзавцы. Полагаю, королева хочет подать их своему брату под каким-то особым соусом, раз они до сих пор живы. Если они вдруг погибнут, а ты все еще будешь учиться здесь, Криденс, я лично отпущу тебя с занятий сплясать на их могиле.
        - Благодарю, - выдавил Виета. - Спляшем вместе.
        - Я не могу покидать академию, - вздохнул мастер Рэми. - Что ж… Еще вопросы к Криденсу есть?
        - Да. Твой отец? - улыбнулась девочка-иллюзионистка. От ее улыбки кровь стыла в жилах: у нас привидения в иллюстрированных книгах так ухмыляются. - Ты говорил, он за тебя вступится, а потом передумал. Почему?
        Криденс с яростью уставился на нее. Потом медленно открыл рот, явно сражаясь за каждое, даже малейшее движение…
        - Потому что мы для него - словно части заклинания. Он избавится от меня, как только я перестану быть полезным.
        - Типичная семья нуклийского вельможи, - добавил куратор. - Не смущайся, Криденс. Я прикончил своего папашу: такая же была сволочь. Поверь мне, это удовольствие, которое стоит испытать. Желаю его и тебе.
        Криденс отвернулся.
        А я, даже несмотря на опьянение, подумал: они здесь все ненормальные. Абсолютно все.
        Следующей рассказывала Адель.
        - Мне восемнадцать, - призналась она. - И я тоже происхожу из старого…
        - Но больше не уважаемого, - вставил Криденс.
        - …Дома Шэнь. Мои предки прибыли в Нуклий столетия назад. И до некоторых пор глава нашего рода - моя мать - носила титул леди. Но пять лет назад после мятежа ее казнили, и мой Дом потерял привилегии. Я и мой брат, нынешний глава Шэнь, намерены их вернуть.
        - Выслуживаться будете, - хмыкнул Криденс.
        - Виета, не мешай, тебя мы выслушали, - сказал куратор. - Продолжай, Адель. Между прочим, я не помню здесь твоего брата…
        - Он… находился на домашнем обучении.
        - И теперь от страха трясется, как наш демонолог, - не выдержал Криденс. - Такой же слабак.
        Я прикрыл на мгновение глаза. Разве я трясусь? Мне же хорошо…
        Куратор тоже покосился на меня и покачал головой:
        - Могу отрезать ему язык, - сказал вдруг альв с клинками. - Нашему лорду Виете. Проголосуем?
        - Не можешь, - вздохнул Рыжий. - Это нарушит клятву.
        Альв хищно улыбнулся:
        - А я сделаю это нежно. Ему даже понравится!
        - Довольно, - перебил куратор. - Адель, продолжай. Виета, еще одно слово, когда тебя не спрашивают, - и до конца занятия ты онемеешь.
        Криденс только самодовольно усмехнулся.
        - Мой брат - сильный человек, - спокойно продолжила Адель. - А наша мать была сумасшедшей. И я рада, что ее казнили. Я считаю, королева оказала нам большую услугу, избавив Дом Шэнь от этой высокомерной идиотки.
        - А заодно и от титу… - Криденс вдруг подавился воздухом и замолчал.
        Куратор отвернулся от него и сделал Адель знак продолжать.
        - Я здесь, - говорила девушка, - чтобы выучиться и служить Повелительнице. Дом Шэнь отныне предан ей. Мы возвратим наше доброе имя… И титул.
        - Очень хорошо, Адель, - кивнул куратор. - Вопросы?
        - Ты правда следила за нами? - тут же поинтересовался Рыжий.
        - Я следила за всеми. Брат сказал мне, как проходит обучение в Арлиссе. Он также сказал, что турнир выигрывает всегда команда, потому что выполнить задания легче, обладая всеми необходимыми способностями.
        - Это так, - согласился куратор. - Если в команде не бьют друг другу в спину. До вас клятву силы не давал никто.
        Адель улыбнулась:
        - Значит, у нас есть шанс.
        - А каков твой дар? - спросил альв-воитель. Его брат предпочитал отмалчиваться, как и я.
        Адель улыбнулась еще шире:
        - Некромантия.
        Альв кивнул:
        - Еще вопросы? - напомнил куратор.
        И тут у меня вырвалось:
        - А что такое некромантия?
        Засмеялись все, кроме Адель.
        - Ну ты даешь! - пробормотал Рыжий вполголоса. - А что такое демонология, ты хоть знаешь?
        - Это власть над мертвыми, - спокойно объяснила Адель.
        - Ты можешь… возвращать их к жизни? - Мое сердце екнуло.
        - Нет, - вздохнула девушка. - Я могу лишь поднимать трупы. Сознания я им не возвращаю. Но я могу говорить с мертвыми, это так. Однако вернуть их к жизни - не в моей власти.
        Я отвернулся, невольно вспомнив похороны отца.
        Очередь дошла до альвов. Я слушал вполуха: голова начала кружиться, я словно покачивался на волнах, и это было замечательно.
        Альва с клинками звали Хэв, и он оказался одаренным боевым магом. Его с братом Фэйем выбрали для ежегодной дани: Повелительница требовала альвийского короля каждый год отправлять одаренных магов учиться в Арлисс. Я читал, что у Альвии с Нуклием всегда были напряженные отношения, поэтому такая дань меня не удивила.
        - Ваш наставник - нуклийский посол? - уточнил Рыжий, которому до всего, похоже, было дело.
        - Да, - поморщился Хэв.
        А Фэй тихо добавил:
        - Лорд Ондар.
        Это имя что-то значило, потому что Рыжий присвистнул. Потом пробормотал:
        - Но ты хоть мечами махать умеешь.
        - Это лэйтеи! - вскинулся Хэв. - А не ваши грубые человеческие мечи!
        Рыжий пожал плечами:
        Следующей попыталась рассказать о себе девочка-иллюзионистка. Во время рассказа она хихикала и кривлялась, как сумасшедшая. Я понял только, что зовут ее Наила, она из нуклийского Дома Вэтаро, который не такой древний, как род Криденса и Адель, зато богатый. И похоже, там все такие же, как Наила, - навеселе. Неудивительно, ведь иллюзионисты - мастера ментальной магии. Нужно очень хорошо уметь копаться в чужих мозгах, чтобы заставить кого-то видеть, а иногда даже чувствовать то, чего на самом деле нет. А когда ты путешествуешь по чужим сознаниям постоянно, остаться в себе весьма сложно.
        - А как ты по-настоящему выглядишь? - спросил Рыжий, когда девочка отдышалась после долгого злодейского смеха, которым украсила свой рассказ.
        Ответила она на удивление серьезно:
        - Не знаю. Как захочу.
        - Как мы тебя узнаем, если ты сменишь облик? - тут же спросил Хэв.
        - Клятва подскажет, - вместо Наилы ответил куратор. - От себя хочу сказать: вам повезло. Одаренная иллюзионистка - это половина победы.
        Рыжего звали Сэв. То есть Сэврорий тан ше Берторика, но он очень просил называть его Сэв. «Да я сам это имя не выговариваю!» - жаловался он.
        - Правящий род Золотой империи, - заметила Адель.
        - Ага, - усмехнулся Сэв. - Я - принц, - и подмигнул так, что даже невозмутимая Адель улыбнулась: - А еще я - одаренный стихийник.
        По комнате прошелся шепоток.
        - Стихийник? - поднял брови Хэв. - Разве не одним лишь демонам подвластна магия стихий?
        - Конечно, нет, - усмехнулся куратор.
        Сэв пожал плечами:
        - А я - полукровка. Мамаша у меня из высших в Лионе.
        - Тогда понятно, почему ты так к демонологу липнешь, - пробормотал Хэв.
        Рыжий улыбнулся и подмигнул мне.
        - А то. У нас душевная связь!
        - И что принц-демон забыл в Арлиссе? - снова подал голос альв. - С вас-то Повелительница дань не собирает.
        - О да, она с нами торгует. Видите ли… у моего папаши семь сыновей. Я седьмой. Корону получит тот, кого папаня сочтет достойным. Он, конечно, с выбором тянет. Двое моих братьев уже выпали случайно из окон…
        - Не без твоего деятельного участия? - подняла брови Адель.
        Сэв приосанился:
        - А то! Я хочу выучиться, повыкидывать остальных, пока они до меня не добрались, и жить долго и счастливо.
        - Императором? - кивнула Адель. - Мечтаешь о короне?
        - Да сдалась она мне! Нет, дорогуша, я жить хочу.
        - Еще раз назовешь меня дорогушей - и я пересчитаю твои зубы.
        - Да без проблем! Давай считай. - И Сэв широко улыбнулся:
        Адель, закатив глаза, отвернулась.
        - Еще вопросы? - уточнил куратор. - Нет? Тогда слушаем демонолога.
        Даже под действием вина мне было страшно. Но я достаточно служил спутником, чтобы уметь развлекать аристократов. Я честно рассказал, что мне двадцать, что месяц назад я ни о какой магии и в помине не знал. По комнате пронеслись усмешки и шепотки.
        - А тебя и впрямь стоит бояться, - пробормотал Сэв, задумчиво глядя на меня. - За месяц поступить в Арлисс… Кто твой наставник?
        Я назвал Шериаду.
        - Кто? - недоуменно переспросил Рыжий.
        Как оказалось, никто, даже студенты из Нуклия, ее не знал.
        - Наверное, она сама из Средних миров, - предположила Адель. - Повелительница собирает таких вокруг себя. Им она доверяет больше, чем нуклийцам.
        И я начинал понимать почему.
        Любопытно: никто из них не спросил, зачем мне становиться магом. Для них это было естественно: ведь у тебя есть сила - так как же можно ею не пользоваться?
        Впрочем, один вопрос меня все-таки смутил. Его задала Наила, улыбаясь при этом так приторно, что у меня по спине побежали мурашки.
        - А почему у тебя такой флер?
        Я нахмурился, а Сэв снова встрял:
        - А ты маленькая? Тебе надо объяснять?
        - Что такое флер?
        Они все повернулись ко мне, кроме куратора - тот с любопытством наблюдал.
        - То есть… ты родился таким? - прервал паузу Сэв. - Вот прямо… таким?
        - Каким?
        - Э-э-э… Красивым.
        Я пожал плечами:
        - Конечно.
        - Флер - это иллюзия другой внешности, - пояснила Адель, тоже внимательно глядя на меня. - Не такая совершенная, как у Наилы, но… Многие из нас ею пользуются, хотя после воцарения Сиренитти на троне она не в моде. Ты очень красив, Элвин.
        Я проглотил едкий ответ - тем более Сэв толкнул меня в плечо, привлекая внимание.
        - Хэй, тебе нужно срочно научиться накладывать флер!
        - Но зачем?
        - Ну…
        - Сэв имеет в виду, что красивый, яркий флер в Нуклии - приглашение к сексу, - сообщил куратор. - И я согласен с принцем. Именно поэтому после занятий, Элвин, ты останешься, и я научу тебя флеру, чтобы ты мог стать менее заметным. Это несложно, но необходимо.
        Криденс громко фыркнул, альвы улыбались, а Сэв шепнул мне:
        - Тебе повезло, что тебя никто еще не зажал в темном углу. Ведьмочки в Нуклии такие ненасытные!
        - Колдуны не лучше, - громко сообщила Адель. - И конкретно ты, очевидно, тоже. Сэв, хватит паясничать.
        Рыжий послал ей воздушный поцелуй, а куратор снова постучал ложечкой по бокалу:
        - Господа, если вопросы кончились, идем дальше.
        Он пару мгновений подождал, потом продолжил:
        - Тогда позвольте я расскажу, как будет построено ваше обучение. Вы все уже получили расписание и наверняка заметили: утро у вас будет посвящено общим занятиям. Это значит, вы встречаетесь здесь в восемь - именно эта комната закреплена за вашей группой как учебная. Далее я представляю вам преподавателя, и уже он решает, останетесь ли вы здесь или отправитесь на один из полигонов. На территории Арлисса их достаточно. Вы будете изучать общую некромантию, основы теории магии, основы боевой магии, основы целительства, общую демонологию, основы иллюзий. С двенадцати до трех у вас личное время. Вы можете отдыхать, можете посещать библиотеку, но я рекомендую взять хотя бы один из факультативов. Каждый факультатив длится полтора часа, в личное время уместится как раз два. Занятия проходят индивидуально, редко с двумя студентами - тогда вы сообщаете о своем желании заниматься мне, а я, в свою очередь, отправляю запрос в деканат, где вам подыщут преподавателя. Не беспокойтесь, королева Сиренитти весьма изобретательна, когда дело касается ее академии, поэтому преподавателей она находит всегда.
        Он помолчал, допил вино, посмотрел на нас и продолжил:
        - В три часа начинаются ваши занятия по специальности с личным наставником. Заканчиваются они в шесть. После этого вы совершенно свободны и вольны проводить вечера как угодно. Но я бы на вашем месте наведывался в библиотеку и тренировался. Никаких домашних заданий у вас не будет. Только от вас зависит, как вы усвоите изученное. Также Арлисс не занимается вашей физической подготовкой. У нас отличные спортивные площадки - пользуйтесь. Можете нанять преподавателей, если самим сложно. Не советую бросать занятие с оружием… Впрочем, вы и сами все понимаете. Вопросы?
        - Какие факультативы предлагает Арлисс? - Сэв, откинувшись на спинку кресла, задумчиво смотрел на мастера.
        Куратор хлопнул в ладоши, и перед нами возникли листки со списками.
        - Изучите и до завтра сообщите, что выбрали. Связаться со мной легко. - Мастер снова хлопнул в ладоши, и перед нами сначала зависли в воздухе, а потом упали на колени серебряные клипсы. Моя напоминала змею, которая, когда я ее надел, обвила ушную раковину от кончика до мочки. Тогда я еще не знал, что змея была личным символом Шериады - моей официальной наставницы. Клипсы других студентов также отражали символику наставников - в Нуклии это что-то вроде герба. Например, у Адель была сова, а у Сэва - лев. - Это артефакт демонов. Он настроен на меня… И на каждого из вас. Теперь вы можете, мысленно отдав приказ, отправить сообщение лично мне или каждому ученику в вашей группе. Ах да, Виета, грубость запрещена. Пара жалоб от твоих одногруппников, и останешься без артефакта. Я, в отличие от твоих товарищей, не клялся. Это понятно?
        Криденс коснулся своей клипсы - ворона, и тот на мгновение расправил крылья. Мастер улыбнулся:
        - Прекрасно, ты умеешь им пользоваться. Остальные - попробуйте тоже. Вам нужно коснуться, мысленно сказать: «Личное сообщение куратору». Давайте.
        Это было почти как с картой, только без визуальных образов. Просто моя змея прошипела в ухо: «Сооб-с-с-с-щение полус-с-счено». И все.
        - Хорошо, - продолжил мастер. - Вы можете также создавать групповые беседы. Иногда это помогает в занятиях. Что ж… Еще вопросы? Нет? Если появятся, сообщите мне. В любое время дня и ночи буду рад вас слышать. А теперь… Все свободны. Элвин, ты останься, - разучим флер. Криденс, ты тоже задержись.
        Виета скривился, но остался сидеть. Остальные потянулись к выходу.
        - Нужно поговорить, - шепнула моя клипса голосом Адель.
        - Увидимся на спортивной площадке, - подмигнул мне Сэв.
        - А ты точно против секса? - поинтересовалась Наила. - Вообще или только со мной?
        Я почувствовал, что заливаюсь краской. Опьянение сходило на нет, мигрень пока не началась, тошнота тоже не спешила заявлять о себе, но я уже начал осозновать, что просходящее - реальность и она касается меня.
        - Вообще, - выдавил я.
        Наила вздохнула:
        - Ла-а-адно. Переезд, другой мир - я понимаю… Но если передумаешь - я тебя первая застолбила!
        И, хихикая, выбежала в коридор.
        - Первый раз вижу мага, которого не интересует симпатичная ведьма, - хмыкнул Криденс. - Она же может стать любой, какой ты захочешь. Может, ты еще и девственник?
        От необходимости отвечать меня избавил куратор. Он закрыл за Наилой дверь и усмехнулся:
        - Утро открытий, да, Виета? Представь себе, не все такие, как твой папаша или братья.
        Криденс подобрался.
        - Ты для этого меня задержал, мастер? - Обращение он презрительно выделил. - Чтобы поболтать о моей семье?
        Рэми тепло улыбнулся:
        - Ну что ты! Тратить твое личное время на такую чепуху я бы не стал.
        Он все еще улыбался, а Криденс, ахнув, вдруг зажмурился, наклонился вперед, взялся за голову и выпал из кресла. Я вздрогнул, когда понял, что это не приступ, и потрясенно уставился на мастера. У нас в школах разрешалось наказывать учеников - били по пальцам линейкой, бывали даже розги. Но это… это была пытка, а не наказание.
        Криденс шипел, прикусив губу, на его подбородок стекала струйка крови, а мастер расслабленно наблюдал. Ровно как смотрела Шериада на умирающего шамана или пробравшихся в ее поместье разбойников. С таким же интересом, сколько достается кузнечику, когда ловишь его, рассматриваешь, а потом отрываешь ему лапки - любопытно же, как он потом поскачет.
        Меня прошиб холодный пот. Происходящее было настолько ненормальным, неприемлемым, неправильным, что я…
        - Ты глуп, Криденс, - сказал мастер, вставая и склоняясь над учеником. - Ты не умеешь держать язык за зубами. Дерзишь. Не видишь, кого можно оскорблять, а кого нельзя. Ты высокомерен и отчего-то уверен, что, если ты принадлежишь к древнему нуклийскому роду, это дает тебе какие-то преимущества. Быть может, за стенами этой академии так и было. Здесь ты - такое же ничтожество, как все остальные. Повтори: «Я - ничтожество». Это приказ.
        Криденс прошипел сквозь зубы такое слово, что моментально вогнал меня в краску. А мастер только шире улыбнулся:
        - Ты крепкий мальчик, который, я вижу, привык к боли. Отец дрессировал тебя так же, да? Что ж. - Он протянул руку и нежно погладил юношу по щеке. Контраст между этим заботливым жестом и ненавистью в глазах Криденса был так велик, что меня снова пробрала дрожь. - Я знаю, что сломило твоих братьев. И это же, без сомнения, сломит тебя. - Он легко коснулся лба Ворона и тут же убрал руку.
        Тогда Криденс закричал. Его выгнуло дугой, и он мучительно застонал.
        Криденс бился на полу, а мастер смотрел на него с холодным равнодушием. Я стиснул подлокотники - до побелевших костяшек, до резкой боли.
        - Прекратите.
        Но мой голос потерялся в криках Криденса. Мастер отвернулся от него, прошел обратно к столу.
        - Хватит! - на этот раз получилось громче, да и Криденс вдруг замолчал. Может, сорвал голос?
        - Вижу, ты брезглив, Элвин, - понимающе посмотрел на меня куратор. - Впрочем… Согласен, это и так затянулось, а у нас не так много времени. Криденс, прошу. «Я - ничтожество». Повторяй.
        «Зачем? - думал я, глядя на преподавателя. - Зачем ты это делаешь?»
        Криденс приподнялся на локтях и посмотрел на куратора мутными от боли глазами.
        - Я…
        - Прекрасно. Дальше.
        - Нич…
        - Зачем вы это делаете? - вырвалось у меня. - Зачем?!
        - …тожество, - выдохнул Криденс.
        А куратор посмотрел на меня и ответил:
        - Это урок, Элвин. Наш лорд Виета понимает только язык силы. Советую именно на этом языке с ним и разговаривать. Да, ничтожество?
        Криденс скорчился на полу, дрожа.
        - А закреплять любой урок лучше сразу. Ты, Виета, считал себя лучше всех в группе. И уж точно лучше Элвина, правда? Надеюсь, теперь ты понимаешь, что это не так. Ну? Я не слышу.
        - Да, - выдохнул Криденс так тихо, что это был скорее шепот.
        - Что «да»?
        - Да, понимаю. Мастер.
        - Видишь, - кивнул мне куратор. - Теперь он как шелковый. Наш лорд, по сути, ничем не отличается от животного. Когда я еще был свободен, я держал в зверинце оборотня. Сначала он тоже кусался, но потом, после пары занятий, уяснил, кто здесь главный. Но, повторюсь, новый навык, как и идею, требуется закрепить. Виета, поцелуй Элвину ноги.
        Криденс замер, а я вскочил:
        - Что?!
        - Спокойнее, Элвин, спокойнее. Привыкай. Ты обещаешь стать сильным магом, ты должен знать, как закрепляется покорность. Виета, я жду.
        Дальнейшее напоминало дурной сон - хотя, казалось бы, куда хуже? Не вставая с колен, Криденс пополз ко мне.
        Я отступал, пока не уперся спиной в стену. А потом…
        Потом случилось странное. Мир на мгновение сделался… пронзительным. Я стиснул кулаки и, захлебываясь в холодной ярости, приказал - это и правда звучало как приказ, так непривычно для меня:
        - Прекратите! Немедленно!
        По комнате пронесся ветер, но тут же стих.
        Куратор сделал жест рукой, словно отмахивался от чего-то невидимого. Потом покачал головой:
        - Очень глупо атаковать мастера, Элвин. Я сильне… - Тут он замолчал, а мгновение спустя закашлялся. Пытался меня заколдовать, очевидно. Я и тогда легко это понял, потому что подвеска Шериады вновь стала видимой. И невероятно нагрелась. Странно, что на коже не остался ожог.
        Шериада упоминала про защитные свойства этого артефакта, и он действительно реагировал на любые атаки в мой адрес, чаще всего нагреваясь. В Арлиссе ударить магией в порядке вещей, и делают это часто, иногда даже без видимого повода. В то время я еще об этом не знал.
        Криденс замер у моих ног, и я невольно поймал его взгляд. Этого было достаточно, чтобы я больше никогда его не боялся. И перестал ненавидеть - если, конечно, таким громким словом можно назвать смесь зависти, страха, гнева и восхищения, которые я испытывал после экзаменационного поединка.
        Мне как будто на мгновение удалось заглянуть под маску высокомерного аристократа, которую Криденс носил постоянно, и увидеть там одинокого и нелюбимого мальчишку, который огрызается заранее, потому что ничего, кроме пинка, от других не ждет. Бродячие собаки ведут себя так же.
        И как же этот мальчишка меня ненавидел!
        Тем временем мастер согнулся в приступе кровавого кашля, а моя подвеска раскалилась. Я невольно потянулся к ней. Но стоило ее тронуть, как она сама скользнула обратно за ворот и остыла за одно мгновение.
        Мастер вытер губы платком и хрипло сказал:
        - Хорошо. Виета, довольно. Благодари Элвина, он решил вступи…
        - Это неправильно - то, что вы делали, - перебил я с горячностью, которой сам от себя не ждал. - Так нельзя! Если… если вы так поступаете, то чем вы лучше животного? Это же совершенно бесчеловечно, аморально, противно! Так… так просто нельзя! Никогда. Зачем вы это делаете?
        Криденс смотрел на меня с таким недоумением, что я решил было, что случайно заговорил на родном языке вместо нуклийского. Но куратор, похоже, меня понял.
        - Кто, говоришь, твоя наставница?
        - Леди Шериада.
        Куратор убрал окровавленный платок и прищурился:
        - Это она подарила тебе люмниум?
        - Что, простите?
        - Подвеску, артефакт у тебя на шее.
        - Да.
        Мастер кивнул и задумался, а Криденс удивленно покосился на него.
        - Пожалуйста, встань, - попросил я.
        Криденс медленно поднялся. Он еще шатался, но мою руку оттолкнул.
        - Как ты посмел вмешаться?! - шепнула клипса его голосом.
        - Но так быть просто не должно, - повторил я.
        - Оставь, Элвин, он не поймет, - вздохнул мастер. - Поверь. У меня было двадцать лет, чтобы обдумать это, будучи камнем в кольце, - и то я понял не до конца. Что ж… Криденс, сегодня тебе повезло. В следующий раз я не буду так снисходителен. Если я пожелаю, ты станешь целовать обувь не только своей команде, но и всему Арлиссу. А теперь - уходи.
        Я думал, Криденс теперь скажет что-нибудь вроде «мой отец это так не оставит». Неважно, как он относится к сыну: такое унижение слишком серьезно для аристократа.
        Но Криденс промолчал. Он просто ушел, бросив напоследок на меня яростный взгляд. А я, снова почувствовав дрожь, опустился по стене на пол.
        Пару мгновений спустя рядом опустился мастер Рэми.
        - Вы будете пытать меня, как Криденса? - тихо спросил я, с трудом справляясь с голосом. - Потому что я вам тоже перечил.
        - Ты. В Нуклии говорят «ты». Ты боишься?
        - Да.
        - И все равно перечил. - Мастер посмотрел на меня:
        Я встретил его взгляд и поежился. Как объяснить, что я просто не смог бы дальше… Не смог бы себя уважать, как бы ничтожно это ни звучало из уст спутника, пусть и бывшего.
        - Я обязан прочитать тебе лекцию, - помолчав, сказал мастер. - О том, что сила - центр всего в Нуклии. Я говорю об обществе волшебников, конечно. Но теперь это твоя жизнь. И тебе нужно привыкнуть - сломать себя и привыкнуть, потому что это сделает тебя сильнее. Но знаешь что? Я не уверен, что это правда. В своем мире я был как Повелители здесь - сильнее всех. И считал, что мне позволено все. Пока однажды я не встретил волшебницу, которая практически слово в слово прокричала мне то же, что и ты. В пыточной, знаешь ли, обычно говорят другие вещи, и я запомнил. Она умудрилась сбежать, но через несколько лет вернулась и победила меня на магической дуэли. Я был горд, но тогда просил пощады, потому что знал: мне нужно время, чтобы прийти в себя и ударить ей в спину. Однако щадить меня она не стала - превратила в опал. Позже я спросил, как превращение людей в камни сочетается с ее философией. Она показала свое отражение в зеркале - настроенном отображать истину, разумеется. Она стояла там: руки по локоть в крови, улыбка сумасшедшей, взгляд мученицы. А потом спросила: «Ты думаешь, убийства действительно
делают сильнее? Посмотри на меня сейчас и скажи, ты правда так думаешь?» Потом я взглянул на себя и… Мне показалось, я понял, почему проиграл ей. Она тоже проиграла, когда не пощадила меня. Это порочный круг власти и жестокости, Элвин, и как только в него попадаешь, выбраться невероятно сложно. Сейчас ты еще целый. И я считаю это силой, потому что каждое убийство забирает и часть тебя безвозвратно. Знаешь, что с магами делает безумие? - Он покачал головой, а я невольно вспомнил приступы Шериады. - Но учти: демонолог с моральными принципами - здесь такого не видели, наверное, сотни лет. Твой личный наставник потребует от тебя жестокости и равнодушия. Не поддавайся. Или однажды закончишь в кольце, как я. Или обезумеешь, как все Повелители.
        Он помолчал, а потом внезапно спросил:
        - Ты умеешь медитировать?
        - Что?
        - Медитировать, Элвин. Тебе знакомо это слово?
        - Да, я читал… Нет, не умею.
        - Нужно научиться. Полагаю, один из факультативов мы для тебя выбрали. Что насчет остальных?
        Остальными стали зелья, бытовая магия, нуклийский язык и культура, ментальная магия, а также артефакторика.
        - Хватит пока, - отметив это в списке, сказал куратор. - Теперь что касается флера.
        - Я… я не понял, зачем он нужен, - пробормотал я, снова делая огромное количество ошибок в нуклийском.
        Мастер улыбнулся:
        - Элвин, твоя наставница - ведьма. Ты не замечал за ней… Скажем так… Мы, волшебники, питаемся страстью, как… хорошим обедом. Нет, не как суккубы и инкубы - демоны желания. Они ненасытны и не готовы давать взамен - они могут только брать. Волшебники обычно хорошие любовники. Ты очень красив, и я не могу поверить, что ты не спал с наставницей.
        При этом я покраснел. Как он может так легко говорить об этом?
        - Элвин, в Нуклии секс обсуждают в том числе и за обедом, - улыбнулся куратор. - К этому тебе точно следует привыкнуть.
        - Мы не спали, - выдохнул я. - Пожалуйста, не говорите… не говори так. Это мерзко. Леди Шериада считает так же.
        - Естественно, она считает: она тоже из Средних миров. Но ей это можно, а тебе, Элвин, все-таки придется привыкнуть. Не всегда ведьма предлагает: ты можешь зайти в библиотеку, почувствовать себя дурно, прислониться к стеллажу, а очнуться у нее в спальне связанным. Для нее это будет игрой, она уверена: раз ты тоже волшебник, тебе это нравится. Ты из Средних миров, так что, если не желаешь проводить все свободное время в чьей-то постели… Что ж, учим флер.
        С тех пор флером я пользовался, пока не изучил щитовые заклинания настолько, чтобы не беспокоиться об их надежности. По крайней мере, так, чтобы я не заметил. Это звучит нелепо, но изнасилование волшебника в Нуклии просто не существует. Ты можешь сказать «нет» только до постели. Но если уж очнулся в спальне, возражения не принимаются. Ведьмы их просто не поймут. Или решат, что это часть игры. Это как услышать «нет» от спутника: аристократки верят, что мы хотим их всюду и всегда.
        Флер - он как вуаль. Или маска, скрывающая лицо, помогая выглядеть иначе. Отдохнувшим после кутежа, например. Или не таким красивым, как в моем случае.
        Признаюсь, и после овладения щитами флер я носил (и продолжаю носить) часто. В этом смысле я никогда не был тщеславным: красота принесла мне больше проблем, чем пользы. Яркое, прелестное мужское лицо - и можешь носить хоть серо-фиолетовое на нашем Острове. В тебе все равно увидят секс-игрушку. Слишком большой спрос на спутников рождает огромное предложение.
        Флер для меня на первых порах был возможностью засунуть эту часть моего прошлого как можно дальше в ящик памяти. Сделать вид, что ее вовсе не было. Начать все с чистого листа.
        Между прочим, флер очень похож на рисование. Ты мысленно представляешь себе новое лицо - мое первое было очень простым. Мастер даже посмеялся: «Устал от красоты?»
        - Повелительнице повезло родиться красивой, поэтому флер с некоторых пор в Нуклии не в моде. Но никто тебя за него не осудит. Привяжи его к своему… своей подвеске. Да, просто представь… Хм, грубовато, но сойдет. Что ж, хорошо. На этом закончим. Дополненное расписание с учетом твоих факультативов ты получишь сегодня вечером. А теперь… Я бы на твоем месте как следует пообедал, Элвин. И все-таки нашел себе симпатичную ведьмочку. - Куратор подмигнул: - Секс - отличный способ расслабиться, в конце концов.
        После занятия я шел по коридору, пока не вспомнил, что нужно просто нажать на браслет и он перенесет меня в спальню. Куда больше обеда я мечтал об отдыхе.
        А в спальне меня уже ждали.
        Глава 13
        Этот мир сумасшедший, и мне бы стоило перестать удивляться чему угодно, потому что произойти здесь может все.
        Но я привык, что спальня - место совершенно приватное, куда если кто и заходит, то только по приглашению хозяина.
        Сейчас у меня в спальне было людно.
        Первым в глаза бросался сосед по общежитию, Нил Кавендиш - в пентаграмме, начерченной мелом на полу. Поскольку единственным знакомым нуклийцем в моем окружении была Шериада, я старался равняться на ее поведение. И мне смешно было думать, что бы она сказала, увидев, что кто-то начертил в ее спальне пентаграмму. Наверное, ничего. Наверное, просто убила бы виновника - молча и с особой жестокостью.
        Я молча смотрел на шестигранную звезду, заключенную в круг, и думал, куда исчез бежевый ковер с растительным орнаментом.
        Ковер нашелся аккуратно скатанным в валик в углу. Рядом с невозмутимым видом стоял Ори - так лакеи на балах господ делают непроницаемое лицо и смотрят на все вокруг стеклянным взглядом.
        Убедившись, что Ори в порядке, я перевел взгляд на соседа. Его не только усадили в пентаграмму - его еще и приковали серебряными цепями к столбикам у изножья кровати. Пентаграмма сияла синим, цепи - красным, Нил же был серым, задыхался и все дергал скованными руками, тщетно пытаясь освободиться.
        В кресле у стены, как истинная леди, восседала Адель. На столике перед ней стоял позолоченный кофейник, а сама она держала в руках ароматную чашку - манерно отставив пальчик. На Нила она время от времени посматривала с презрением, достойным кисти художника.
        Я предположил, что пентаграмма на полу - ее работа, и хотел поинтересоваться, что тут происходит.
        Но тут над кроватью взлетел, сверкнув в воздухе, серебряный кинжал, и я невольно схватился за рукоять своего.
        Обернувшись, я заметил на своей кровати Сэва. Тот раскинулся, словно был здесь хозяином, и задумчиво подбрасывал к потолку кинжал.
        Что-то во мне подняло голову и зарычало - прямо как дикий зверь. Даже не будь я нуклийцем, не понять, что в мою спальню вломились, похозяйничали, а теперь сидят и спокойно попивают кофе, было просто невозможно. Но это еще не верх наглости: вдобавок они зачем-то приковали к моей кровати моего же соседа!
        Фехтовальщик из меня тот еще, но кинжал словно сам выскочил из ножен, а в комнате поднялся ветер и - что меня самого удивило - ощутимо стемнело. Задрожала мебель, зазвенел кофейник, чашка в руках Адель раскололась, а жидкость в ней обратилась в лед.
        - Элвин? - ахнула девушка, вскочив на ноги.
        Я не мог ее атаковать - не только потому, что не умел: клятва бы не позволила. Но это и не было атакой - это была чистейшая волшебная ярость. Маги весьма темпераментны.
        - Элвин, прошу, - продолжала Адель, примирительно выставив перед собой руки ладонями ко мне. - Ты не так все понял…
        - Адель, а ты, похоже, была права, - раздалось с кровати. - Надо будет нашего демонолога как-нибудь изощренно разозлить перед испытанием, и он сам нам всех врагов снесет. - Сэв наконец встал, встретился со мной взглядом и усмехнулся: - Боги мои! Ты так долго флер разучивал… Ради этого? Серьезно? Лучше верни свое красивое личико, на него хоть смотреть приятно.
        Подвеска ощутимо нагрелась под воротником, странным образом успокаивая. Ветер унялся, сумерки расступились.
        - Вы в моей спальне, - представив Шериаду, как мог холодно произнес я. Я боялся до колик, но понимал, что показывать свой страх смерти подобно. - Я вас не приглашал. Объяснитесь.
        Адель грациозно шагнула ко мне, заставив попятиться, и сладко улыбнулась:
        - Я понимаю. Мы не должны были сюда входить, однако…
        - Мы и не входили, - продолжил Сэв. - Мы собирались культурно подождать тебя в гостиной. Кофе попить, может, вместе пообедать. А тут слышим: звуки какие-то из спальни раздаются странные. Твой слуга сказал: это второй демонолог и ты его не приглашал. Тебя не было, но мы же теперь команда. Вот мы его и скрутили. Элвин, мы тебе, вообще-то, одолжение сделали. Кстати, показать, как печать ставить?
        Я посмотрел на Ори, и он тут же спросил:
        - Накрыть обед на троих, господин?
        - На четверых. Или погоди. - Шериада вряд ли стала бы кормить их после пентаграммы на полу, неважно, какой была причина ее появления.
        Ори кивнул, а Адель с Сэвом нахмурились.
        - Ты еще кого-то ждешь? - поинтересовался Сэв мгновение спустя.
        Я убрал кинжал обратно в ножны. Мы же клялись, и они ничего не могут мне сделать. Их сердца так же связаны золотыми нитями клятвы, как и мое. И мне не стоит ссориться с одногруппниками в первый же день обучения.
        Поэтому я просто кивнул на скованного Нила:
        - Пожалуйста, освободите его.
        Последовала немая сцена. Сначала Адель с Сэвом одинаково изумились. Потом на их лицах появилось такое выражение, словно они сомневались, не спятил ли я.
        Я ждал. Но когда Нил выгнулся от боли дугой, я не выдержал:
        - Да освободите же его! Сколько можно его мучить?!
        Сэв переглянулся с Адель, потом медленно произнес:
        - То есть ты не знаешь, что такое печать.
        - Наставники всегда ставят печать на учеников, - добавила Адель, хмуро изучая меня. - Он не может не знать.
        - А ты видишь ее на нем?
        Адель закусила губу - она всегда так делает, когда растеряна, как я знаю теперь. Тогда я просто переводил взгляд с нее на Сэва. Надо их выгнать. Вежливо. Как?
        - Я не знаю ни о какой печати. И еще раз прошу отпустить моего соседа.
        - Вот видишь, я же говорил: не знает, - не торопясь выполнять мою просьбу, сказал Сэв.
        Адель отмахнулась от него и снова шагнула ко мне:
        - Элвин… Твой сосед собирался поставить ловушку в твоей спальне. А потом, конечно, подчинить тебя себе. У нас это называется печатью. Когда ты ставишь ее на другого мага, он служит только тебе.
        - Почти как Повелительница поступила с нашим куратором, - добавил Сэв. - Минуя стадию кольца, конечно.
        Я посмотрел на Нила. Тот ответил злобным взглядом и тут же снова выгнулся, открыв рот в безмолвном крике.
        - Откуда вы знаете, что мой сосед собирался делать?
        - Боги, Элвин! - воскликнул Сэв, закатив глаза. - Как можно быть таким тупым? Что еще он мог делать в твоей спальне? Готовить нежную постельную сцену, по-твоему?
        - Сэв, пожалуйста, - перебила Адель. - Сейчас господин Нил Кавендиш сам нам все расскажет, не так ли? - Она улыбнулась мне, словно извинялась. Потом посмотрела на схему, и ее линии змеями поползли в обратную сторону, разрывая рисунок. А голос Адель снова зазвучал хрипло и низко - как в классе, когда она приказала: - Говори.
        Вместо этого Нил обмяк и закатил глаза.
        - Слабак, - вздохнул Сэв. - Элвин, может, пообедаем пока? Или у нашей прекрасной ведьмы есть способ взбодрить это недоразумение?
        Я смотрел на схему, и меня снова душила ярость. Говорят, люди в гневе плохо себя контролируют. Если это так, то со мной наоборот: я отлично знаю, что делаю. Я злюсь - и в голове проясняется. Мир становится превосходно четким, кажется - закрой глаза, и все увидишь даже сквозь веки.
        «Первое время щиты тебе не понадобятся, - вспомнил я слова Шериады. - Моя подвеска тебя подстрахует от большинства проклятий. Украсть ее невозможно. Поэтому давай сосредоточимся на схемах. У каждой есть центр - это сердце заклинания. Из него ведет линия - как из лабиринта - к краям. Это всегда одна линия, маг чертит схемы, не прерываясь. Оторвешь кисть от пола - и все, ты закончил. Теперь представь, что тебе нужно разрушить чужое колдовство. Быстро у тебя не получится: для сноровки нужен опыт. Однако, если есть время… Или ты стираешь собственную схему - просто иди за линией обратно к сердцу. Делай это мысленно, следи взглядом, черти в воздухе пальцем - как угодно. Не наступай на схему, или она может подействовать на тебя. Делай это на расстоянии, но не торопись. Поверь, это несложно».
        Это и правда оказалось несложно - после тренировок с Шериадой, когда я пару вечеров убил на распутывание ее схем. Три шага: посмотреть на рисунок, мысленно схватить линию, словно это нить, и идти за ней до самого сердца, центра схемы.
        - Элвин, что ты делаешь? - нервно спросила Адель, когда я нашел конец линии.
        Ответить бы не получилось - схема хоть и была не такой сложной, как у Шериады, но все равно требовала внимания.
        - Элвин? Бездна… Не-не-не, стой!
        Но я уже дошел до центра - схема погасла и исчезла. Нил повалился на бок и задышал спокойнее.
        - Слушай, ты и правда идиот! - выпалил Сэв. В его руке снова сверкнул кинжал. - Мы его для тебя связали - осталось только печать поставить, а ты!..
        - Это мой дом. Моя спальня, - я очень старался говорить спокойно. - Вы здесь нежеланные гости. Пожалуйста, уходите.
        Сэв потрясенно уставился на меня. Адель покачала головой:
        - Элвин, я прошу прощения за то, что вторглась в твой дом без приглашения, - сказала она. - Ты прав, это чудовищно неправильно, и я… Мы с Сэвом сейчас же уйдем.
        - Адель, ты чего? - ахнул тот. - Он сам даже с этим слабаком не справится! А потом нам с него печать снимать?
        Но Адель уже подхватила его под руку и толкнула к двери.
        - Ну и дура, - заявил Сэв. - И ты тоже, Элвин, дурак. Тебе, похоже, надо один раз нарваться, чтобы стать осторожнее.
        Я не выдержал - и ледяной ветер снова пронесся по комнате. Косяк входной двери покрылся инеем.
        - Да пожалуйста. - От ветра Сэв легко отмахнулся. - Сам потом приползешь молить о помощи.
        На этом Адель толкнула его в портал, и оба исчезли.
        Я наконец выдохнул и перевел взгляд на Нила. Он по-прежнему лежал на полу и был страшно бледен. Что-то еще меня в его облике смущало, но я не мог понять что.
        Он вошел в мою спальню без приглашения. Он не приносил клятв. Даже такой слабый, больной, он был опасен - сегодняшнее утро меня кое-чему научило.
        Чему меня научит сегодняшний полдень - так это носить в кармане мел. Я был еще не настолько опытный волшебник, чтобы без размышления вспороть свое запястье кинжалом и рисовать кровью. Ах да, еще требовалось вспомнить хотя бы одну запечатывающую схему. Шериада показывала мне их штук десять, и они даже чем-то различались, кроме рисунка…
        Мел нашелся на столике рядом с креслом - наверное, Адель оставила. Я вдохнул поглубже и стал рисовать свою пентаграмму. Это оказалось куда сложнее, чем стирать чужую.
        Когда получилось хоть что-то пристойное, я шагнул внутрь, держа наготове кинжал. Моя схема не должна была мне навредить, но все равно было страшно. Я также понимал, что Нил, возможно, притворяется.
        Но он лежал очень уж тихо и дышал странно - через раз. Поколебавшись, я позвал:
        - Ори?
        - Да, господин. Позвольте спросить: двое ваших гостей ушли. Накрыть стол к обеду только для вас или они еще вернутся?
        Я покачал головой:
        - Не вернутся. Ори, принеси, пожалуйста, аптечку. Она… где-то здесь была вроде бы.
        Следовало самому помнить, где и что лежит. Но у меня отродясь не было столько вещей - я просто не привык, что в них можно потеряться.
        Аптечка нашлась в нижнем ящике прикроватной тумбочки: резная шкатулка с отделениями, которые Ори подписал для меня на языке Острова. Надписи Шериады никуда не годились, и в этом я еще позавчера убедился.
        Положив передо мной - за пределами схемы - аптечку, Ори спросил:
        - Господин, я вам еще нужен?
        - Ори… он действительно был здесь до того, как пришли Адель с Сэвом?
        - Да, господин.
        - А ты?.. Он тебе ничего не сделал?
        - Нет, господин, что вы, - улыбнулся он. - Я всего лишь слуга.
        «Кому я нужен?» не было произнесено, но я понял. Действительно, по философии Нуклия Ори - человек и уже поэтому слаб. Он ни на что не претендует. Возможно, даже достанется как трофей победителю.
        Теперь я ненавидел этот цветочно-конфетный мир с его сломанной моралью.
        Поклонившись, Ори ушел накрывать на стол, а я выложил из аптечки пару флаконов. Один пах так резко, что напоминал нюхательную соль, которая одно время была в моде у наших дам. Второй, если верить надписи, был тоником. «Выпей после обморока», - было накарябано на наклейке почерком Шериады. - «Гарантированно восстанешь». «Дарит силу», - подписал сверху Ори. Почерк у него был куда аккуратнее, чем у принцессы.
        Пахучий флакон произвел ошеломительный эффект. Нил содрогнулся так, что я подумал, у него припадок. И не успел испугаться, как из-за его стиснутых зубов пошла пена, а он сам забился на полу так, что я заволновался, как бы он себе что-нибудь не сломал. Когда до меня дошло, что это всего лишь эпилепсия, а не чудо-флакон или моя схема виноваты, Нил уже успокоился. Припадок длился каких-то пару минут, я раньше подобное уже видел: камеристка у Лавинии страдала от того же недуга. Уволить ее графиня почему-то отказывалась, уверяя мужа, что это не болезнь и врачам виднее. Рай заранее предупредил, когда я только переехал в поместье, что она может свалиться где угодно, но обычно вечером, так что свидетелями станут разве что слуги. И если свалится - это только выглядит страшно, поэтому нужно бедняжку удержать, чтобы она ничего себе не разбила.
        Пару минут спустя Нил открыл глаза - мутные, сонные, почти стеклянные. Я отпрянул от схемы. Но он лишь смотрел, сначала не узнавая. Потом попытался отползти. Однако, как и камеристка, после припадка он был слаб.
        Понимая, что, скорее всего, совершаю ошибку, я протянул ему воду, в которую капнул из флакона с тоником. Инструкция на нем советовала как следует развести содержимое водой.
        Нил попытался отползти еще дальше.
        Тогда я устроился у края схемы и как мог спокойно сказал:
        - Я не желаю тебе зла. Это тоник. Вот этот, - я показал ему флакон. - Выпей, тебе должно стать легче.
        Он, тяжело дыша, смотрел на бокал - его я поставил на схему так, чтобы он мог дотянуться. Но Нил зачем-то принялся ощупывать свои руки - медленно, короткими движениями, - как механическая кукла, у которой кончился завод. За руками последовали ноги, грудь и шея.
        Закончив, он поднял обескураженный взгляд и тихо, почти шепотом спросил:
        - Где печать?
        - Какая печа..? А! - вырвалось у меня. - Я же сказал, что не желаю тебе зла. Никакой печати нет и не будет.
        - Не будет? - заторможенно повторил он.
        - Не будет.
        - Почему?
        Я отвернулся. Он сейчас был слаб, он не мог мне угрожать. Хотя это глупо, конечно… Наверное. Следовало отправить соседа порталом на его половину дома. Но, во-первых, я не знал, как это делается. А во-вторых… Мне показалось, ему нужна помощь. И я все-таки был не настолько нуклиец, чтобы отвернуться от человека, которому плохо, только потому, что он вломился в мою спальню.
        - Думаешь, я слишком слаб для тебя? - вдруг зло, хоть и по-прежнему тихо, сказал Нил. - Не гожусь даже в слуги? Так ты решил?
        - Боже, да, конечно же, нет! - Я чуть не рассмеялся. - Это же просто неправильно! Тебе самому нужна помощь! Если бы я мог… доверять тебе… - Я прикусил губу и посмотрел вниз, на схему. - Но, похоже, я не могу.
        Нил тоже опустил взгляд и слабо усмехнулся:
        - У тебя север и юг поменялись местами.
        - Что?
        - Север и юг схемы. - Он указал на углы: - Смотрят не туда.
        До меня дошло, что вся схема наверняка не работает.
        - Правда?
        Нил смотрел, как я тяну кинжал из ножен. Потом провел языком по пересохшим губам.
        - У меня… был припадок?
        - Ты про эпилепсию? Да.
        - И ты все еще меня не выпил?
        Я сжал рукоять кинжала.
        - А ты бы меня выпил?
        Он посмотрел мне в глаза и усмехнулся:
        - Да.
        Подвеска Шериады выскочила из-под ворота сама собой. Она мягко светилась, и взгляд Нила прилип к ней, как муха к меду.
        - Уходи, - сказал я, на всякий случай ногой стирая сердце схемы. - Я понимаю, что тебе сейчас тяжело идти, и отправил бы тебя порталом на твою половину дома, если бы знал как. Уходи, я не желаю тебе зла, но угрожать мне не дам.
        Нил выдохнул как-то рвано, потом медленно, держась за кровать, поднялся. Пошатнулся и вдруг спросил:
        - Ты из Средних миров?
        Я думал, это и так понятно по акценту. Но все равно кивнул:
        Тогда он вдруг усмехнулся, посмотрел на меня долгим, изучающим взглядом. Потом опустился на колени и потянулся за бокалом с водой, который все еще стоял на полу.
        Я смотрел, как он пьет, а он смотрел на меня. Недоверчиво, тоскливо - но он все равно пил. Если бы я умел тогда считывать чувства, я бы наверняка ощутил надежду. Нил был тот еще импульсивный романтик, что странно для человека с его опытом.
        Выпив, он поставил бокал на пол, уселся поудобнее и закрыл глаза.
        - И… чего ты ждешь? - не выдержал я пару минут спустя.
        - Когда твое зелье подействует, - отозвался он. - Ты же меня обманул, верно?
        Это оказалось неожиданно больно - как будто плетью хлестнули. Даже нет, скорее - обидно. Я понимал, что совершаю ошибку, но все равно хотел ему помочь. А он не верил. И это после того, как у меня, похоже, были все права выставить его, если не сделать нечто похуже.
        - Ты меня даже не знаешь, - не выдержал я. - И я тебя тоже. Зачем мне обманывать?
        - Потому что так не бывает, - тихо сказал он. Потом нахмурился:
        А через мгновение его лицо посветлело, бледность ушла, а дыхание выровнялось. Нил открыл глаза и непонимающе посмотрел на меня:
        - Ты… не обманул. Или это яд отсроченного действия? Но разве их мешают с тоником?..
        - Пошел вон.
        Он слабо улыбнулся и поднялся, уже не держась за кровать. Потом снова посмотрел на меня - и я стиснул кинжал. Подвеска принцессы погасла и спряталась обратно за ворот.
        А Нил вдруг спросил:
        - Можно мне с тобой пообедать?
        Я чуть не выронил от удивления кинжал.
        - Что?..
        Нил вздохнул и очень просто сказал:
        - Я с сегодняшнего дня безработный, а денег на еду нет. Стипендию нам только через месяц обещают. А я… - Он запнулся, но я и так уже все понял.
        Вообще-то, это был верх наглости: вломиться, угрожать, а потом попросить, чтобы тебя кормили. Но что такое голод, я знал отлично.
        Ори появился в дверях как нельзя вовремя. Я поймал его взгляд и, не дожидаясь, попросил:
        - Накрой стол на двоих, пожалуйста.
        Нил еле заметно выдохнул:
        Кинжал я, конечно, убрал - толку от него все равно немного, и прямо сейчас мой сосед нападать вроде не собирался. Его слишком увлекла еда - он определенно был голоден, однако сдерживал себя.
        Есть легкий способ отличить простолюдина от аристократа, кроме обычного для последних презрения к тем, кто ниже их по положению. Малодушие, слабость, трусость - слугам такое не показывают. Спутники в этом смысле составляли на Острове «счастливое» исключение.
        Но я о другом. Разбогатевший простолюдин может надеть костюм знати. Может даже научиться вести разговор, как принято в высшем обществе, - я видел торговцев, которые легко избавлялись от просторечий и без труда поддерживали с дамой беседу о какой-нибудь картине. Это и правда несложно: и тот торговец, и та дама в живописи одинаково не разбирались.
        Все это можно, даже научиться танцевать - было бы желание. А вот вести себя за столом по-светски - поверьте, некоторые нувориши нанимают для этого специальных учителей. К слову, один такой готовит и неопытных спутников перед тем, как они впервые попадут в дом хозяйки. Я сам постигал эту науку с безумным трудом: когда ты голоден, а перед тобой уставленный шикарными яствами стол, очень трудно сдерживаться и есть аристократически медленно, отрезая маленькие кусочки, поддерживая неспешную беседу… Да, это, можно сказать, жестоко!
        Мой сосед резал стейк с поистине аристократической грацией. Я впервые обратил внимание на его руки: серебряный столовый нож порхал в них совершенно естественно, ни разу не чиркнув о тарелку. Наверное, когда у тебя такие длинные, узкие пальцы - слишком длинные и слишком узкие, как лапы паука, - справиться с ножом труда не составит. Неудивительно, что Нил прятал их в перчатки: голая рука смотрелась бы странно.
        За столом царила тишина. Нил или ждал, пока я начну разговор (вполне может быть, ведь у нас на Острове тему для беседы выбирает хозяин или самый знатный из гостей), или просто не желал разговаривать.
        Ори прислуживал нам, конечно, тоже молча. Он не пытался выказать пренебрежение в адрес моего гостя. Не уверен, чувствовал ли он вообще хоть что-нибудь - страх или злость, например - из-за того, что Нил проник ко мне без приглашения. Должен же был незваный гость, вломившийся на половину хозяина, хотя бы напугать моего камердинера? Или здесь это в порядке вещей?
        Быть может, потому Шериада и не удивилась, когда в ее спальню ворвались те разбойники. Наказала она их в духе Нуклия - это я теперь понимал. Как понимал и недоумение моих одногруппников. По всему получалось, глупо было отказываться от их помощи. Глупо было настаивать на морали: в Нуклии она другая, и, возможно, неспроста. Кто сказал, что мои ценности верны?
        Но они мои, и даже если это глупо, убивать и тем более превращать кого-то в раба я не стану. Я понимал: мне здесь жить по крайней мере год, и легче будет, если я хотя бы попытаюсь сойти за нуклийца. Но одно дело - носить их одежду и перенимать привычки в еде. Или кланяться, как они это делают, звать всех на «ты». И совсем другое - мучить.
        Прав был мастер Рэйвен: меня сожрут в этой змеиной яме.
        Но есть вещи, которые просто нельзя делать. Никогда. Я не для красного словца говорил об этом куратору. Это то, кто я есть.
        Ори подлил мне еще ежевичного соку, и я, не выдержав, тихо спросил:
        - С тобой точно все в порядке?
        Он улыбнулся, словно говоря: «Могу задать тот же вопрос вам, господин». Но сказал лишь:
        - Конечно, господин. Вы желаете, чтобы я разделал краба на кухне сам или…
        В памяти возник вчерашний столовый поединок. Краб в нем почему-то шевелил клешнями и кричал от боли голосом Криденса. Меня передернуло.
        - Пожалуйста, сам.
        - Конечно, хозяин. - Ори поклонился сначала мне, потом Нилу. И спросил уже у него: - Господин, а вам принести краба живым?
        Нил подался назад.
        - Не нужно вообще его приносить. Спасибо, я не буду.
        Ори с поклоном отправился на кухню, а я не сдержал улыбки.
        - Не любишь морепродукты?
        - В моем мире море кислотное, - с дрожью в голосе сообщил Нил. - Там преступников казнят, сбрасывая в воду. Если не умрет от ожога, то съедят морские гады. Крабов у нас называют морскими пауками, они черные и волосатые… Я прошу прощения, это… неаппетитная тема для застольной беседы.
        Я улыбнулся шире:
        - Так ты тоже из Средних миров?
        Он недоуменно посмотрел на меня:
        - Конечно. Я же хумара.
        - Кто, прости?
        Нил медленно положил столовые приборы на салфетку.
        - Это шутка? Ты же не можешь действительно не знать…
        - Я месяц назад узнал о существовании магии. Я могу все. - Теперь улыбка вышла невеселой.
        Нил потрясенно уставился на меня и даже рот от удивления открыл.
        - Я… Но я думал, ты из нуклийской знати.
        - Я?
        О да, это было смешно. Очень. И немного лестно: значит, несмотря на чудовищный акцент, меня все-таки можно спутать с местным аристократом. Выходит, я верно играю эту роль.
        - Да. - Нил помедлил. - Ты одет, как они, твой стол такой же, как у них. Да, у тебя акцент, но я думал, ты просто не наследник в роду и тебя отправили жить в Средние миры. Я слышал, здесь часто так делают…
        Настала моя очередь удивляться. Зачем, если в Нуклии так все замечательно, отправлять своих детей в Средние миры, где про волшебство могут даже не знать? Если только в ссылку… У нас на Острове ссылают на Большую Землю. Здесь - в Средние миры. Наверное, это логично.
        - Нет, Нил, это не так. Все это - и одежда, и стол - принадлежит моей наставнице. Она решила, что я должен походить на нуклийца. Кто я такой, чтобы спорить?
        Он улыбнулся - совсем невесело.
        - Действительно. Могу я спросить, кто твоя наставница?
        - Леди Шериада.
        - Леди… Она из нуклийских аристократов, верно? Какой Дом?
        Я покачал головой. В книгах Шериады о нуклийской культуре про Дома была буквально пара абзацев. Я просто не обратил на них внимания, и мне в голову не пришло спросить принцессу, к какому роду она принадлежит в своем родном мире.
        - Я не знаю. Но она тоже из Средних миров.
        Нил задумался.
        Тем временем вернулся Ори и подал мне краба, а перед моим соседом поставил запеканку с сыром и грибами. Она источала такой аромат, что и у меня слюнки потекли, хотя и к грибам, и к сыру я равнодушен.
        - Возможно, это придется вам по вкусу, господин, - сказал Ори, вежливо улыбаясь.
        Передо мной же вместе с крабом появился уксусный соус - Ори отлично знал мои предпочтения.
        - Господин, я вам еще нужен? - спросил он, забрав пустые тарелки.
        - Нет, Ори, благодарю. - Я поймал его за руку и, заглянув в глаза, попросил: - Пожалуйста, пообедай тоже. - Потому что с него станется заморить себя голодом, если он решит, что это мешает служить мне.
        Ори мягко улыбнулся:
        - Конечно, господин.
        - Его ты взял с собой из своего мира? - поинтересовался Нил, когда Ори ушел.
        - Что ты! Ори из Нуклия. Госпожа… Леди Шериада приставила его ко мне.
        - Следить?
        Я невольно посмотрел на дверь в кухню.
        - Нет. Не думаю.
        - Твоя наставница, кажется, очень богата, - задумчиво произнес Нил. - Полагаю, ты тоже. - И, увидев, как вытянулось мое лицо, он снова подался назад. - Я прошу прощения. Очевидно, это не тема для застольной беседы…
        - Да нет, просто я совсем не богат. - Мне не хотелось, чтобы он так думал. Я хотел показать ему, что у нас куда больше общего, чем он считает. - Все эти деньги, всё… - Я обвел взглядом действительно шикарную столовую. - Это принадлежит леди Шериаде. Она богата, да. И влиятельна, как мне кажется. Но я… У меня ничего нет.
        Нил нахмурился - он выглядел так, словно детали головоломки в его голове не складывались.
        - Но… чем же ты заплатил ей за все это? За то, что она отправила тебя в Арлисс.
        - Заплатил? - усмехнулся я. - Что ты, это она мне платит!
        - Не понимаю, - выдохнул Нил.
        - А ты платил?
        Он отвел взгляд.
        - Да. За портал сюда. На экзамен. После я устроился на работу и месяц проработал здесь - до начала учебы. У меня нет наставника.
        Я медленно кивнул. Нет наставника - значит, нет покровителя.
        - Полагаю, это очень… страшно - быть здесь без защиты и совсем одному. - Шериады со мной не было, но она хотя бы снабдила меня деньгами. И, как я успел убедиться, неожиданно полезным артефактом.
        Нил схватился за бокал с соком и торопливо отпил. Потом равнодушно ответил:
        - Да. Страшно. Скажи, ты действительно не собираешься ставить на меня печать или это уловка?
        - Не собираюсь. Клянусь силой, - добавил я.
        Глаза Нила расширились.
        - Теперь я верю, что ты не из Нуклия. Никто бы здесь не стал разбрасываться самой страшной клятвой кому попало.
        - Но это правда, - вздохнул я. - Мне действительно кажется, что нам обоим будет проще, если мы хотя бы не станем враждовать. Между прочим, меня зовут Элвин.
        Он медленно встал и поклонился - как в Нуклии кланяются высшему.
        - Нил Кавендиш. Прости меня, Элвин. Я решил, что ты играешь со мной.
        Я не сдержал усмешку.
        - Понимаю. Но это не так.
        - Нет, не понимаешь, - убежденно произнес Нил. - В моем мире тоже важна сила. Не так остро, как здесь, но важна. Кажется, ты родился в более благополучном месте. У нас слабого не убивают: любая жизнь важна. Но то, какой она в этом случае становится… Если ты решишь однажды все-таки поставить на меня печать - лучше убей. Потому что я все равно найду тогда способ умереть.
        Я тоже схватился за бокал. Моя жизнь на Острове не была легкой, как не была безоблачной и уж тем более счастливой. Но, кажется, было время, когда она могла стать еще хуже.
        Тишина после этого опустилась тяжелая. Нил выглядел взволнованным и время от времени поглядывал на меня, пока ел. Я же его не понимал.
        Пора было менять тему:
        - Ты не ответил, кто такой хумара?
        Нил вдруг улыбнулся, на этот раз весело.
        - Это я. - Потом все-таки добавил: - Это низший демон, Элвин. Тебя не учили классификации демонов?
        - В моем мире не знают волшебства. И в демонов уже давным-давно не верят.
        Это Нила еще больше развеселило.
        - Надо же! Я думал, я уникальный демонолог - демон с властью над себе подобными. О демонологе, который в демонов не верит вообще, я даже не догадывался.
        Я засмеялся вслед за ним. Потом вспомнил:
        - Но… мне казалось, в Нуклии и Междумирье не жалуют демонов.
        - О да, - фыркнул Нил. - Еще как. Здесь даже Источник кусается.
        Я не понял, и ему пришлось объяснить:
        - Когда ты пьешь из него силу, ты чувствуешь себя… целым. Сильным. Наполненным. Но это ваша магия, человеческая. Демона она… как будто бьет током. Эм… Прости, я забыл. Электричество - это не в вашей половине Средних миров. М-м-м… Как ядовитое насекомое. Оно кусается, и Источник тоже. Я постоянно это чувствую: в воздухе, в солнечном свете - он здесь ненастоящий, ты знаешь? Даже в воде.
        - Поэтому ты…
        - Выгляжу больным? - Нил скривился: - Да. Впрочем, ты же видишь - я слабый. Мне твоя леди-наставница не дала бы и медяка: мой потенциал - как чайная ложка. - Он посмотрел на меня невероятно голодными глазами. - В отличие от тебя.
        - Но ты же поступил.
        Он снова улыбнулся:
        - Да. Пожалуй, мы и правда можем понять друг друга. Я не буду враждовать с тобой, Элвин. Клянусь… Клянусь силой.
        Я почувствовал его обещание - как прохладный ветер в жаркий день.
        - Спасибо.
        А он вдруг очень серьезно сказал:
        - Кажется, ты хороший человек, Элвин. Я… впервые встречаю хорошего человека.
        - Мне жаль. - К хорошим людям я не относил себя уже давно, но спорить было бы бесполезно.
        - Демоны не лучше, - покачал головой он. - Даже к своему слуге ты относишься с пониманием.
        - Просто я был на его месте.
        Он нахмурился:
        - Неужели?
        - Да. Я тоже простолюдин. И раньше был слугой. - И даже хуже, но вдаваться сейчас в описание жизни спутника не хотелось совершенно.
        - Кажется, я сильно ошибался на твой счет, - вздохнул Нил. - Прости меня.
        - Я тоже не догадывался, что ты демон. - А пожалуй, следовало бы. У него это были не когти, не клыки и не хвост. Руки. Уже тогда я заметил, что, как бы ни старался демон принять человеческий облик, что-то звериное всегда оставалось. Даже у хумар, которые очень походили на людей и были слишком слабы, чтобы менять форму. - Между прочим, у нас по расписанию общие уроки каждый день, верно? Предлагаю обедать перед этим вместе. Твои факультативы позволяют?
        Нил на мгновение потерял дар речи. А я как раз вспомнил, какие факультативы у меня будут и когда.
        Потом мы сверили расписание. На обед отдавалось полчаса.
        - Вполне хватит, - сказал Нил. - Благодарю тебя, Элвин. Честно говоря, ты меня просто спасаешь. Никто здесь не возьмет на работу студента - приказ Повелительницы. Я мог бы готовить, если бы на кухне были продукты…
        - Ты готовишь?
        - Да, и неплохо. Предлагаю, чтобы хоть как-то отплатить за твою доброту, готовить тебе каждую субботу. Тебе понравится, обещаю.
        - Только если мы будем съедать это вместе. Ты не мой слуга, Нил.
        Он улыбнулся уже гораздо спокойнее:
        - Спасибо.
        Первый урок с наставником Байеном буквально врезался мне в память - в прямом и переносном смысле. Если ты демонолог, то при некоторых обстоятельствах можешь забыть, зачем живешь, кто тебе дорог и даже кто ты такой. Но заклинание призыва и противоположное ему заклинание изгнания, а также десять основных типов пентаграмм и чертову считалку «раз-два-три-четыре-пять, вышел демон погулять» я буду помнить до конца своих дней, а возможно, и дольше, если загробный мир существует.
        Занятия проводились в доме наставника на территории академии. И дом этот был… Помните, я жаловался, что поместье Шериады похоже на проклятый замок с привидениями? Тогда я просто не видел, на что действительно похоже место настолько проклятое, что стоит в нем оказаться, как голова туманится от сладковатого запаха гнили, а в ушах негромко, словно за гранью этого мира, звучат вопли и плач.
        Погода снаружи как раз испортилась: оба солнца погасли, словно газовые светильники, в окна забился дождь. Несколько раз ослепительно сверкнула молния, а гром на пару мгновений оглушил.
        В общем, атмосфера была под стать обстановке.
        Порталом нас с Нилом выбросило в коридор такой узкий, что двое бы не разминулись. Со всех сторон на тебя давили стены, и на расстоянии вытянутой руки сумрак сгущался, как живой. Я оказался впереди и очень хорошо представил, как Нил ударяет меня кинжалом в спину. Он клялся, что не будет враждовать, но включала ли эта клятва предательский удар, я не знал.
        - Элвин, идем. Мы же опоздаем, - спокойно произнес Нил, но я все равно вздрогнул. Он не мог этого не заметить и, наверное, поэтому с усмешкой добавил: - Ты боишься темноты?
        «Тебя за моей спиной я боюсь больше», - подумал я, и словно в ответ подвеска под воротником потеплела - не обжигающе, как раньше, а приятно, будто успокаивая. Мне и правда стало легче. Пожалуй, Шериада лукавила, когда говорила, что в академии я буду сам по себе. Все вокруг говорили, что этот оникс на серебряной цепочке - мощный артефакт. Интересно, он спасет меня от удара в спину?
        - Я просто не вижу, что там дальше.
        - Держись за стену, - после краткого молчания посоветовал Нил. - Думаю, свет будет двигаться вместе с нами.
        - Откуда он?.. Здесь же ни факелов, ни…
        - Посмотри наверх.
        Над нами в воздухе плавал тусклый белый шар. Он, как мяч, покачивался туда-сюда.
        - Элвин, мы правда опоздаем.
        Я стиснул зубы, одной рукой схватился за стену и медленно, нащупывая путь - что под ногами я почти не видел, - пошел вперед.
        Говорят, когда-то, задолго до Потопа, то есть совсем в глубокой древности, на Большой Земле стояли пирамиды. Я читал о них в книгах по истории и искусству. Там были изображения и даже старые фотографии внутренних помещений. Помню такой же узкий проход, ведущий в никуда. И темноту вокруг. Истории про пирамиды были наполнены чудесами и загадками - что-то про оживших мертвецов и про ловушки, оставленные древними архитекторами для расхитителей гробниц. Сейчас ощущения были те же - словно ты, незваный гость, спускаешься в чью-то могилу, где тебя ждет древний ужас.
        Наставник Байен был с приветом, это уже по его дому понятно. Я знаю, о чем говорю, - та же Шериада тоже чокнутая, но не настолько!
        Древний ужас нас и правда ждал. Сначала я чуть не ухнул во внезапно разверзнувшуюся под ногами пропасть, но Нил успел схватить меня за шиворот.
        - Здесь можно пройти по правому краю. Только придется прижаться спиной к стене. Ты не видишь? - У него, как у демона, зрение было острее моего. - Тогда я возьму тебя за руку и расскажу, как идти. Не бойся.
        Страх - не только повод для любого волшебника поставить на тебя печать или убить. Это еще и невероятно сытная пища для большинства демонов.
        Так что, когда я поставил ногу на шаткую опору - кажется, доску, - снизу из провала раздалось сначала лязганье, а потом невероятно тихое, а потому жуткое «тс-с-с-с».
        Не видно было при этом ничего.
        Если бы не Нил, я бы упал. Так страшно мне не было, пожалуй, никогда - а я все-таки этим утром побывал в комнате, полной убийц, которые всерьез решали, прикончить меня или не стоит.
        - Элвин, шагай, - шепнул Нил.
        - Т-ты… его видишь?
        - Вижу. Шагай.
        Может, если бы и я его видел, было бы легче. Не знаю. Но когда мягкое щупальце обвило мою щиколотку - мне стыдно об этом вспоминать, - я взвизгнул, как девчонка.
        - Тише, - шепнул Нил. - Не дергайся, это всего лишь секу.
        «Всего лишь секу» уже ощупывал вторую мою ногу. В воздухе облаком повис зловонный запах, от которого у меня начались галлюцинации. Я был уверен, что слышал крик Тины. И мама плакала так горько… Как на похоронах отца. Все это сводило меня с ума. Нил же казался совершенно спокойным. Я видел краем глаза, как он поднял руку и начертил что-то в воздухе - что-то, напоминающее узор пентаграммы. Слабо сияя, она, как паутинка, заскользила вниз, в пропасть, на пару мгновений осветив скрывавшееся там чудовище.
        Я не закричал во второй раз только потому, что у меня отнялся голос. И не упал лишь благодаря Нилу. Он по-прежнему крепко держал меня за плечо.
        Существо напоминало громадного кальмара с совершенно человеческими глазами. Не знаю, как выглядит у кальмара рот, но у этого он широко распахнулся, стоило паутинке-заклинанию зависнуть над пропастью. И сразу же по коридору пронесся вихрь - не воздушный, иначе нас оторвало бы от стены и кинуло в пропасть. Может, звуковой, хотя звуковая волна могла сделать ровно то же самое. Не знаю, но я чувствовал смертельный холод, и в ушах звенел тоскливый, непрекращающийся стон.
        Как только схема попала в рот чудовища, раздался громкий «плюх» - громадные губы сомкнулись. Вихрь исчез, а потом шар света словно специально поднялся повыше, чтобы мы видели, как кальмар резво заскользил к нам. С его глазами было что-то не так. Я словно наяву услышал голос Шериады: «Не смотри на него». Она это говорила про другого демона, но я отвернулся будто по наитию - и заметил, как сначала замер, а потом всхлипнул Нил. Его рука отпустила мое плечо и безвольно повисла, а чудовище, шлепнув громадными губами, осторожно и словно бы даже нежно потянулось щупальцем к его лицу.
        Не помню, как в моих руках оказался кинжал. Как он не выпал, пока я весь трясся. И как мне удалось уколоть это щупальце - не знаю.
        Но когда чудовище повернулось и посмотрело на меня, я ощутил удивительное спокойствие. Словно мне ничего не угрожает. Словно я вернулся домой.
        На самом деле именно так низшие демоны и духи гипнотизируют жертву. Ей внушают, что она в безопасности, - и обреченный шагает прямо в пасть чудовищу.
        Со мной получилось похоже… Но все-таки не так.
        Спокойно, будто не стоял на краю обрыва, я спрятал кинжал в ножны и, глядя кальмару в глаза, приказал:
        - Повинуйся.
        Почему именно это и почему я говорил на родном языке и зачем вообще говорил - не знаю. Это же монстр, а не ручная собачка.
        Но именно ручной собачкой оно и стало. Милой белой болонкой, как у одной из моих первых хозяек. Оно выпрыгнуло из пропасти и плюхнулось мне прямо в руки, тут же умильно завиляв хвостом. Еще и облизать попыталось.
        Нил покачнулся, и я испугался, что не поймаю его - руки были заняты мохнатым монстром. Но тут коридор ярко осветился, и пропасть под ногами исчезла, сменившись обычным паркетом.
        Гавкнув, болонка спрыгнула с моих рук и деловито принялась нарезать круги, периодически указывая носом на закрытую дверь в конце коридора.
        - Это… был не секу, - выдохнул Нил, опускаясь на колени и тряся головой. - Я… ошибся.
        Дверь распахнулась. На пороге возник благодушного вида старик - этакий сказочный волшебник с бородой до пола и в мантии, расшитой, правда, не звездами, а серебристыми линиями, которые складывались в схемы.
        - Нет, хумара, это был обычный дух-фамильяр, - сказал он. - Духа по неопытности легко принять за демона, особенно если я отдал ему приказ изображать секу. Что вы стоите? Проходите, ученики, я и так вас заждался.
        Наставник Байен обожал образ ворчливого колдуна. Как я позже узнал, он тоже был из Средних миров и любил две вещи: власть над демонами - здесь его кровожадность не знала границ - и актерское мастерство. Первое он объяснял необходимостью, так как демоны - жестокие существа, а о втором предпочитал не распространяться, но все знали: он родился в семье странствующих актеров, которые считали магией театр. Как он оказался в Нуклии - совсем другая, хоть и весьма любопытная история. Конечно, он не рассказал ее нам на первом занятии.
        О нет, тогда он только ворчал:
        - Посылают ко мне одну бестолковую молодежь! Что, наша королева не может найти никого получше? Чего встали? Заходите, не бойтесь, испытание закончено. А, точно, это я пентаграмму стереть забыл. Что ты там бормочешь, мальчишка? Чья кровь? Да чья-то, не буду же я спрашивать у случайной жертвы ее имя - вот еще! Ты брезгливый? Переступи - не запачкаешься.
        У него в кабинете было грязно. Хотя просто «грязно» - слишком легкое слово для безобразного бардака. Шериада, прежде чем звать меня на «ведьмину кухню», часа два ее драила, даже полы лично мыла. Наставник Байен перед знакомством с первыми, кажется, за десять лет учениками даже не почесался. Весь его пол сиял от магических схем, приходилось буквально перепрыгивать через мерцающие линии, а они вспыхивали, дышали жаром, взрывались снопами искр и гудели, как паровой двигатель.
        И, конечно, кровь. Части тел - не всегда человечьих - обнаруживались в самых неожиданных местах. Кисть женской руки Нил вытащил из кресла, когда сел. Я чуть не споткнулся о чью-то лапу (когти на ней были ого-го!). И все это, естественно, в крови.
        Я очень быстро научился надевать на занятия самую непрезентабельную одежду. Потому что кровавыми пятнами она покрывалась тут же, стоило только зайти в кабинет наставника.
        Сам он как-то умудрялся оставаться опрятным. Бороду заплетал в косу и перевязывал синими лентами. Мантию, наверное, зачаровывал: грязь к ней упрямо не липла. Я как-то видел, как с его рукавов просто стекает едкое зелье, хотя оно должно было без труда прожечь любую ткань.
        И, конечно, дух-фамильяр. С лаем добежав до наставника, он превратился в громадного черного кота и с достоинством прошел в кабинет вперед нас. А потом устроился на подлокотнике моего кресла и затарахтел. Это было какое-то… очень громкое, прямо оглушительное кошачье мурлыканье. Громоподобное!
        - Гладь теперь, - бросил наставник. Его кресло напоминало трон из костей. Я же говорю, Байен обожал театральный пафос. - Приручил? Значит, гладь.
        Я осторожно опустил руку на кошачью спину. Фамильяр затарахтел еще громче.
        - Итак… - На коленях наставника появилась стопка бумаг. В верхних листах я узнал свои документы для деканата. - Значит, двое. Один хумара. Звать как?
        - Нил Кавендиш, господин. - Нил попытался встать, но наставник гаркнул на него совсем не по-стариковски:
        - Сидеть! Не нужны мне ваши «господин» и поклоны. Меня зовите учителем. Ясно? - Потом, выслушав наш нестройный хор, он добавил: - Что, хумара, уже познакомился с Повелителем?
        Нил сжался:
        - Д-да.
        - Отлично. Печати не вижу; впрочем, ты - демон: оно и не надо. Знаешь схемы и виды демонов. Хоть какая-то подготовка. Слабый только… - Наставник вздохнул и посмотрел на меня: - Ну а ты? Печати я тоже не вижу. Кому из них служишь?
        - Из кого, учитель?
        Он поморщился:
        - Ей или ему? Повелителю или Повелительнице?
        - Пока никому, - взяв себя в руки, ответил я.
        Наставник поморщился:
        - Жуткий акцент. Взял факультатив по нуклийскому?
        - Да, учитель.
        - Ну и молодец. А что никому - это тебе так кажется. Бумага у тебя от Повелительницы… Но и Руаданом от тебя несет будь здоров. Схемы знаешь?
        - Нет, госп… учитель.
        - Честный, - кивнул наставник. - Неплохо. Дар у тебя яркий, так бы и выпил…
        Пришла моя очередь вжиматься в кресло.
        - Расслабься, мальчик, Повелительница за тебя сама мной закусит. Ладно. Уровень ваших знаний я уже проверил. Нулевой. С горем пополам с секу справились, идиоты. И то по счастливой случайности. Впрочем, случайностей в магии не бывает… Значит… Занятия будут проходить так: я ничего вам рассказывать не буду. Вот еще! Я вам нянька, что ли? Я даю вам книги - много книг, о-о-очень интересных, вы оцените. Читаете их, потом приходите и делаете по ним практику. Вызываете, призываете, изгоняете - эта вся чепуха. Если вас сразу не съели, то разбираем ошибки. Если съели, значит, так вам и надо: вы слабаки, а Нуклий слабаков не терпит, и это не мои проблемы. Вам ясно?
        - Да, учитель, - вразнобой ответили мы.
        - Раз понятно - пошли вон! Ах да, вот список книг. - У каждого из нас появился исписанный неразборчивыми каракулями лист. - До завтра читаете первую. Целиком. А теперь убирайтесь.
        И мы убрались - в библиотеку. Знаете, это полбеды - прочитать увесистый том за ночь. Строго говоря, у нас оставалось еще почти полдня - так что задачу нельзя назвать непосильной.
        Настоящей проблемой стал поиск книги. В библиотеке ее не было. Мы с Нилом лично перерыли всю секцию, посвященную демонологии, - Нил отлично справлялся с артефактами, так что много времени это не заняло. Книги не было.
        - Байен - ваш наставник? - спросил наблюдавший за нашими поисками старшекурсник. - Можете даже не искать - он всегда требует прочитать что-нибудь редкое. Здесь такого точно нет.
        - Точно? - повторил я. Зачем задавать книгу, которую нигде не найти? В чем смысл?
        - Ага, - юноша невесело улыбнулся. - Мы всей группой ему на убийцу перед экзаменом скидывались. Из Низарии! Кучу денег с нас содрали. Так если бы! Он сначала ассасина прирезал, потом двоих из нас - зачинщиков. Сволочь старая. А остальных завалил.
        - Давай хотя бы поужинаем, - предложил я, прежде чем мы переместились из библиотеки каждый по своим комнатам.
        - Ну да, сытым помирать всегда легче, - попытался пошутить Нил, но как-то совсем невесело.
        Уже дома, снова попросив Ори накрыть стол на двоих, я вспомнил про книги, которые дала мне принцесса.
        - Твоя наставница очень щедра, - заметил Нил, когда я привел его в личную библиотеку. - Я перенастрою артефакт, чтобы было легче искать…
        И книга там нашлась. Даже в двух экземплярах. В одном была записка: «Не благодари».
        Услышав, что взять почитать можно, и даже без особых условий, Нил, казалось, ушам своим не поверил. И весь ужин был необычайно разговорчив и услужлив. Словно боялся, что я передумаю и потребую от него взамен какую-нибудь услугу.
        Может, маги здесь так и поступают. Даже после того, как он держал меня, не дав упасть в пропасть. Может, и после этого здешние маги потребовали бы что-нибудь взамен, взяли бы плату? А может, Нил просто не привык к благодарности. Не знаю, но я, конечно же, не поставил никаких условий. И требовать вернуть книгу ровно в полночь, как Нил предложил сам, я не стал тоже.
        Если задуматься, это грустно: жить в постоянном страхе.
        У нуклийских магов на это был один ответ: стань сильным и делай что хочешь.
        Я собирался стать очень сильным. Благо само окружение в Арлиссе этому способствовало.
        С этими мыслями я устроился в библиотеке с чашкой шоколада, к которому пристрастился у Шериады, и открыл заданную на завтра книгу.
        Первое же предложение я просто не понял. И второе. А потом и последующие. Книга оказалась на старонуклийском, который я, естественно, не учил.
        Ночь обещала быть долгой.
        Глава 14
        Первый месяц в Арлиссе остался в моей памяти как сплошная завеса книг, волшебных схем, постоянного голода и недосыпа. Каждый день был похож на предыдущий: учеба, магия, неудачи, редкая похвала от учителей и снова учеба. Я почти ни с кем не общался: у меня просто не было времени.
        Глупо пересказывать весь месяц день за днем, поэтому я загляну сразу в конец четвертой недели, когда в Арлисс наведалась Шериада. И поскольку этот день такой же, как и остальные, - за исключением визита принцессы, конечно, - я расскажу о нем так, как если бы весь месяц в него уместился. В моей памяти все так и есть.
        Пять утра. Я лег в два и проспал всего три часа. Сам я не могу проснуться даже с будильником, - есть у меня благодаря принцессе такой демонический артефакт. Не просто часы: он умеет принимать любую форму и воспроизводить любые звуки. Первое время я играл с ним, заставляя будить меня то голосом Шериады, то одной из моих первых хозяек, то маминым. Это легко - просто возьми браслет (в исходной форме артефакт выглядит именно так), прижми к виску, и он все считает из твоей памяти. Потом стало не до того, да и я умудрялся, не просыпаясь, выключать будильник и спать себе дальше.
        Поэтому будит меня Ори. Согласился он на это осторожно: боялся, что спросонья я угощу его заклинанием. Говорил, что первый хозяин так и поступал. Верится с трудом: спросонья себя-то не помнишь… Хотя вбитые намертво схемы призыва низших демонов действительно иной раз встают перед глазами.
        Так или иначе, Ори согласился, и будит он меня оригинально - варит тоник (он у Ори просто волшебно получается) и водит кружкой у меня перед носом. В тоник входит кое-что из альвийских трав, поэтому он и мертвого поднимет.
        Пью я еще во сне, зато потом все волшебные травки дивно ударяют в голову, я вскакиваю, и Ори торопливо принимается меня раздевать, приговаривая при этом:
        - Три минуты.
        Или пять. Первое время было шесть, и это много. Значит, мастер Рэйвен ждет меня уже шесть минут, что совершенно недопустимо.
        Заклинания не позволяют мастеру ворваться в общежитие, чтобы вытащить «сонную муху», как он меня называет по утрам, из постели самому. Щиты работают с тех пор, как в общежитие въехал Нил - не удивлюсь, если до этого особняк считался единолично принадлежащим мне.
        Арлисские бытовые заклинания - вообще с выдумкой.
        Чтобы окончательно проснуться и не считать по дороге углы, требуется холодная ванна. Ори ведет меня в купальню буквально за руку, потому что соображаю я по-прежнему плохо. В одном из бассейнов вода ледяная, и я ныряю в него с головой. Уверен, в половине случаев Ори меня толкает.
        В Арлиссе безумная жара всегда - даже в такую рань, поэтому вылезаю я словно в парилку. Ори наскоро меня вытирает, а я в это время одеваюсь. Одежда для тренировки очень простая - мне хватает пары секунд, чтобы подготовиться.
        Мастер Рэйвен ждет на крыльце теперь не десять минут, а всего пять, но все равно ворчит.
        До спортивной площадки - не ближайшей, а самого большого комплекса в Арлиссе - мы бежим. С некоторых пор мастеру уже не требуется подстраиваться под мой темп. Я постоянно чувствую себя слабым и усталым, но организм привык к нагрузкам.
        Жара обычно стоит невыносимая, и оба солнца Междумирья давно встали и палят так, словно хотят поджечь этот мир. Случается, что идет дождь - и тогда это, конечно, ливень. Один раз ветер дул с такой силой, что, я думал, не добегу и улечу с очередным порывом.
        Погода в Междумирье склонна к крайностям, и предугадать ее невозможно. Вряд ли она подчиняется хоть каким-то правилам. Но при любой погоде пробежку никто не отменял.
        - Ты становишься выносливее, - сказал мастер, искоса глядя на меня. Он способен говорить и бежать, а я еще нет.
        Дорога знакомая, и я мог бы пройти ее даже с закрытыми глазами. Иногда мне очень хочется - думаю, придет время, и я научусь - спать на бегу.
        Порой я с тоской вспоминаю жизнь спутника. Голод в ней был: требовалось держать фигуру. Зато я спал вволю! Лавиния до утра развлекается дома или у подруг, потом до вечера спит - и у нас, естественно, такой же график. Кому спутник нужен, если хозяйка отдыхает?
        Студент в Арлиссе спит, только если у него легко получаются заклинания, и он достаточно силен, чтобы обеспечить себе защиту. Благодаря Шериаде я не боюсь за себя, а Ори уверяет, что печать на нем не моя, а госпожи. Что логично: я-то никого не заклинал. Потому что с магией у меня пока все не так благополучно.
        Заклинания у меня не получаются.
        Обычно Рэйвен решает, что пробежки до площадки мало, и я бегу еще пять километров по дорожке средней сложности, то есть на некрутой подъем. Взбираешься по ней, пот ручьем, глаза щиплет, задыхаешься, думаешь: вот-вот упаду и не встану.
        Рэйвен невозмутимо ждет. Он уже принес оборудование: гири, гантели. Такая у нас разминка - раньше была полноценным занятием, а сейчас, как говорит мастер, мне это должно быть легко.
        Мастер по-прежнему недоволен моими руками, и я подтягиваюсь раз двести, пока буквально в обморок не падаю от усталости.
        - Норму не выполнишь - отсюда не уйдешь, - предупреждает Рэйвен. - Твои проблемы, если опоздаешь на занятие.
        На площадке, несмотря на ранний час, довольно людно. Я неизменно вижу рядом Сэва - он словно специально крутит сальто на перекладине: «Смотри, какой я гибкий и сильный!»
        Неподалеку крутится Хэв. Его брат посапывает рядом - альвы всегда вместе, и Хэв с Фэя глаз не спускает: боится, что убьют. Фэй даже не пытается тренироваться. Однажды я спросил почему, но Хэв грубо ответил, что это не мое дело, а Сэв потом объяснил:
        - Целитель же! Он не может сознательно причинить другому человеку боль. Убийство вообще сведет его с ума. Так зачем ему оружие?
        Это делает Фэя самым слабым звеном нашей команды.
        Вторым в этом рейтинге иду, естественно, я.
        Мои руки, несмотря на сетования мастера, все-таки становятся сильнее. Я уже совершенно не чувствую вес кинжала. И даже умею метать его в цель. За последнее надо сказать спасибо Сэву.
        Во второй же вечер он подкараулил меня на спортивной площадке (я пообещал мастеру тренироваться по вечерам хотя бы час) и сначала просто смотрел, как я сражаюсь с мишенью. На следующий день принес корзину яблок, встал перед мишенью, положил яблоко на голову и предложил:
        - Давай.
        - Ты ума лишился?! - Я попытался уйти, но не смог пошевелиться.
        - Не-а. - Сэв улыбнулся. - Ты никуда не уйдешь, Эл. И мое заклинание не снимешь - мы же оба это знаем. Давай кидай.
        Я уже хорошо знал Сэва, чтобы понимать: мы можем простоять так хоть всю ночь, пока я не сдамся и не метну кинжал.
        - А если я попаду тебе, скажем, в глаз?
        - То я умру, - улыбнулся Сэв. - И ты следом. За убийство принца Золотой империи карают колесованием. А клятва лишит тебя магии. Но зачем мертвецу магия, да? Ты кидать кинжал будешь или нет?
        Через полчаса невозможности пошевелиться (кроме метания клинка) я был готов и убить одногруппника, и умереть сам.
        Первый кинжал пролетел в сантиметре от виска Сэва. Второй оставил на его щеке царапину.
        - Сэв, ради всего святого! - взмолился я.
        - Во-о-от, а был бы ты из Нуклия, знал бы, что ничего святого для принцев Золотой империи нет.
        Сэв - отчаянный храбрец. И, наверное, знал, что делал. Потому что пятый кинжал попал в яблоко.
        Остальные фрукты из корзины мы съели, пока останавливали упрямому принцу кровь, потому что четвертый кинжал чуть не лишил его уха.
        Потом каждый вечер на протяжении двух недель Сэв проворачивал тот же трюк, пока я не перестал промахиваться совсем.
        - Я слышал, убийцы из Низарии так новичков учат. Слухи, наверное, но теперь я верю, что мимо пентаграммы ты при случае не промажешь.
        Да, учитель Байен тоже это заметил и стал на уроках делать схемы подвижными, чтобы они специально плясали у меня перед глазами. «Ну же, мальчик, так веселее!» У старика отменное чувство юмора.
        Фехтование - тоже важная часть тренировки. Однажды я поинтересовался, для чего? Кинжал - понятно, это рабочий инструмент демонолога. И сильное, выносливое тело - тоже, потому что магия иссушает. Но меч?
        - Ни разу не видел ни одной магической дуэли? - удивился мастер.
        В то время я видел только книги и пентаграммы.
        - Увидишь еще. И не смей спорить с наставником.
        Учителя в Арлиссе непогрешимы, и студенты - принцы, лорды, иногда даже короли - слушаются беспрекословно. А если прекословят… Что ж, телесные наказания здесь не в ходу, но ради такого дела использовать их не считается зазорным. В мире, где главенствует сила, каждый должен знать свое место. А студенты в Арлиссе по определению слабее преподавателей.
        Однако Рэйвен говорит все это улыбаясь, и я улыбаюсь тоже.
        - Ты же знаешь, что можешь в любой момент вернуться домой и забыть это, как страшный сон, - сказал он однажды.
        Я знаю. Но куда мне возвращаться? В агентство - спутником?
        Кроме того, магия действительно открывает перспективы, и теперь я это вижу. И не только деньги. Шериада пыталась мне объяснить, но я не понимал. Магия - это власть, поэтому сила так ценится в Нуклии. Сильные маги практически всемогущи, как… Как боги. Они могут управлять умами людей, а когда ты умеешь это делать, деньги у тебя будут всегда.
        Неудивительно, что Шериада так богата.
        Однажды я завел об этом разговор с Рэйвеном. Точнее, не совсем об этом, а об оплате его услуг. Без его уроков я кинжал до сих пор бы в воздух подкинуть не мог. А, повторюсь, для демонолога важно виртуозно обращаться с клинком. Рэйвен ежедневно путешествует из Нуклия в Междумирье рано утром ради меня. Неужели ему некуда деть эти два часа?
        От оплаты он, однако, отказался. Если я завожу этот разговор снова и обещаю вернуть деньги за его работу после окончания обучения, он обычно говорит:
        - Ты сначала доучись.
        Он прав: смертность среди студентов Арлисса действительно пугает.
        Я понимаю: Рэйвен учит меня из жалости. И мне это не нравится. Не хочу быть слабаком. Не хочу, чтобы меня жалели.
        Впрочем, он - единственный, а остальным до меня нет дела. В Арлиссе каждый сам за себя.
        Со спортивной площадки мы бежим до ближайших ворот академии еще пять километров. Я провожаю Рэйвена: его портал работает только за воротами.
        - Будь добр, не умри сегодня, - каждый раз говорит мастер напоследок.
        Вряд ли всерьез, ведь никто в Арлиссе не будет убивать демонолога: мы тут и правда редкость. Нас всего-то с Нилом двое. Но подчинить, конечно, хотят многие. Подвеска Шериады часто нагревается во время этих утренних пробежек, а я ловлю отблески чужих заклинаний-ловушек. Чем ближе первое испытание, тем чаще это случается.
        В ответ я желаю мастеру приятного дня и перемещаюсь в общежитие порталом. Ори ждет - он кидается раздевать меня и снова ведет в купальню. Времени до начала занятий немного - около часа, а иногда и меньше. Я читаю даже в купальне - книги окружены защитой от влаги, а время слишком дорого. И за завтраком читаю тоже - Шериада могла бы не тратиться на все эти деликатесы: я просто не чувствую их вкус. Голод на время ушел - и ладно.
        Ори одевает меня молча, а я не расстаюсь с книгой. Это необходимо, чтобы хоть как-то догнать одногруппников, за всю жизнь привыкших колдовать.
        Я давно перестал следить за собой, и если бы не Ори, наверняка ходил бы черт знает в чем. Флер помогает скрыть синяки под глазами - впрочем, я специально делаю его неброским. Наверное, у меня получается: девушки больше не тянутся ко мне, словно намагниченные, и не смотрят вслед. Как же хорошо!
        С сумкой, полной книг, а также блокнотом и перьями я перемещаюсь в нашу учебную аудиторию на первое занятие. Обычно никого там еще нет, поэтому я занимаю кресло в самом углу, где меня не будет видно, и продолжаю читать. Конспект тоже никто не отменял - пометки я делаю в блокноте. А еще черновые листы - на них я повторяю по памяти пентаграммы. Десятки листов исписываю за раз! На Острове я бы и представить не мог такое расточительство: бумага у нас невероятно дорогая.
        Один за другим появляются одногруппники: меня никто не трогает, разве что Сэв иногда. Но если ему не отвечать, он отстанет довольно быстро. Да, я так ни с кем и не сошелся. Наверное, это неправильно. Но знаете, трудно заставить себя дружить с людьми, которые ежедневно молча смотрят, как преподаватели смешивают тебя с грязью. Сколько бы я ни тренировался, сколько бы ни чертил схемы, формулы и так далее - магия мне не дается.
        Точнее, дается, но через раз. Лучше всего получается, когда я злюсь или пугаюсь. А это неправильно: эмоции совершенно не должны влиять на колдовство. Эти слова мне повторяет буквально каждый из приходящих наставников.
        Теория магии - одна из тех дисциплин, во время изучения которой мы все время проводим в аудитории. Криденс нарвался на наказание в первые же пять минут, и теперь, какой бы из наставников ни прибыл, Ворон обязан весь урок молчать. Нас всех это совершенно устраивает, потому что, когда Криденс открывает рот, оттуда обязательно сыпятся издевки и насмешки, причем над кем угодно. Я привык, а вот Сэва или Адель это невероятно злит.
        Во время теории магии мы должны из схемы или формулы образца сделать что-то новое, что-то соответствующее нашим интересам. Или нет: тот же Криденс назло мне периодически призывает демонов. Сэв однажды чуть не разнес учебную комнату, устроив грандиозный пожар. Адель любит создавать химер - они невозможно мерзкие, но ей нравятся. Наила, в чьей власти находятся иллюзии, перекраивает интерьер. Иногда приятно - лес, неотличимый от живого, солнечный луг или горы. Я при этом каждый раз отвлекаюсь - у нас на Острове с красотами ландшафта туго, я не могу сдержать любопытства.
        У альв все проще: Хэв что-то взрывает, Фэй мечтательно рисует в блокноте. Целителю нужно понять, как остановить кровь побыстрее или привести пациента в сознание. И почему я не целитель? Я упорно пытаюсь понять, на какой основе нарисована схема-образец. И обычно понимаю, но только к концу урока. Учителя теории магии, проверяя наши решения, не скупятся в выражениях, обсуждая мои. «Юноша, твоя полнейшая магическая слепота однажды тебя погубит» - это самое цензурное из всего, что я там про себя слышал.
        На практической магии мы куда-нибудь переносимся. Это или специальный полигон, где на нас нападают иллюзии чудовищ (в лучшем случае, потому что иллюзии не кусаются), или лес, где эти чудовища совершенно реальны. Например, проходим мы химер - и переносят нас в рощу, куда преподаватель заранее выпустил с десяток «опытных образцов». Вот когда утренние занятия спортом мне пригождаются: бегаю я теперь о-о-очень быстро. Нужные заклинания всплывают в голове всегда только после окончания урока.
        Объяснения преподавателей в первые дни я кропотливо записывал. Объясняли, в отличие от учителя Байена, подробно и иногда даже интересно. Но понимать хотя бы треть я начал лишь спустя две недели.
        Однако хуже всего - нестабильность моей магии.
        - Волшебство, - объясняли нам на первом уроке теории магии, - рождается внутри вас. Тем самым мы, люди, отличаемся от демонов.
        Хэв на этом презрительно хмыкнул: он не любил, когда его, альва, сравнивали с людьми.
        Преподаватель - щеголь средних лет (на Острове бы удавились за одни эти усыпанные черным жемчугом манжеты) - продолжал:
        - Использование магии бывает трех видов: чтение заклинаний - и это легче всего, жесты и, наконец, мысленный приказ. Вы будете пользоваться всеми тремя видами: бытовые заклинания - самые простые, требуют только слов; заклинания посложнее - жестов, и, наконец, могущественные боевые проклятия - усилий мысли.
        Все это в новинку было лишь мне, поэтому Сэв во время объяснения рисовал в блокноте неприличные рисунки, Адель втихую писала формулы по некромантии, альвы спали (их народ умеет дремать с открытыми глазами, как кошки); Наила - наверное, тоже засыпая, - сливается с диваном. Учителя никогда не делают ей замечания: урок вести не мешает - и ладно. В Нуклии это аксиома: иллюзорники всегда с приветом, их лучше не трогать.
        А Криденс во время занятий смотрит на меня. С первого же урока - с той самой пытки - он не дает мне покоя. Только смотрит, и ничего больше; я не замечаю даже ментальных атак, как раньше. Но представьте, что вы чувствуете чей-то пристальный взгляд на протяжении многих часов?
        Я ненавижу его теперь куда сильнее, чем раньше, после того позорного поединка на экзамене.
        Некромантия - отдельный вид удовольствия. Сейчас я знаю, что это связано с мертвыми, и поэтому все занятия проходят на кладбище. Это очень грязные уроки, после которых мне приходится перемещаться в общежитие, наскоро принимать ванну и обязательно мыть волосы, потому что грязь на кладбище жирная и полна остаточного колдовства - например, от заклинаний предыдущей группы.
        До этих занятий я думал, что хуже демонологии с чудовищами-духами нет ничего. Но после первого же покойника, которого нам продемонстрировали, меня стошнило. Да, меня единственного и при всей группе. О, вы не узнаете, что такое унижение, пока не окажетесь в Арлиссе!
        А ведь этот покойник был… ну… просто мертв. Хоть и давно. Потом Адель по приказу преподавателя этот труп подняла. И он… пошел… На меня.
        Я упал в обморок.
        Когда очнулся, смеялись все, а особенно - преподаватель. Адель потом извинялась, уверяя, что не нарочно.
        С тех пор эта девушка ассоциируется у меня исключительно с кладбищем и полуразложившимся мертвецом. Я не могу с ней даже близко сидеть: меня мутит.
        Занятия целительством, как ни странно, мои любимые. Учителя здесь спокойнее, никто не пытается тебя убить или покалечить. Да, мертвецов тут разделывают, но это хотя бы свежие трупы. После кладбища морг - это так, детская площадка.
        Целительство - единственная дисциплина, где у меня хоть что-то получается. Сэв шутит (и Криденс, я слышал, тоже), не ошибся ли я со специальностью? И не заполучила ли их группа случайно двух целителей.
        Демонологию ведет, слава богу, не учитель Байен, и здесь я хоть что-то понимаю… Иногда. Предмет это скорее теоретический: мы обсуждаем пентаграммы, классы демонов. Время от времени вызываем низших духов.
        Именно здесь я однажды вызвал высшего демона. Вместо низшего духа, прошу заметить. Все были невероятно удивлены, а учитель еще и испугался. Демон оказался не абы кем, а каким-то лионским лордом. Он вылез из пентаграммы, превратился в человека и на чистом нуклийском поинтересовался:
        - Ну и кто здесь такой умный?
        Я смотрел на его рога и не мог произнести ни звука.
        Зато учитель смог. Он ткнул в меня пальцем и пискнул:
        - Он, господин.
        Сэв рассказывал потом, что они за меня испугались. С высшим демоном справиться они не смогли бы, но защищать приказала бы клятва. Что делать?
        Наверное, поэтому они молча сидели и смотрели, как демон поворачивается ко мне…
        - Ты? - прогрохотал он.
        Я помнил слова учителя Байена: слабость демонам показывать нельзя. Но это же высший демон! Я хорошо тогда изучил их классы, чтобы понимать, на что это чудовище способно.
        Однако демон только подцепил когтем мою ониксовую подвеску - она буквально горела, - покачал головой и поинтересовался:
        - Обратно меня отправить сможешь?
        Учитель у нас был или не слишком умный, или я ему ужасно надоел, поэтому, пока я сражался с пентаграммой, он воскликнул:
        - Но почему ты не убил его, господин?
        Я вздрогнул и чуть все не испортил, а демон ответил:
        - Я что, дурак? Повелитель меня потом развоплотит.
        Затем он шагнул в пентаграмму и был таков.
        Учитель перестал после этого надо мной издеваться, а по Арлиссу прошел слух, что хоть на мне и нет печати, но Повелителю демонов я уже принадлежу. Мне это, скорее, пошло на пользу: меньше задирали.
        Еженедельные свидания с Руаданом, между прочим, временно отменились. В первую субботу Шериада прислала записку: «Я его на месяц заняла, учись спокойно, потом отгуляешь». За книгами я чуть вовсе не забыл о ее соглашении с Повелителем.
        Когда занятие заканчивается, мы все спешим на веранды главного здания академии: там студентов-первокурсников ждет легкий обед. Легкий по меркам волшебников, конечно: каких только деликатесов здесь не встретишь! Одних лишь крабов десятки видов.
        Здесь я вспоминаю о том, что демонолог с моим потенциалом - важный актив для любой команды, особенно в преддверии испытаний.
        Единственное место, где все группы собираются вместе, - эти веранды. Пятнадцать минут, не больше. Быстрый перекус. Сэв, Адель и даже вечно держащийся в стороне Криденс здесь не отходят от меня ни на шаг. И вокруг нашего стола всегда людно: меня пытаются переманить, меня высмеивают, меня проклинают - и все за эти несчастные пятнадцать минут.
        Нил тоже где-то здесь, но я ни разу его не встретил. Наверное, хорошо: наше общение можно посчитать слишком теплым.
        Одногруппники всегда рядом и когда я перемещаюсь по территории академии. Кто-то провожает меня даже в уборную - и в этом есть смысл: я сбился со счета, сколько раз там на меня пытались поставить печать. Два раза меня спасал Фэй - нам повезло с талантливым целителем, как сказала Адель в первый день. Но чаще незнакомых магов самих отправляют в лазарет - спасибо подвеске Шериады или проклятиям Сэва, ведь именно он чаще других составляет мне компанию.
        На факультативах я тоже не один. Куратор рассказал, что сам не понимает, как так вышло, но… Угадайте, кто записался на тот же набор предметов? Да, Криденс. Даже на бытовую магию и нуклийский! В академии решили, что, раз мы из одной группы, можно позволить нам учиться вместе.
        При нем у меня дивно «получается» вообще все, а особенно - медитация. Во-первых, последнюю преподает женщина, - а я все-таки бывший спутник, - а во-вторых, Ворон постоянно таращится на меня. «Расслабься и почувствуй свою суть», - при этом мне хочется одновременно и кричать, и смеяться.
        На факультативах учителя редко выходят из себя и больше объясняют. У меня стал получаться нуклийский. И я наконец смог увидеть заклинания: как всполохи света или нити, а бывает - и сами формулы. Учитель объяснил, что дело в моем восприятии, потому что магия сама по себе не имеет формы. Наверное, так и есть, но мне все равно.
        Потом я тороплюсь переместиться в общежитие на обед. Не потому, что ужасно опаздываю: я боюсь, что Криденс решит со мной заговорить. Странно: наедине, то есть на этих факультативах, когда нас всего трое - я, он и учитель, - Ворон не хамит никогда. Он по-прежнему за мной наблюдает. И мне кажется, время от времени хочет что-то сказать. Один раз он даже - наверняка невольно - помог мне с бытовым заклинанием. Скорее всего, от скуки. Оно совершенно у меня не получалось. Кажется, это была банальная очищалка. Знаете, если посадишь пятно на парадный камзол и надо быстро его свести. Нуклийцы умеют это с рождения. Учитель никак в толк взять не мог, почему у меня не получается. А Криденс почему-то понял.
        Впрочем, с его стороны это была единственная помощь, и когда он в компании, например, друзей-припевал во время обеда на верандах, на «лестные» выражения в мой адрес Виета не скупится.
        Такая мелочность как раз в его духе. Наверное, мне стоит радоваться, что он в принципе считает меня достойным даже оскорблений.
        Но что-то мне не радостно.
        С Нилом за обедом мы или читаем заданное учителем Байеном, или обсуждаем прочитанное. Нил неразговорчив и вообще со мной общается лишь потому, что чувствует себя обязанным за обеды. Я почти уверен, что, когда месяц закончится и нам всем выдадут первую стипендию, он вернет мне деньги.
        Занятия с Байеном нас не сближают нисколько. Как это возможно, когда учитель постоянно нас стравливает? «Смотри, у хумары это уже получилось, а ты, бездельник…» Или «Погляди, слабак, этот мальчишка может все сделать на одном лишь даре. Вот что значит высокий потенциал!»
        Байен - мерзкий старик. Но самый мерзкий - это его фамильяр. Чаще всего он кот, и каждое занятие я обязан его гладить полчаса по меньшей мере. Попробуйте гладить огромного кота и одновременно рисовать пентаграмму! Что, котик уже не кажется таким милым? А он еще и цапнуть может, если гладишь не так.
        Учитель каждый раз задает читать все больше, и его не волнует, что кто-то из нас может не знать высокий или старый нуклийский или не успеть. Ошибки он разбирает, когда уже слишком поздно. Раза два или три Нил заканчивал вечер в лазарете. Мне везет больше: дар действительно спасает. Но только спасает. Чаще всего мой призыв просто не работает. А Байен еще и усмехается: «Мы пока учим основы, а вот дальше… Если выживите, конечно».
        Вечером на спортивной площадке меня ловит Сэв со своими яблоками. А так - я читаю, все время читаю.
        Я даже за пределами академии за это время ни разу не был. Не считая Источника, конечно, - к нему мы всей группой ходим каждую неделю. В выходные, когда уроков нет, нужно делать огромное задание Байена, или пытаться разобрать теорию магии, или… Этих «или» очень много.
        Недосып, голод, магическое истощение, книги, схемы, унижение - вот мой первый месяц в Арлиссе.
        И ничего примечательного, кроме того вечера перед первым испытанием.
        Мы тренировались с Сэвом, как обычно. Он теперь жонглировал яблоками, а я должен был в них попасть. Я же хотел наконец выспаться и планировал отправиться в постель после тренировки. Буквально минуты до окончания часа считал.
        Но вдруг стемнело. Резко упала температура - настолько, что стало прохладно, а для Междумирья это что-то значит. Потом площадку затрясло.
        Я чуть не упал, но Сэв схватил меня; он что-то говорил, но я совсем ничего не слышал. Воздух гудел, голову сжимало, словно в тисках.
        Помню, что мы куда-то бежали. Сэв улыбался, его глаза сверкали в предвкушении. Он тащил меня за руку и помогал встать, если я поскальзывался: под ногами то тут, то там возникали дорожки льда. Скоро к нам присоединился вездесущий Криденс, за ним Адель, альвы и Ниала, которую я узнавал только по смешливому, безумному взгляду.
        На арене, где завтра должен был пройти наш экзамен, уже было людно. Странно: все просто стояли и смотрели. Не аплодировали, не кричали от ужаса, не боялись наконец разбиться, хотя земля ходуном ходила. Конечно, на трибуны никто не поднялся - высоко, и упасть оттуда можно в два счета.
        Я не понимал, что происходит, пока Сэв не пробился в первые ряды и не вытолкнул меня вперед, крикнув на ухо:
        - Смотри, ты же волшебную дуэль еще не видел!
        На арене танцевали два шара света: золотой и синий. Они мелькали туда-сюда, как взбесившиеся светлячки, и большего я сначала никак не мог разобрать.
        Потом свет чуть угас - внутри каждого из шаров танцевала, постоянно перемещаясь, фигура. У одной из них в руке был меч, у другой - два кинжала. Обычный человек увидел бы лишь это. Я же чуть не ослеп от их заклинаний.
        Маги вокруг не подбадривали никого из сражающихся. Они просто смотрели.
        Я видел, что один из фехтовальщиков - девушка, а второй - мужчина вдвое крупнее ее. Они оба двигались очень быстро, но девушка казалась быстрее. Она ни мгновения не стояла на месте. Помню, подумал, что королевский цирк на Острове с руками оторвал бы такую акробатку. И очень дорого ей платил бы: король любил представления циркачей на своих приемах.
        Снова вспышка света, снова синий и золотой сошлись, разошлись, опять сошлись и…
        Все неожиданно закончилось.
        Перемена была такой резкой, что я не сразу пришел в себя: солнца вновь засияли не по-вечернему ярко, температура поднялась, голову отпустило, и гул исчез. Наступила оглушительная тишина.
        На арене лежал распростертый мужчина - из его горла торчал кинжал, но мага это почему-то не убило. Он еще дышал.
        Над ним склонилась Шериада - вся в крови. Она тоже тяжело дышала, но даже я видел, какая ослепительная от нее исходит мощь.
        Принцесса перерезала магу горло - и он все еще дышал! Рвано, захлебываясь кровью, но он не умирал.
        Затем Шериада вырвала у него сердце - оно билось у нее в руке, как живое. Так, зажав сердце в пальцах, принцесса обвела взглядом зрителей.
        Я не заметил, как все вокруг опустили головы - кроме меня.
        Принцесса прищурилась, и я задрожал. Она часто меня пугала, но такой я не видел ее ни разу. Весь ее вид буквально требовал: «Кланяйся!»
        Я же застыл, не в силах пошевелиться.
        Я не знал тогда, что она убивала и за меньшее, чем просто взгляд. Наверное, это хорошо, что не знал. И уж точно хорошо, что рядом оказался Сэв - он толкнул меня, шипя:
        - Склони голову!
        Когда мы выпрямились, ни принцессы, ни побежденного ею мага на арене уже не было.
        - Ну вот, теперь ты видел волшебную дуэль, - сказал потом Сэв. - Понравилось?
        Позже, на закате, мы возвращались с Сэвом каждый в свои общежития. То есть Сэв провожал меня после тренировки… И флиртовал по дороге с каждой ведьмой.
        Половина Арлисса - это сады. Помню, как ждал принца, пока он отвесит положенное количество комплиментов и получит предложение-другое провести эту ночь вместе. Сэв говорил, что любит выбор. Флиртовал он умело, почти как спутник.
        Я с моим «серым» флером интереса у девушек не вызывал. Потому ждал, прислонившись к мраморным перилам. Мы остановились на смотровой площадке - Арлисс был здесь как на ладони. Главное здание, кладбище, спортивные площадки, арена, полигон для боевых магов, сады.
        Солнца садились медленно, одно за другим. Закат был невероятно красив: такого обилия красок, от рыжего до сиреневого, я никогда не видел. Оглушительно пели цикады, и наконец-то успокоились птицы, хотя и ненадолго: скоро в какой-нибудь из рощ запоет соловей. Воздух пах фиалками, и я вздрогнул, когда на мою руку вдруг легла теплая ладонь.
        Рука сама собой выхватила из ножен кинжал.
        - Чему-то тебя здесь все-таки научили, - улыбнулась Шериада. Она теперь была в розовом легком платье, под цвет заката. Свежая, чистая, больше не в крови. Спокойный взгляд, нежная улыбка.
        Я убрал кинжал, она отняла руку и отодвинулась, подставляя лицо последним лучам.
        - Прости, если напугала, - сказала она на языке Острова.
        - Нет, госпожа. Просто я не ожидал вас увидеть.
        Она кивнула:
        - Как ты?
        Что я мог ответить? Жаловаться? Проситься домой, на Остров?
        - Благодарю, все хорошо.
        - Ну хоть что-то остается неизменным, - усмехнулась она. - Однако твой флер просто… бр! Такой уродливый еще поискать.
        - Снять, госпожа?
        Она покачала головой:
        - Я лишь хотела узнать, как ты. Руадан вернулся вместе со мной. Теперь у него найдется для тебя время.
        - После… завтрашнего испытания, госпожа?
        - Испытания? Ах да, конечно. - Она прищурилась: - Ты боишься? Может быть… тебе нужен совет?
        Я думал поблагодарить ее за редкие книги. И за подвеску-артефакт. Пожалуй, было за что сказать моей госпоже спасибо.
        Но вместо этого я выдохнул:
        - У меня не получается колдовать.
        - Не получается?
        - Магия… не постоянна. Все выходит хорошо лишь при сильных эмоциях. - Я вспомнил, как Сэв советовал сегодня Адель: «Завтра напугаем нашего демонолога до смерти - вдруг что-то путное наколдует». - Можно что-то с этим сделать?
        Шериада пристально смотрела на меня.
        За нашими спинами Сэв целовал ведьмам руки - соблазнение было в самом разгаре.
        - А ты давно сексом занимался? - спросила вдруг принцесса.
        Я опешил:
        - Что?
        - Секс, Элвин. Уверена, ты еще помнишь, что это такое. Когда в последний раз?
        Я покраснел. Как же легко в Нуклии обсуждают такие интимные темы!
        - На Острове, госпожа.
        Она кивнула:
        - Вот и ответ на твой вопрос. Секс важен, как сытный обед, Элвин. Помнишь, я говорила, как важно магу не быть голодным? Мы - не демоны похоти, мы можем прожить без секса, но по магии это ударит. Найди себе девушку. Разве в Арлиссе с твоей внешностью это проблема?
        Я замер. Да, это проблема. Я просто не хотел. Не хотел даже вспоминать про эту часть жизни - так много ее было раньше. И такой она была… мерзкой.
        - Ты никогда не получал от этого удовольствия? Так не должно быть, Элвин, ты же понимаешь.
        Я молчал. Месяц назад я уже спросил бы, значит ли это, что она хочет провести эту ночь со мной. Но я нынешний должен молчать, потому что она могла и согласиться. А я не хотел… ничего.
        - Как там Остров? - поинтересовалась вдруг принцесса.
        - Госпожа?
        - Рай справляется? Давно я с ним не связывалась. Вон даже лорды Нуклия подняли очередной мятеж. А там как?
        - Я… я не знаю, госпожа.
        Она обернулась:
        - Ты там не был? Но почему? Я же оставила тебе портал.
        Я просто забыл. Столько учебы, столько книг. Я забыл.
        - А семье ты писал?
        Я побледнел. Нет. Я забыл и про них. Как… как я мог?..
        - Ясно. Тогда мне лучше туда пока не возвращаться, - пробормотала Шериада. - А то твоя сестра все-таки решит, что тебя нужно от меня защищать.
        - Вы слышали.
        - У меня великолепный слух. Элвин, отправляйся к ним после испытания. У вас будет неделя каникул. За это время ты должен побывать дома, это приказ.
        Я не ответил. Мне было стыдно. Ей не нужно было приказывать: я должен был давно сделать это сам.
        - Первый месяц в Арлиссе. - Шериада снова сжала мою ладонь. - Сложно, я представляю. Удачи завтра, Элвин.
        - Вы… придете смотреть?
        - Конечно.
        Я закрыл на мгновение глаза. Хорошо это или плохо - если она увидит, какой я слабак? Будет ли она по-прежнему рекомендовать меня Повелительнице? Не заставит ли вернуться на Остров, раз я бесполезен? Продолжит ли помогать моей семье?
        - Эл, ты там заснул, что ли?
        Я открыл глаза. Шериады рядом уже не было. Сэв закончил с ведьмами и теперь стоял рядом, недоуменно глядя на меня.
        - Ты не заболел? Смотри, болеть после испытания будешь. Мы на тебя рассчитываем.
        «…Именно поэтому мы оставили тебя в живых», - додумал я.
        В общежитии на веранде меня ждал ужин. И мрачный Нил.
        - Эл, ты долго, - сказал он, вставая из-за стола.
        Я все понял по его лицу.
        - Завтра наши группы будут соперничать, так? Жеребьевка ведь уже прошла.
        Нил сильнее помрачнел.
        - Да. Эл, мне жаль…
        - Правда? Почему? Ты добавил в еду наркотик? Или сразу яд?
        Нил резко отодвинулся от стола.
        - Ты веришь, что я могу так с тобой поступить?
        - Почему нет? Мы же соперники. В первый же день ты пытался так со мной поступить. После тебе было удобно учиться вместе со мной не враждуя. Сейчас это не так, поэтому - да, я… - Нил зажмурился, и я решил, что у него снова припадок. - Извини. Ты в порядке?
        Он помотал головой. Потом открыл глаза и уставился на меня в упор:
        - Я понимаю, почему ты так думаешь. Элвин, я клянусь, никакого яда и никакого наркотика. Я просто не знал, как тебе сказать, что мы действительно будем завтра противниками. И хотел заранее извиниться, потому что завтра буду вынужден сражаться против тебя. У тебя по-прежнему не получается изгнание низших?
        Я покачал головой. Какое изгнание - низшие демоны липли ко мне, как мухи на варенье. Убить не пытались, даже покалечить - скорее наоборот, скакали вокруг, как преданные собаки. В определенной ситуации такая собака могла стоить мне если не жизни, то здоровья. Например, завтра они меня выдадут. И я не смогу оправдать ожиданий моих одногруппников, которые думают, что я изгоню всех низших с арены, чтобы они нам не мешали.
        У Нила изгнание получалось блестяще.
        - Мне жаль, - повторил он. - Элвин, я хочу, чтобы ты знал: для тебя это, возможно, мелочь, но ты - единственный человек, который… отнесся ко мне по-человечески.
        Я фыркнул - больше от пафоса в его голосе, чем от тавтологии.
        - Не преувеличивай. Это были всего лишь обеды.
        - Всего лишь обеды, всего лишь ужины, всего лишь книги, всего лишь деньги на артефакты - я верну, ты не думай. И всего лишь возможность жить здесь и не бояться, что ты поставишь на меня печать. Для меня это очень много.
        Пару мгновений мы смотрели друг на друга. Я действительно не понимал, но чувствовал, что происходит что-то хрупкое, но очень важное. Если я сейчас отвернусь, Нил мне не простит. Разве такая мелочь, как книги или деньги (у меня же их теперь много), для него так важна? Он не мог не видеть, что для меня это ничего не стоит.
        Однако я ему поверил.
        Мы наконец сели за стол и какое-то время ели молча. Потом появился Ори, подал второе блюдо и поставил на десертный столик пирожные.
        - Могу я спросить, - медленно начал Нил. Поймал мой взгляд и также неуверенно продолжил: - Зачем ты носишь флер?
        Я невольно нахмурился. После совета Шериады этот вопрос прозвучал не совсем невинно.
        - Извини, - торопливо добавил Нил. - Это личное, я не должен был…
        В беседе он часто извинялся. Куда чаще, чем даже я раньше.
        Что ж, похоже, у меня появилась исключительная возможность посмотреть на себя со стороны.
        - Мне не нравится чужое внимание, - выдавил я наконец. - Нил, все в порядке, просто я не ждал этого вопроса.
        - Странно, - сказал он. - Я помню тебя без флера, ты очень красив. Разве тебе не делали предложения в группе, например?
        - Я не хочу никаких предложений.
        Он нахмурился:
        - Это… из-за твоей наставницы? Она запрещает?
        - Конечно, нет!
        - Но тогда…
        - А вот это личное, Нил. Извини. Я же не спрашиваю, кем ты был до поступления в Арлисс?
        Он вздрогнул и вдруг широко распахнул глаза, сделавшись даже на мгновение привлекательным. Ему не шло, когда он щурился.
        - Нет. Конечно, нет. Прости. Эм… Что ты собираешься делать после испытания?
        - Если выживу?
        - Эл, кроме того, что ты сильный волшебник, у тебя на шее могущественный артефакт. Ты можешь проиграть, но погибнуть - вряд ли. Так что?
        - Я должен буду вернуться на пару дней в свой родной мир. Моя семья осталась там, и я хочу их навестить.
        - Семья, - повторил Нил так, словно слово было ему незнакомо. - А потом? У нас десять дней.
        - Не неделя? Честно говоря, не знаю.
        - Ты выходил за пределы Арлисса? Гулял по Междумирью?
        - Да, когда только приехал. Но очень мало. А что?
        Нил улыбнулся:
        - Хорошо. Тогда приглашаю. За месяц, пока здесь работал, Междумирье я изучил как свои пять пальцев. Мир ведь совсем маленький. Хочешь?
        - Хочу. Если это не опасно…
        - Брось, Эл, поединки запрещены на время каникул. К тому же Повелительница будет здесь, а при ней не дерутся.
        «Интересно, я ее увижу? - думал я. - Похожа ли она на Руадана? Такая же пугающая?»
        - Тогда тем более хочу. Спасибо, Нил.
        Кажется, он обрадовался. Я тут же принялся вспоминать весь наш разговор, выискивая ловушку, но потом оборвал себя. Кажется, я становлюсь здесь параноиком.
        - Выспись, ладно? - сказал Нил напоследок. - Я точно высплюсь. Такая шикарная возможность! Я книги больше видеть не могу.
        Помните, я говорил, что не умею заводить друзей? Истинная правда: уверен, тот же Рай и не посмотрел бы в мою сторону, будь у него выбор. Но Лавиния не купила других спутников, а ему опротивело одиночество.
        Я - не самый приятный человек. Я мнительный, замкнутый, неразговорчивый. Разве с таким хорошо дружить?
        Но я не знал тогда, что этим ужином Нил извинялся не только за необходимость сражаться против меня.
        Впрочем, не один он удивит меня завтра. Первое испытание - самое легкое и самое страшное, всегда особенное.
        Весь месяц я провел за книгами и не обзавелся ни друзьями, ни союзниками - так я думал, выпивая на ночь самое сильное успокоительное, потому что иначе было не заснуть.
        Я понимал теперь, ясно видел, что ошибался, отстраняясь от людей. В сражениях маги - каждый сам за себя. Но бывают исключения.
        Из всего месяца учебы первое испытание стало для меня самым важным уроком, к которому я оказался совершенно не готов.
        Глава 15
        В учебной комнате царила тишина. На часах девять утра, утренний урок к этому времени обычно бывал в самом разгаре.
        Но сегодня уроки отменили.
        Сэв рассматривал список группы, с которой нам предстояло сражаться, с напряженным и тревожным видом.
        - А мы точно… с ними сражаемся? - напряженный голос принца разбил тишину. - Может быть, это все же… ошибка?
        Надежду в его голосе не услышал бы только глухой. Все повернулись к Сэву, кроме Криденса, который, как обычно, видел только меня и куратора - мастер Рэми был занят. Он создавал иллюзию арены, на которой нам сегодня предстояло показать себя.
        Но тем не менее он ответил:
        - Естественно, с ними, никакой ошибки быть не может. В чем дело, Сэв?
        За окном, несмотря на удушающую жару, перекликались птицы. На подоконник опустилась огромная бабочка - желтая, с зелеными кругами на крыльях - и замерла.
        Адель забрала у Сэва список и, хмурясь, принялась читать.
        - Да так, - пробормотал принц. - Я вдруг осознал, что спал со всей их группой. Кроме демонолога, конечно.
        Снова повисла тишина. Адель покачала головой. Криденс хохотнул, и Сэв бросил на него уничижающий взгляд. Ворон не ответил: при кураторе он теперь вел себя тише воды ниже травы. Я не мог не отметить, насколько эффективной была та пытка. Вспомнить о приличиях она Криденсу, несомненно, помогла. Возможно, он действительно не понимает другого языка, кроме силы. Как и многие в Междумирье.
        Например, Хэв, который развалился в кресле, как король, обладал исключительной способностью вести себя так, словно он по меньшей мере Повелитель. В отличие от брата, который всегда был по сравнению с Хэвом не более чем тенью. Сейчас Хэв поигрывал лэйтэем - широкий клинок то и дело ловил солнечные лучи и ярко поблескивал. За его спиной замерший в кресле Фэй улыбнулся, словно извиняясь за брата.
        - Их капитан - Билая. - Адель отложила список, и он тут же взлетел прямо в руки куратору. - Она из знати Нуклия, но я никогда ее не встречала. Сэв, ты же узнал ее слабости?
        - Хм… ну… если пощекотать ее за ушком, она…
        - Я не об этом.
        - Тогда извини, но нет.
        Адель бросила на принца раздраженный взгляд:
        - Тогда чем ты с ней занимался? Надо было ее «прочитать»!
        - А ты всех своих любовников «читаешь»? - огрызнулся Сэв.
        Адель подалась вперед, и ее голос едва уловимо изменился - знак того, что вот-вот будет буря.
        - А как ты думаешь?
        - Я думаю, что правильно сделал, когда решил с тобой не спать.
        Из всех ведьм первого года (на старшекурсниц Сэв пока перейти не успел) он действительно избегал одну Адель. Я это знал, потому что Сэв каждый вечер, провожая меня, составлял «список на ночь»: когда, с кем, во сколько. И не уставал им хвастаться.
        Адель оскалилась:
        - Я тебя и не приглашала!
        Сэв фыркнул. И тут с кресла у стены раздалось:
        - Со мной он тоже не спал.
        Наила в образе девочки-подростка с рыжими косичками надула губки, глядя на Сэва:
        - Впрочем, я тебя тоже не приглашала. Кому ты нужен, принц?
        Адель усмехнулась:
        - Вот именно.
        - Хватит! - повысил голос куратор. - Вы решили, кто из вас будет капитаном?
        Снова повисла тишина. Сэв с Адель переглянулись - уже без враждебности. Криденс в кои-то веки отвлекся от меня и кинул на них тяжелый взгляд.
        - Мы попытались, - уклончиво ответила Адель.
        Мастер Рэми закончил с иллюзией и устроился в своем кресле.
        - Неужели? И что это значит?
        - Что мы попытались, - вместо нее ответил Сэв. - И не смотрите так, мастер. Мы правда попытались. Мы вчера полночи только и делали, что пытались. Без обид, друзья, - он обвел взглядом всех нас, - но вы нам не соперники. Криденс вот зачем-то возникал, но мы вдвоем его скрутили. А потом долго и безуспешно выясняли, кто из нас сильнее. Как видите, никто.
        Тишину на этот раз можно было резать ножом. Криденс снова уставился на меня, Хэв поигрывал клинком, Наила мечтательно рассматривала потолок. Адель с Сэвом переглядывались, словно хотели продолжить выяснение, кто из них сильнее, прямо здесь.
        - Вы идиоты, - сказал наконец куратор. - Бездна, я так и знал, что еще пожалею! Пожалею, что из вас всех не остался только один. Вы не могли раньше попытаться это выяснить? Ночь перед экзаменом идеально вам подошла?
        - Да мы выспались, - улыбнулся Сэв. - Мне пары часов хватило. А тебе, Адель?
        Девушка ответила ему мрачным взглядом.
        - Идиоты, - повторил куратор, качая головой. - Сейчас я объясню, почему все команды определились с капитаном, а вы сегодня вылетите из испытания и получите отметки ниже ожидаемого - все до единого, даже ты, принц. Ясно?
        Мы молчали. Сэв, подозреваю, желал бы огрызнуться. Или Хэв. Криденс - вряд ли, с куратором он теперь был исключительно вежлив. Но никто не сказал ни слова, потому что учителя в Арлиссе - как аристократы у нас на Острове. Им можно практически все.
        - Это арена, - куратор взмахнул руками, и иллюзия взмыла в воздух, где стала стремительно увеличиваться в размерах, пока не заняла полкомнаты. - Как видите, для первого испытания ее превратят в лабиринт. С одного конца в нее войдете вы, с другого - ваши противники. Побеждает тот, кто первым найдет выход. Все просто, не так ли?
        Мы молчали. Даже беглого взгляда хватило, чтобы понять: выхода из лабиринта не было.
        - В правилах есть существенная оговорка, - продолжал мастер Рэми. - Побеждает та команда, чей капитан первым выберется наружу. У ваших противников это Билая. У вас… никто, значит, первыми выбраться должны все. Лабиринт полон ловушек, половина первокурсников отсеивается на этом испытании, и знаете почему? Правильно, они умирают. Или их калечат так, что они больше не способны продолжать учебу. Как думаете, насколько высока вероятность выжить вам всем? Правильно, она ничтожна. Вы проиграли уже сейчас. Мне продолжать?
        - Нет, мастер, мы поняли, - за всех ответила Адель. Она любила это делать.
        - В таком случае предлагаю вам все-таки выбрать капитана. До полудня еще два часа. Я успею отправить документы в деканат. Ну?
        Адель с Сэвом снова переглянулись.
        - Простите, мастер, но наше слово остается прежним, - сказал принц.
        - Я не собираюсь проигрывать из-за тебя, человек, - прошипел Хэв, и кончик лэйтэя указал на Сэва. - Выберите капитаном меня: я легко найду выход по воздуху.
        - Ты так же легко нам этот выход покажешь, - заметила Адель.
        - И ты слабее меня. - Сэв сделал изящный жест рукой.
        Хэв вскочил было, но Фэй повис на нем, что-то шепча на ухо. И альв снова сел.
        - Еще будут предложения? - мрачно поинтересовался куратор.
        - Там нет выхода, - вырвалось у меня.
        Я редко заговаривал, и, наверное, поэтому они все повернулись ко мне.
        - Что значит «нет»? - возмущенно поинтересовался Сэв.
        Куратор улыбнулся. Я поймал его взгляд и удивился: неужели никто, кроме меня, не заметил?
        - Посмотрите на схему лабиринта. - Я очень старался, чтобы мой голос не дрожал, но у меня не получилось. - Там есть два входа. Мастер Рэми, мы должны выйти через вход второй команды?
        Все уставились на лабиринт. Хэв принялся водить в воздухе пальцем. Даже Криденс от меня отвлекся.
        - Попробуйте, - улыбнулся куратор.
        - Нам нужна стратегия, - сказал Сэв, тоже рассматривая лабиринт. - Я знаю Билаю, она на выходе кого-нибудь принесет в жертву, превратит во что-нибудь неприятное, и оно потом на нас нападет.
        - А говоришь, не «читал», - заметила Адель.
        Сэв отмахнулся.
        - Обсуждать стратегию будете по пути к Источнику, - бросил куратор. - Время вашего испытания - два часа дня.
        Я при этом чуть не застонал. Самое пекло! Я погибну от одной только жары.
        - Пообедайте заранее, - продолжал мастер. - Не перед самым испытанием, а заранее. Заранее, господа Адель и Сэв, это хотя бы за пару часов. И не смотрите на меня так: судя по тому, как вы капитана выбирали, понятие «заранее» вам в принципе незнакомо. Вы должны быть способны колдовать. Столы будут накрыты на верандах. Мой вам совет: не разделяйтесь. Некоторые участники пытаются убрать или ослабить соперника перед экзаменом. Не попадитесь в эту ловушку. Ах да, еще одно: Повелительница изъявила желание посмотреть именно на ваше испытание. Это большая честь, так что будьте добры, хотя бы умрите не сразу.
        Сэв тогда пошутил, что он собирается жить долго и счастливо.
        «Ну что за меланхоличный настрой, какая еще смерть?» - говорил он.
        Но, стоя перед закрытыми воротами лабиринта, меланхолично настроены были все до единого.
        Арена давила. Лабиринт, формой иллюзии напоминавший парк, в действительности оказался огромным и мрачным. Он возвышался над нами, как башни Королевского дворца над столицей на Острове. Мы стояли в его тени, как кучка насекомых, и жались друг к другу.
        На арене царила тишина. Трибуны были полны народа - уверен, кроме королевы явился кто-то из знати Нуклия. Отец Криденса, например. А может, и не только Нуклия: отец Сэва наверняка тоже кого-нибудь прислал. Я видел, как принц нервно посматривает в сторону зрителей.
        Все ждали гонга - условного знака, после которого посеребренные ворота в лабиринт распахнутся.
        Атмосфера становилась все тяжелее.
        Я тоже смотрел на трибуны и искал взглядом Повелительницу. Смотрит ли она сейчас на меня? Знает ли вообще, что я здесь? Есть ли ей вообще до меня дело? Кто я такой? Просто демонолог, который ничего не умеет. Возможно, очередной мальчишка, которого ее служанка нашла в мирах.
        Хм, а нет ли на Шериаде печати Повелительницы?
        Шериаду, обещавшую прийти сегодня посмотреть, я не нашел. А вот не найти Повелительницу было трудно: она сияла, словно настоящее солнце спустилось на трибуну. Смотреть на нее было больно. Поэтому ничего я не разглядел, кроме короны - артефакта, который связывал своего обладателя с Источником. Мы уже обсуждали его мельком во время факультатива по артефакторике. Громоздкий, наверняка тяжелый, золотой венец, украшенный драгоценными камнями, притягивал взгляд любого волшебника - он лучился магией, как и сама королева. Но его, в отличие от Повелительницы, было хорошо видно.
        - Обычно ей не нравится, когда на нее таращатся, - сказал Сэв, положив руку мне на плечо. - Если она решит, что это вызов, она убьет тебя на месте.
        Я обернулся:
        - Откуда ты знаешь, на кого я смотрю?
        - Брось, ты щуришься. Среди всех здесь только один человек сияет так ярко. Я серьезно, Элвин, она убила нашего придворного волшебника, потому что тот слишком быстро выпрямился после поклона.
        Я не поверил:
        - Только за это?
        Сэв пожал плечами:
        - Возможно, ему также не стоило красть у нее какой-то редкий артефакт, но об этом мы уже после узнали. Скандал был грандиозный! А ей хоть бы что.
        Я снова нашел взглядом солнце на трибунах.
        - Забавно, мое знакомство с наставницей тоже началось с кражи артефакта.
        - Ага, только твоя наставница отправила тебя в Арлисс, а Повелительница убила бы на месте, и плевать ей было бы, маг ты или нет и виновен ты или безвинен. А зная тебя, ты взял случайно и долго потом извинялся.
        Я отвернулся.
        Гонг пришлось ждать безумно долго. Мне показалось, прошли часы. Но когда он все-таки прозвучал и ворота бесшумно распахнулись, никто не кинулся в лабиринт. Мы все стояли и смотрели друг на друга.
        В Междумирье среди магов отвага не в почете. Сила, хитрость, изворотливость, смекалка - да. И осторожность. А вот жертва - это глупость.
        Первыми не выдержали альвы. Хэв рассчитывал на крылья, это понятно. Поэтому, скривившись и выплюнув: «Трусы», он взлетел на полметра над землей и направился внутрь. Фэй последовал за ним.
        Мы ждали.
        Альвы скрылись за поворотом.
        Ничего не произошло.
        - Нам нельзя разделяться, - тихо произнесла Адель, вглядываясь в темноту коридора. - Идемте. Держите щиты.
        - Мы что, дети, чтобы нам это напоминать? - фыркнул Криденс. - Раскомандовалась!
        В лабиринт он вошел первым - высоко подняв голову и искоса поглядывая на трибуны. Наверняка его отец был там и все видел, - впрочем, Криденс и раньше так себя вел.
        - Я его когда-нибудь убью, - вздохнул Сэв. - Кто-нибудь расстроится, если этот гаденыш неудачно споткнется и сломает себе шею?
        - Сэв! - шикнула Адель.
        - Да-да, знаю: он - наш талантливый теоретик. Делиться талантом будешь сама его заставлять.
        - Он связан клятвой, как и все мы.
        - Даже я уже придумал с десяток способов обойти это маленькое неудобство и прикончить гаденыша. Думаешь, он не сделал то же самое?
        Так, препираясь, они вошли в лабиринт следом за Криденсом.
        - Идем, демонолог, - неожиданно серьезным голосом сказала Наила, обходя меня. - Не бойся.
        Маг огрызнулся бы: «Не боюсь». Но я промолчал. Мне было страшно.
        В лабиринт я входил последним и тоже бросил взгляд на трибуны. Мне хотелось найти взглядом Шериаду, увидеть хоть какую-то поддержку, хоть иллюзию.
        Но взгляд сам собой упал на сияющую магией Повелительницу, и я поскорее отвернулся.
        Ворота захлопнулись за моей спиной, и наступила тишина.
        На занятиях по практической магии нас учили, как ступать бесшумно. Лучше всех эту науку усвоил Фэй, и раз я не слышал звона его крыльев, то он шел где-то рядом. Вряд ли он успел уйти далеко. Как и остальные. Я старательно смотрел под ноги, чтобы не споткнуться, как обычно, о какой-нибудь корень или ветку. Щит держать нужды не было: ничего сильнее защиты ониксовой подвески на моей шее я бы все равно не наколдовал.
        Что я держал, так это - мысленно - схему, изгоняющую низших демонов. Если верить мастеру, здесь их полно. Странно, но пока я никого не чувствовал.
        Впрочем, я вообще ничего, кроме страха, не чувствовал, так что это еще ни о чем не говорило.
        Я даже не заметил, что жар наконец-то спал и стало приятно тепло.
        Одногруппники ждали меня за поворотом - молча, поэтому я помедлил, прежде чем подойти: подумал, что они все-таки решили от меня избавиться - такие у всех были зверские лица.
        - Ты долго, - раздался в клипсе-артефакте голос Сэва, и я вздрогнул.
        Его перебил голос Адель:
        - Не разделяемся. Разговариваем только через артефакты, они защищены от прослушки.
        - Кем? - встрял Криденс.
        - Мной! - рявкнула Адель.
        - Она наложила заклинание, пока мы обсуждали стратегию, - добавил Сэв. - Ты что, господинчик, не почувствовал?
        Криденс промолчал.
        - Итак, ни в коем случае не разделяемся, - повторила Адель. - Иначе мы друг друга не отыщем. Идем тихо. Элвин, ты никого поблизости не чувствуешь?
        - Н-нет. - Даже я расслышал в своем голосе сомнение.
        - Как будто он кого-то сумеет почувствовать, - бросил Хэв. Он меня презирал с тех пор, как я потерял сознание на демонологии при виде духа-могильника. Хэв после этого считал, что я вовсе не демонолог. По-моему, он был прав.
        - Повторяю для тех, кто прослушал. - Голос Адель звучал теперь сухо. - Выход ищем в центре лабиринта. Чаще всего именно там устраивают больше всего ловушек, - значит, есть что скрывать. Наверняка это какая-нибудь иллюзия… Наила?
        - Найду, - спокойно отозвалась девочка.
        - Отлично. Тогда идемте. Хэв, Фэй, воздержитесь от полетов. У демонов тоже есть крылья.
        Альвы на этот раз промолчали, и даже Хэв не стал язвить, что с демоном я вряд ли справлюсь.
        - Элвин, - добавила Адель. - Иди рядом со мной.
        Мы шли первыми - предполагалось, что я почувствую и изгоню демонов, Адель сделает то же с химерами, а если не получится, нам необходимо будет отступить - мы отрабатывали это на уроках практической магии, - и в дело вступит Хэв. Криденс должен усиливать наши заклинания - как все мы делали на уроках теормагии. В обязанности Сэва входила общая поддержка. Или внезапный удар - как повезет. На практике он весьма лихо замораживал или воспламенял химер. Мертвецы горели плохо, но, кроме огня и заклинаний Адель, их ничего не останавливало.
        Наила должна была искать выход и не потеряться по дороге. Сэв следил за ней - в клипсах слышно было, как эти двое не стесняясь обсуждают предстоящий вечер. Сэв аккуратно узнавал, нет ли у иллюзионистки каких-нибудь странных наклонностей в постели, из-за которых он может покалечиться.
        Первую химеру мы чуть не пропустили. Адель, наверное, тоже волновалась - она так сосредоточенно оглядывалась, что не заметила, как за очередным поворотом то, что казалось тупиком, вдруг встало, расправило крылья, вытянуло змеиную голову…
        Тут Адель ее все-таки развоплотила. Не так изящно, как на уроках: химера загорелась зеленым пламенем и оглушительно завизжала.
        - Ну все, друзья, теперь о нас все вокруг точно знают, - сказал вслух Сэв.
        - И кого же ты здесь считаешь другом? - тут же съязвил Криденс.
        - Заткнись!
        - Тише, - шикнула в клипсу Адель. - Пожалуйста, идемте дальше.
        - Ты облажалась, капитанша, - бросил в ответ Криденс.
        - А давай он споткнется и сломает шею прямо сейчас? - добавил Сэв.
        Криденс повернулся к нему, и земля ушла у него из-под ног.
        Не раздумывая, я мысленно направил на провал, в котором он оказался, изгоняющую схему. Она существовала только в моей голове, но магия - чудеса, к которым я долго привыкал, - воплотила ее в реальность.
        Провал сомкнулся, а на траве остались лежать смердящие щупальца.
        Я стиснул зубы, пытаясь мысленно воссоздать схему еще раз. Секу мог быть не один.
        - Ого. Глядите, наш демонолог кое-что умеет, - хмыкнул в клипсе голос Сэва. Принц тем временем оттолкнул Ворона - именно Сэв не дал Криденсу упасть к секу. - Виета, оцени. Он тебя спас.
        Криденс безразлично пожал плечами, словно говоря: «Ты тоже. И что?»
        - Идемте, - прозвучал в клипсе голос Адель.
        После этого удача от нас отвернулась. На следующем же повороте мы очутились на огромной площадке, которую облюбовали сразу десять демонов и в два раза больше химер. Меня скрутило еще на подходе. Я знал, что демоны тоже меня почувствовали.
        - Можем обойти? - поинтересовался Сэв в клипсу.
        - Нет, - отозвалась Адель.
        Как оказалось, можем - альвы взмыли в воздух.
        - Эй, а нас вы на себе унесете? - крикнул в клипсу Сэв.
        Обернулся только Фэй. Но Хэв схватил его за локоть и потащил за собой.
        - Вот одна из лазеек нашей клятвы, - вздохнул принц.
        Действительно, мы обязались защищать друг друга. Но если сбежать до того, как защита потребуется, то… Никто никому ничего не должен.
        Следующей исчезла, слившись со стеной лабиринта, Наила.
        Мы остались вчетвером.
        - Только отмочи что-нибудь, - бросил Сэв Криденсу вслух, подходя ко мне и вынимая кинжал из ножен.
        Я тоже достал оружие. Мне вспомнилось, что, если пролить кровь, демоны пойдут на нее, как зачарованные. Существовало одно заклинание, которое могло изгнать их всех. К сожалению, именно оно чаще всего у меня и не получалось.
        - Да я вообще ничего делать не буду, - огрызнулся Криденс.
        Сэв смерил его взглядом, поигрывая клинком. Потом спросил у меня:
        - Скольких ты можешь изгнать?
        - Всех. - По крайней мере, я на это надеялся. - Помоги Адель.
        - Я тоже справлюсь, - выдохнула девушка, но мы прекрасно понимали, что двадцать химер для нее - это слишком.
        - Не геройствуй, - бросил Сэв, глядя на меня. - Я серьезно.
        Мне казалось, я смогу. Это был шанс перестать выглядеть слабаком в их глазах и доказать, что я тоже не бесполезен.
        Поэтому я обогнул Адель, вышел на площадку и порезал себе ладонь до того, как меня заметили химеры.
        Демоны кинулись ко мне с невероятной быстротой.
        В клипсе зазвучал смех Криденса, а в голове - слова учителя Байена: «Идиот, если ты порежешь себе ладонь, чем ты будешь держать ритуальный кинжал? Режь сразу горло: оно вернее».
        Рука, естественно, в самый неподходящий момент онемела, и схема растаяла перед носом ближайшего демона - призрачной громадной кошки с телом паука.
        Колдовать времени не было. У меня оставалось меньше мгновения, и все, что я успел придумать, - это уставиться кошке в глаза и рявкнуть:
        - Сидеть!
        Все десять демонов замерли… А потом уселись передо мной в кружок. Кошка, словно предводительница, с хищным видом облизнулась. Мол, чего, хозяин? А крови дашь?
        «Не корми демона! - говорил учитель. - Это делает его сильнее. Он сбросит твою власть, и что ты тогда будешь делать? Правильно: ты умрешь».
        Я кинул взгляд на другую сторону площадки. Кажется, химеры оказались необычными: им не вредил зеленый огонь Адель. На данный момент Сэв пытался их заморозить, но на всех чудовищ его не хватало.
        Нужно было что-то делать, и я решился.
        Учебники писали, что, если все-таки кормишь демона, нужно забрать руку (или что ты им даешь) до того, как упадешь в обморок. Демоны иссушают. Они пьют не саму кровь, а силу. Я чувствовал это теперь: десять голодных чудовищ пытались меня сожрать. Отнюдь не сразу мне хватило смелости рявкнуть:
        - Хватит!
        И забрать руку. А потом быстро ее забинтовать пропитанной целебной мазью повязкой, чтобы запах крови не смущал моих новых слуг.
        Демоны ворчали, но не торопились бросаться на меня. Они все еще думали, что я сильнее.
        - Уничтожить, - бросил я, указав на химер. - Не трогать людей.
        В следующий момент я поймал задумчивый взгляд Криденса: он ничего не делал, чтобы нам помочь. Еще одна лазейка клятвы: можно убедить себя, что опасности нет, что товарищи справятся сами.
        К счастью, в этот раз так и было. Демоны разобрались с химерами в два счета, и вовремя: Сэв, судя по всему, уже иссяк, Адель собиралась порезать себе запястья, а после такого она бывала уже ни на что не годна.
        Не прошло и мгновения, как по траве полетели кровавые клочки. Я зажал рот рукой - от подобных зрелищ меня все еще мутило.
        Потом демоны вновь окружили меня, как преданные собаки. Я знал, они хотят еще крови. Но если я им позволю, они меня попросту сожрут.
        - Ого, - устало улыбнулся Сэв, подходя. - Ты полон сюрпризов, Элвин. Теперь изгони их.
        - Я… не… могу. - Меня мутило от одного вида площадки. И сапог Сэва, испачканных в крови.
        - В смысле?
        - Слабак, - бросил Криденс.
        Я не заметил, как Сэв развернулся - настолько это было быстрое движение - и ударил Криденса в живот.
        - Ты. Ничего. Не сделал. - Таким пугающим я видел Сэва впервые. - Мы же оба понимаем, что я могу тебя заморозить. Не до смерти. Ласково. Клятва это позво…
        - Сверху! - вдруг закричала Адель.
        Снова не раздумывая - учитель хорошо меня натренировал, - я кинул в небо схему. Нечто вроде очень мелкого дракона попало в нее, как в сеть, и с хлопком исчезло. На землю перед нами упали альвы: Хэв без сознания и до смерти испуганный Фэй.
        - П-пожалуйста, - шептал он, но в наступившей тишине его слышали все. - П-пожалуйста…
        Сэв со вздохом направился к ним.
        Полумертвый от ужаса, Фэй распахнул крылья, закрывая брата:
        - Н-не н-надо!
        - То есть ты сам его потащишь? - спокойно поинтересовался принц.
        Фэй замер.
        - Вот и я думаю, что не донесешь. Демонологу нужны руки, Адель - девчонка, Криденсу мы все не доверяем. Значит, несу я. Фэй, подвинься.
        - С-сейчас… Я т-только…
        - Теряем время, - подала голос Адель. Она уже пришла в себя и теперь брезгливо отряхивала блузку. Та была вся в крови и траве.
        Пришлось, конечно, подождать, пока Фэй окажет брату первую помощь. Потом Сэв взвалил Хэва на спину, заявил, что тот совсем не тяжелый, и пошел. Мы с Адель обогнали его. Впереди нас потрусили демоны.
        Замыкал наш маленький отряд Криденс, и вряд ли хоть кто-то был от этого в восторге.
        - Мы так и пойдем с демонами? - спросил чуть погодя Виета. - Ничего, что о нас вообще все теперь узнают?
        - Они и так знают, - отозвалась Адель. Клипсами мы больше не пользовались. - Демоны пригодятся, если мы снова наткнемся на лежбище химер. Молодец, Элвин, ты все правильно сделал: с такими слугами мы быстро победим.
        Мы приближались к центру лабиринта. Следующим препятствием стала спрятанная в листве чужая иллюзионистка. Это была худенькая девочка лет пятнадцати - по крайней мере, выглядела она именно так. И мы прошли бы мимо, если бы не демоны.
        Первой ее учуяла кошка - и заплясала вокруг, царапая землю огромными когтями. Потом Криденс заметил: «Там, кажется, ловушка».
        Девочку демоны разорвали на куски, как и химер. Я не успел их остановить. Точнее, Адель зажала мне рот до того, как я отдал приказ.
        - Не надо. Ты не понимаешь: выживает сильный. Она - слабачка. Поэтому ее отправили вперед. Чем меньше их, тем лучше нам.
        Я смотрел на кровь в траве и чувствовал омерзение - к этому безумному миру и к Адель, которая была слишком близко и говорила ужасные, неправильные вещи.
        - Ты как ребенок, - презрительно бросил потом Криденс.
        Я чуть не сказал ему, кто казался ребенком мне после первого занятия с куратором.
        - А демоны-то подчиняются именно ему, - тихо сообщил Сэв. Наверное, берег дыхание. - Не шутил бы ты с этим ребенком.
        Криденс фыркнул.
        Еще метров сто ничего не происходило. Только в тупике, куда мы попали, Адель вовремя предупредила нас не дотрагиваться до стен: «На них кладбищенская пыль».
        Я не сразу вспомнил, что это значит. Это было зелье, в состав которого действительно входила земля с кладбища. Убивало оно мгновенно.
        За следующим поворотом нам повстречалась девушка-некромант с химерами: она приручила их, как я - демонов.
        Увы, демоны обладали куда большей убойной силой.
        - Не можешь смотреть - отвернись, - грубо подсказал мне Криденс.
        - Так надо, - добавила Адель.
        Их убил не я, но я ничего не сделал, чтобы им помочь.
        Уверен, подобную щепетильность в Арлиссе сочли бы слабостью, если бы узнали. Но к тому времени я достаточно хорошо защищал свои мысли, и страхи вместе с сожалениями оставались при мне.
        - Подходим к центру лабиринта, - предупредила Адель два поворота спустя.
        Я мысленно сосредоточился на схеме изгнания, готовясь «бросать» ее при первом же намеке на опасность.
        Она не понадобилась.
        Еще три поворота и один тупик. Пусто.
        - Здесь к-кто-то уже б-был, - выдохнул Фэй впервые за все время.
        Адель замерла, следом остановились остальные.
        - Что ты имеешь в виду?
        - Заппах, - волнуясь, отозвался Фэй.
        Обоняние альв куда лучше человеческого, все об этом знали. Сэв уложил еще неподвижного Хэва на землю и вместе с Адель оглянулся.
        - Элвин, ты что-нибудь чувствуешь? - спросила Адель.
        Вряд ли ее интересовал запах. Демоны рядом были только мои. На всякий случай я мысленно дал им команду «искать». Они не сдвинулись с места.
        Возможно, я просто сделал что-то не так?
        - Элвин?
        «Нет. Все в порядке», - следовало сказать товарищам про демонов, но я промолчал. В Арлиссе благодаря Нуклию есть четкое понимание силы и слабости. Если демонолог не в состоянии управлять демонами, это слабость. А у меня только-только все начало получаться!
        Адель искоса глянула на меня, словно что-то почувствовала. Но ее тут же заинтересовала стена слева. Обычная живая изгородь на первый взгляд.
        - Эй, а где Криденс? - спросил вдруг Сэв.
        Мы отвлеклись - и не заметили, как стена засияла голубым и вморозила Адель - та только вскрикнуть успела. Выглядело это, пожалуй, даже красиво: как ледяные фигуры в королевском дворце на балу Новогодья.
        Выругавшись, Сэв бросился к Адель…
        И наверное, наступил на что-то, что оживило спрятанную под травой волшебную схему. Невероятно сложную - такую надо около часа рисовать без остановки, и если собьешься…
        Билая не сбилась. Она, как и Сэв, была стихийным магом. И тоже полукровкой - возможно, поэтому Нилу удалось так долго проходить без ее печати.
        Мы застыли, кто где стоял, не в силах пошевелиться. Под нами сияла схема, а из-за поворота походкой королевы появилась сама Билая в сопровождении пятерки низших демонов.
        Со стороны мне любопытно было посмотреть, какая она. В отличие от одногруппников, я ничего о ней не слышал. Кроме, пожалуй, ее происхождения, - это настоящий скандал в Нуклии, когда у представителя известного рода, ведьмы, рождается ребенок от высшего демона. Не просто конфуз - это очень близко к измене. Мать Билаи, по слухам, Повелительница пощадила, но неудивительно, что эту историю помнили до сих пор.
        И наверное, также неудивительно, что Билая всеми силами старалась показать свою силу. Когда о тебе с детства судачат и сравнивают с другими детьми, чистокровными волшебниками, легко заработать комплекс неполноценности.
        О скрытых психологических проблемах в Билае все буквально кричало. Начиная с того, что она поставила печать на всех членов своей команды. Те некромантка и иллюзионистка, которых растерзали мои демоны, устроили на нас засаду не по своей воле.
        И вишенка на торте - Билая была прекрасна. Ослепительно, великолепно красива. Я никогда не видел никого краше ее… И дурак бы понял, что это флер. Когда девушка носит такую волшебную маску… Это что-то говорит о ее самооценке.
        На моих демонов схема не подействовала, они могли двигаться, могли напасть, но для этого я должен был отдать им приказ. Я попытался. У меня даже почти получилось, но тут Билая бросила:
        - Демонолог, изгони их.
        Мое сердце пропустило удар. Из-за ее спины показался Нил… На нем стояла ее печать.
        Как? Он говорил, что не сможет ходить привязанный, что лучше смерть, что он найдет способ убить себя…
        Наверное, врал. Печать я сейчас видел хорошо - свежую, но что, если вчера она тоже была? Нил мог скрыть ее при желании. Не за это ли он вчера извинялся?
        Не глядя на меня, Нил одного за другим отправил моих демонов за грань. К волшебной схеме Билаи он наверняка тоже что-то пририсовал, я это теперь чувствовал. Поэтому демоны меня не слушались. Поэтому не нападали на Нила.
        Билая откровенно собой наслаждалась. Без опаски она наступила на схему, подошла к покрасневшему Сэву и потрепала его за щеку:
        - Ну здравствуй, милый. Как дела?
        Сэв издал тихий звук - что-то среднее между стоном и всхлипом. В его исполнении это наверняка было оскорблением.
        Билая усмехнулась и ударила его по щеке. Покачнувшись, Сэв упал на бок, к ее ногам. Встать он не мог. Не представляю, что гордый принц чувствовал у ног девушки, которую, похоже, бросил.
        - Я бы всадила тебе кинжал в сердце, - ласково произнесла Билая, склонившись над ним. - Но это было бы слишком просто. Печать намного эффективнее, ты не думаешь? Раньше тебе нравилось смотреть, как я ее ставлю. Уверена, ты и на этот раз получишь удовольствие… Демонолог!
        Она даже не называла Нила по имени.
        - Да, госпожа?
        Госпожа?! Наверное, я тоже покраснел. Никогда не бил девушек, но этой бы врезал - заклинанием. Специально ради нее вспомнил бы что-нибудь этакое. Не зря же целый месяц учил.
        - Где Криденс Виета?
        - Я здесь, дорогая.
        Билая с улыбкой обернулась и протянула руку.
        Выступивший из зарослей Криденс - да, Сэв был прав, лазейки в клятве нашел не он один, - покачал головой:
        - Нет, милая. Сначала клятва.
        Билая поморщилась.
        - Откуда я знаю, что тогда ты меня не убьешь?
        Криденс снял с шеи ониксовый медальон, очень похожий на мою подвеску. Щелкнул серебряный замочек, камень отъехал в сторону. Как в романтических медальонах на Острове, внутри были два локона. Рыжий - Сэва и золотистый - Адель.
        - Остальных ты легко подчинишь сама, не так ли?
        Взгляд Билаи вспыхнул при виде волос.
        - Да…
        Тем временем Сэв заторможенно, но все-таки смог перевернуться и даже отползти от ног девушки.
        - Сволочь… ты, - прохрипел он.
        - Я или он? - с интересом осведомилась Билая, глядя на Сэва.
        - Об-ба.
        - Ну-ну, милый, - пропела девушка, - ему ваши волосы заполучить было проще простого: вы же так плохо с ним обращались.
        - Билая, клянись, - поторопил Криденс. - Он сильный, твое заклятие скоро с него спадет.
        Девушка вздохнула и помедлила немного, жадно глядя на медальон.
        - Ну хорошо. Криденс Виета, я клянусь быть твоим союзником и не причинять тебе вред ни словом, ни делом, ни умыслом. Также никто из моих слуг не причинит тебе вреда. Ты доволен?
        Вокруг девушки мелькнуло золотое свечение - клятва вступила в силу.
        Криденс кивнул:
        - И как… же… ты обойдешь клятву… сейчас… гаденыш? - прохрипел Сэв, ползая по траве.
        - Мы договорились, - пропела Билая, забирая медальон. - Криденс некоторое время побудет без сознания. Так он не сможет мне помешать, а я вам клятву не приносила.
        Криденса эта мысль, похоже, не радовала, но он не сопротивлялся, когда девушка подняла руку в характерном жесте. Сказал только:
        - Ты поклялась.
        Наверное, для этого тоже нужно мужество - чтобы предать. Ни Криденс, ни Билая, очевидно, друг другу не доверяли.
        Когда Ворон опустился на траву и глубоко задышал, засыпая, Сэв выплюнул:
        - Идиот!
        - Ты про себя, милый? - отозвалась Билая. - А Виета мне еще пригодится, мы друг другу подходим. Я полагала, ты тоже подходишь мне, но… Вижу, что ошибалась.
        Она вздохнула, потом перевела взгляд на меня и прищурилась.
        Я почувствовал себя перед ней голым - флера на мне больше не было.
        - Ого! У вас на удивление красивый демонолог!
        Я понял, что могу пошевелить пальцами - руки были спрятаны за спиной, и Билая этого не видела. Я сложил их в жесте легкой атаки - первой, которой научился. Но магия не отзывалась. Конечно, ведь тогда Сэв, который уже мог говорить, сто раз проклял бы эту дрянь, но почему-то до сих пор этого не сделал.
        Магию вернуть тяжелее, чем контроль над телом.
        Билая подошла ко мне:
        - Ты мне нравишься, красавчик. И ты сильный, я чувствую. Демонологов много не бывает, ты мне еще пригодишься. Ты точно будешь лучше этого, - она кивнула на Нила. - Тебя я тоже оставлю в живых. Не поклянешься мне по собственной воле? Нет? Гордый… Ну что ж.
        Дальнейшее я запомнил так ярко, мгновение за мгновением, хотя все происходило очень быстро.
        Билая поворачивается к Сэву, склоняется над ним, заносит руку.
        Нил вынимает кинжал.
        Чувствуя неладное, Билая в последний момент оборачивается.
        Нил вонзает кинжал ей в сердце по самую рукоять. Да, кажется, в сердце: умерла она тут же, мгновенно.
        Помню, какое удивление было в ее стекленеющих глазах. Наверное, с таким же смотрели на Нила мы с Сэвом.
        Хумара уронил кинжал, упал на колени и скорчился от боли.
        - Ты же… сейчас… умрешь! - выпалил Сэв.
        Я вздрогнул. Нил потянулся к шее - я думал, он задыхается и хочет ослабить воротник. Но он судорожным движением сорвал со шнурка кулон, сжал, и печать подчинения исчезла.
        - Как? - ахнул Сэв.
        Все еще тяжело дыша, Нил сумел подняться, хоть и стоял потом шатаясь.
        - Я украл это у тебя, Эл. - Он слабо улыбнулся, посмотрел вниз и быстро стер одну из линий у моих ног.
        Магия обрушилась волной солнечного света. Я зажмурился - и в следующий момент уже смог нормально дышать и двигаться. И упал было на траву, но Нил меня поймал. Я почувствовал, как он убирает кулон в карман моей куртки.
        Схема той простенькой атаки, которую я собирался бросить в Билаю, возникла перед нами с Нилом словно сама, без моего усилия.
        Снова время как будто замедлилось, и наступила гулкая тишина.
        Нил выставил перед собой руки:
        - Эл, не надо. Я не наврежу тебе. Клянусь.
        Довериться оказалось очень сложно. Я буквально пересилил себя.
        - Знаю. - Схема растаяла. - Ты мог предупредить?
        - Не мог. Она читала мысли. - Нил посмотрел вниз, на тело Билаи. - Она бы узнала. А ты вчера, когда давал мне книги, оставил шкатулку с артефактами открытой. Я… тогда все и придумал. Она не стала бы меня подозревать, когда я под печатью.
        - Ох… нет, - выдохнул Сэв, и мы оба обернулись.
        - Освободи его, - попросил я.
        Нил с сомнением посмотрел на принца.
        - Прошлый раз он жаждал поставить на меня печать. Из того, что я слышал, он ничем не лучше Билаи.
        - Неправда! - прохрипел Сэв.
        - Я не был с ней знаком. - Я бросил короткий взгляд на тело Билаи. - Но Сэв тебе не навредит. Пожалуйста, Нил.
        Он колебался не дольше мгновения. Потом вздохнул и стер еще пару линий.
        Освободившись, Сэв кинулся вперед. Нил тут же отступил, выставляя перед собой руки в защитном жесте. Но принц пробежал мимо и набросился с кулаками на спящего Криденса - тот застонал во сне, - а потом зафиксировал его руки и ноги ледяными кандалами. Подумав, он заморозил рот и усмехнулся:
        - Теперь точно ничего не наколдует. Я бы вообще оставил его здесь, но мы же должны выбраться вместе. Ты - Нил, да?
        Я встал рядом, готовясь, если что, атаковать. Меня потряхивало от возбуждения, и магия повиновалась легко, без усилий.
        - Я Сэв, - принц подал руку. - Спасибо.
        Нил несмело пожал его ладонь, а потом честно сказал:
        - Это не для тебя. Ты мне безразличен. Это для Элвина.
        Сэв бросил на меня веселый взгляд.
        - Мне говорили, что демонологи держатся друг друга, но я не ожидал, что вы так близки.
        - Мы друзья, - зачем-то сказал Нил и вопросительно посмотрел на меня:
        Я кивнул:
        - Да. Друзья.
        Нил улыбнулся - одна из редких счастливых улыбок, которые я видел на его лице.
        - Тогда оживите наших альвов по возможности, а я разберусь с Адель, - попросил Сэв.
        Хэв по-прежнему не приходил в сознание. На его коже появилась черно-синяя руна смертельного проклятия. Если в течение часа мы не доставим его в лазарет, он погибнет.
        А вот Фэй, которого схема особенно истощила, смог не только встать, но и взлететь. Правда, шатало его при этом, как пьяного.
        - Ему нужна помощь! - причитал он, паря над братом. - Пожалуйста!
        - Нам всем она пригодится, - сказал Сэв, возвращаясь под руку с Адель.
        Она тяжело опиралась на его локоть и смотрела на нас осоловелым взглядом.
        - Адель, милая, ты должна идти сама. - Сэв осторожно высвободился и снова взвалил на себя Хэва. - Пните кто-нибудь Криденса, пусть тоже сам топает. Нил, кто-нибудь из ваших еще жив?
        Хумара покачал головой:
        - Нет, только я. Остальных Билая скормила химерам.
        - Понятно. Тогда ищем выход, смотрим по сторонам и…
        - Я нашла, - раздался позади меня мечтательный голос.
        Наила наполовину выглядывала из зарослей стены и улыбалась.
        - Он здесь, за следующим поворотом. Замаскированная дверь.
        Сэв тихо выругался, полагаю, выразив наше общее мнение, и мы медленно направились за иллюзионисткой.
        - Кажется… нашей клятве… требуются дополнения, - пропыхтел Сэв через сто метров. Думаю, Хэв больше не казался ему легким.
        - Пожалуйста, быстрее! - взмолился Фэй. - Он умирает!
        - Хочешь сам понести?
        - Сэв, - выдохнула Адель укоризненно.
        Мы с Нилом тем временем усадили Криденса на одного из демонов и приказали двигаться за нами.
        - Мальчики… - прохрипела Адель. - Можно я тоже… сяду?
        Я помог ей забраться на нечто, похожее на оленя с цветущими рогами.
        - Спасибо, Элвин, - шепнула девушка. - Бездна, я и забыла, как ты красив. Смотреть больно.
        Наверное, ее разум помутился от заклятия - не могу представить, чтобы сдержанная Адель говорила так запросто.
        Я попытался закрыться флером, но опасности больше не было, и теперь я чувствовал лишь смертельную усталость. Даже такое простое заклинание у меня не получилось.
        Ворота прятались за иллюзией изгороди - неудивительно, что Наила обнаружила их первая. Я подумал, как же собиралась искать выход Билая без своего иллюзиониста? Может быть, знала какой-то секрет?
        После тишины и сумрака лабиринта снаружи нас ослепило солнце, навалилась жара и оглушили овации. На самом деле довольно сдержанные, да и вряд ли нам вообще хлопали бы, если бы не Повелительница: она подала пример, а ее придворные подхватили.
        Куратор ждал вместе с дежурными целителями у самого выхода. Хэва немедленно забрали, Фэй полетел за братом, а нас мастер Рэми отвел в огромный шатер. Интерьер внутри полностью соответствовал нашей учебной комнате, даже стеллажи с книгами были те же.
        - Во-о-от, - протянул Сэв, падая на ковер. - А ты, мастер, говорил, что мы не справимся.
        - Можно подумать, вы справились, - проворчал куратор, разливая по бокалам вино. - Если бы не смута в рядах противника и неожиданно оказавшийся полезным Элвин, ты бы, принц, уже служил Билае. Жаль девчонку, очень целеустремленная…
        - …сучка, - пробормотал Сэв.
        Куратор хмыкнул и сделал приглашающий жест:
        - Пейте, господа. Поздравляю с успешным прохождением первого испытания. Между прочим, Нил Кавендиш, ты не должен быть сейчас с куратором своей группы?
        - Пожалуйста, мастер. - Нил подошел ко мне ближе. - Я хотел бы остаться с вами. Мой куратор - родственница Билаи.
        - А-а-а… И ты убил ее, скажем, племянницу. Плохо тебе придется…
        Я подошел к Нилу почти вплотную и вытащил кинжал.
        - Мастер, разве ничего нельзя сделать?
        - Что именно, Элвин?
        Рядом, слева от Нила встал Сэв.
        - А что, друзья, предлагаю голосование. Этот демонолог сегодня спас наши шкуры. Он сражался за нас.
        - Я не…
        Я сжал плечо Нила до того, как он успел продолжить.
        - Предлагаю включить его в нашу команду. Демонологов много не бывает, - Сэв задорно подмигнул. - Кто за, поднимите руки.
        - Но… - начала было Адель.
        - Поднимай, - с намеком бросил ей Сэв.
        Поколебавшись, девушка кивнула:
        - Я за. У меня рука пока не поднимается. Извините.
        Я тоже был за. Криденс еще спал - лед с него сняли, запястья, щиколотки и кожа вокруг рта в тех местах побелели. Я подумал было об обморожении, но вскоре бросил беспокоиться. Сам разберется. Он же великий маг.
        - Серьезно? - оглядев нас, выдохнул куратор. - Вы понимаете, что, если в вашей команде будет сразу два демонолога, а у других ни одного…
        - Наши шансы выиграть турнир заметно вырастут? - вставил Сэв.
        - Ваши шансы пережить обучение заметно упадут. На вас начнут охоту. На всех.
        Сэв пожал плечами:
        - Как будто до этого они нам дифирамбы пели.
        - Кому-то придется внимательнее смотреть, с кем спит наш принц, - заметила Наила, снова выходя из стены комнаты. - Я, кстати, тоже за.
        Куратор вздохнул:
        - Хорошо. Я подам заявку в деканат. Господин Кавендиш, считай, что ты уже в нашей группе.
        Нил выдохнул:
        - Мы поклялись защищать друг друга, - сказал ему Сэв. - Тебе тоже придется.
        - Я с радостью. - Нил тоже опустился на ковер. - Простите, голова кружится. Какая формулировка?
        Пока он клялся, мне в голову пришла странная мысль. То есть странной она была бы раньше, а сейчас - просто справедливой.
        Я сел на ковер рядом с Нилом, пока куратор препирался с Сэвом по поводу вина. Сэв дознавался, не добавил ли мастер снова чего-нибудь в вино.
        Нил слабо улыбнулся мне.
        - Ты простишь меня за то, что я украл твой артефакт?
        - Это не мой, а наставницы. Она не узнает. Нил, ты же демон, а значит, можешь тянуть силу, да?
        - Маги тоже могут, - заметил Нил.
        - Да, но мы выпиваем подчистую, а демоны - нет. - Я протянул ему руку. - Если я хочу поделиться с тобой магией, мне нужно резать запястье?
        Нил молча смотрел на меня пару мгновений.
        - Ты сошел с ума, да? Не боишься, что я тебя досуха выпью? Я же не низший демон.
        - Ты спас меня сегодня. Нет, не боюсь.
        Я боялся, конечно. Это было что-то вроде борьбы с собой, я себе доказывал, что теперь доверяю Нилу.
        Закусив губу, он отвернулся. Потом покачал головой:
        - Не надо. И никогда не предлагай мне это, слышишь? Это опасно.
        - В чем дело, молодые люди? - Над нами с бокалами склонился мастер Рэми.
        Нил трясущейся рукой забрал вино.
        - Все в порядке. Спасибо… куратор.
        Я пригубил только слегка.
        - Нил, я тоже хотел помочь.
        - Я знаю. И… мне лестно. Но ты не понимаешь, что делаешь.
        Возразить я хотел, конечно, но не успел: в шатер ворвался человек, которого я видел лишь раз, но запомнил на всю оставшуюся жизнь, - отец Ворона, лорд Виета.
        Перед экзаменом, когда он провожал сына в Арлисс, я смотрел на него и чувствовал боль - лорд Виета мог походя поиздеваться над магом, которого он считал слабым. Просто так, потому что может. Тогда он был самодовольным, непоколебимым и напыщенным. Сейчас он был в ярости.
        И первое, что он сделал, - запустил в сына какой-то гадостью - чем-то, что мы еще не проходили, но Криденса скрутило почти как во время первого занятия.
        Он, конечно, сразу проснулся:
        - Что? Отец? Я не…
        - Ты проиграл! - рявкнул лорд Виета. Солнце как будто померкло, в шатре стало заметно холоднее. - Ты. Посмел. Проиграть! При всех! При королеве! Ничтожество!
        Я видел пытку магией лишь однажды, но мне хватило. На ногах я оказался раньше, чем успел подумать, что делаю.
        - Прекратите!
        Ошеломленный, лорд повернулся ко мне:
        - Что?
        - Тебе сказано прекратить, высокий лорд, - рядом возник мастер Рэми. - Ты не имеешь ровно никакого права быть здесь, и тем более наказывать своего сына. Ты передал это право наставникам академии. Уходи.
        Лорд задохнулся от гнева:
        - Как… как ты… Игрушка Повелительницы!
        Мастер улыбнулся:
        - Давай. Брось мне вызов, Виета. Ты знаешь, кто будет драться за меня. Или после меня. Королева только ищет повод низвергнуть тебя - так подари же ей его.
        Любопытно, но это подействовало на отца Ворона, как ведро холодной воды. Он сначала замер, потом выплюнул ругательство, которого я еще не слышал, а потому не смог бы перевести, и, развернувшись, вышел из шатра. Хотел, наверное, по-королевски, но в проходе столкнулся с людьми, одетыми в цвета Золотой империи. Полагаю, их посол и свита. Последовала немая сцена: никто не хотел уступать дорогу. В итоге и посол, и Виета разошлись боком, лишь бы друг друга не задеть.
        - О, а это ко мне, - улыбнулся Сэв.
        - Ва-а-аше Высочество! Наши поздравления, - расплылся в улыбке посол - мужчина зрелых лет и внушительной комплекции. Смотреть, как он лебезит перед двадцатилетним юношей, было забавно.
        - Ребят! - Сэв хлопнул в ладоши. - Сегодня гуляем у меня!
        - Но… - выдохнул посол, поменявшись в лице.
        - У меня, - с нажимом повторил Сэв.
        - Чудесно! - устало рассмеялась Адель. И чокнулась с принцем бокалом.
        Суматошный был вечер. Помню, когда вернулись в общежитие, мы с Нилом пили тоник из запаса Шериады с этикеткой «гарантированно восстанешь». Помогло.
        Потом выбирали наряд, и я с трудом уговорил Нила воспользоваться моим гардеробом.
        - Я все быстро подошью, чтобы тебе, господин, сидело по фигуре, - пообещал Ори улыбаясь. Он так искренне рад был меня видеть, что я подумал: наверное, я все-таки слишком строг к себе. Может быть, не так уж и плохо у меня получается сходиться с людьми. Ну, и с некоторыми демонами, если судить по Нилу.
        Общежитие Сэва - особняк куда больший, чем наш, - гуляло вовсю. Там жили целых три победителя из разных групп, не считая Сэва: стихийникам, похоже, везло. Забавно, сколько у демонов, получается, полукровок…
        Помню, что у Сэва все было отделано золотом, и ели мы сидя на полу, на подушках - как принято в Империи. Еще помню, как пытался отказаться от вина, а Сэв настойчиво меня поил.
        Собственно, потому эта вечеринка стерлась из моей памяти. Кажется, меня просили снять флер. Кажется, Сэв пытался исполнить непристойный танец на столе.
        Помню лишь две вещи. Ночной сад, полный светлячков, - мне казалось, они танцуют в такт музыке. Хм, а кто играл? Не помню у Сэва музыкантов…
        Теплая ладонь на моем плече. И запах фиалок.
        - Элвин, ты молодец, - сказала на языке Острова Шериада.
        Я не стал спрашивать, как она пробралась на нашу вечеринку. Гулял сегодня, кажется, весь Арлисс, и никто не следил, где чьи гости.
        - Госпожа, альвы…
        - Выжили. Ты так мило беспокоишься. - Принцесса легко коснулась моего лба, и думать на некоторое время стало легче. - Отправляйся завтра домой вперед меня, хорошо?
        - Конечно, госпожа.
        - Ты был неплох, - добавила Шериада. - Я бы отработала с тобой пару вещей, однако с низшими демонами ты работаешь прекрасно. Учитывая твой потенциал, это неудивительно, конечно, но… Как давно ты в магию поверил? Два месяца назад? Браво, Элвин. Только найди себе наконец девушку. Твой магический фон штормит.
        - Я не…
        Принцесса обернулась:
        - Вот эта наверняка подойдет. Ты ей нравишься.
        - Госпожа, я не…
        - Госпожа? - спросила Адель, приближаясь. - С кем ты разговаривал, Элвин?
        Ей очень шло золотистое платье. Она в нем сверкала и немного напоминала Повелительницу с ее солнечным сиянием.
        Я огляделся. Шериады нигде не было.
        - Ни с кем. Ты что-то хотела?
        Адель поставила бокал на широкие перила веранды и подошла ко мне. Не знаю, почему я остался стоять. Не знаю, почему огонь в ее глазах - я видел его столько раз у других женщин - ничего мне не сказал.
        - Да, - шепнула Адель. Она пахла ландышами. Нежный весенний аромат - как у Тины на выставке. - Хотела. И давно.
        - Что?..
        Ее губы коснулись моих, прежде чем я успел подумать, что все это значит.
        На секунду - короткую, но она была - я прижал Адель к себе крепче и перехватил инициативу. На секунду мне хотелось этого - красивой девушки в моих объятиях. Просто так. Никто меня не заставлял. Я сам…
        Потом рука Адель забралась под пояс моих брюк, и меня словно плетью огрели.
        - Не смей! - Кажется, я это выкрикнул, потому что все теперь смотрели на нас.
        Адель отстранилась.
        Долгое мгновение я чувствовал себя голым.
        Долгое мгновение я чувствовал себя снова спутником.
        Потом Адель обернулась к зрителям и с уверенной улыбкой поинтересовалась:
        - Ну и что вы смотрите? У всех свои игры. Где ваши манеры?
        Что-то пошутил Сэв. Объявили очередной тост.
        Я прижался спиной к перилам веранды и смотрел на Адель, полагаю, как заяц на лисицу.
        - Прости, пожалуйста, - тихо сказала Адель. Она снова подошла ближе, но не настолько, чтобы испугать. - Я не понимаю…
        - Элвин просто устал, - рядом возник Нил, словно из воздуха соткался. - И, похоже, выпил слишком много. Элвин, зачем? Ты же не умеешь пить!
        Я пьяно расхохотался. Даже изображать почти ничего не пришлось. И выдавил потом:
        - Адель, извини. Я правда устал…
        - Все в порядке, - откликнулась девушка.
        - Кажется, нам пора. - Нил подхватил меня под руку. - Элвин, пойдем. Нет, там лестница. Нам нужен портал, тебе не кажется? Ну хорошо, я сам…
        Ори ждал нас с настойкой от похмелья. Несмотря на поздний час - было далеко за полночь, - он еще не ложился.
        Меня потряхивало, так что пришлось потратить некоторое время, чтобы убедить Ори не поднимать из-за этого шум и идти спать.
        - Но, господин, может быть, принести аптечку? Или лучше вызвать лекаря?
        Я поймал его за руку и сжал запястье - надеюсь, это подействовало успокаивающе.
        - Пожалуйста, Ори. Иди спать. Пожалуйста.
        - Хорошо, господин. Но умоляю, зовите, если вам станет плохо.
        Нил уже привык, что мы с Ори говорим на языке Острова. Возможно, он его даже выучил.
        Когда я повернулся к Нилу, он сунул мне под нос бокал с зельем.
        - Меня ты так просто не прогонишь. Пей.
        Бокал плясал в моих руках. Странно, что зелье не пролилось.
        - Нил, пожалуйста…
        - Я понимаю. Правда. Но лучше тебе сейчас не быть одному.
        Я залпом выпил зелье и поставил бокал на журнальный столик, чудом не разбив.
        - Что ты понимаешь?
        - Ты говорил, что был слугой. - Нил осмотрелся. Мы были в гостиной, так что шкафчик с горячительными напитками он нашел быстро. - Признаться, я не верил, твои манеры слишком… Вряд ли в твоем мире все так себя ведут, согласись?
        Я вцепился в подлокотники кресла.
        - Что… ты хочешь сказать?
        Нил налил себе вина, отпил и улыбнулся:
        - Ничего. Я не враг тебе, Элвин. И я хочу помочь. Я был однажды в похожем положении. Поверь, тебе нужна помощь. Сам ты не справишься.
        - Со мной все в порядке.
        Нил покачал головой:
        - Ты хочешь продолжать колдовать только на эмоциях?
        - Со мной. Все. В порядке.
        Мгновение мы с Нилом сверлили друг друга взглядами. Потом он опустил голову:
        - Ну хорошо. Может быть, тогда расскажешь мне о своей группе? Почему вы так и не выбрали капитана?
        Я попытался. Это все вино, и зелье, наверное, не помогло, но на втором же слове у меня сдавило горло, и вместо слов вырвался всхлип. Я схватился за голову и закрыл глаза. Большая ошибка: в моем воображении Адель все еще целовала меня - и не только она. Раньше это было моей жизнью, я терпел это - так почему сейчас так больно и страшно?
        Потом руки Нила легли мне на плечи - он тоже стоял близко, как Адель. Но он мне не угрожал.
        - Хочешь, я останусь сегодня с тобой? - тихо спросил хумара.
        Мне не следовало соглашаться. Мне не следовало показывать слабость. Быть слабым мне тоже не следовало.
        - Да, пожалуйста.
        Нил кивнул.
        Позже, лежа поверх одеяла, я пробормотал:
        - Ты очень добр, Нил. А я плохо о тебе думал. Прости.
        Нил усмехнулся, сидя в кресле:
        - О, я совсем не добр. Добр ты, Элвин. И я дал отличный повод плохо о себе думать.
        Я тихо рассмеялся, вспомнив наше с ним знакомство. Как будто оно было сотню лет назад!
        - Никто никогда не был со мной добр, - добавил Нил. - Только ты. Я убью за тебя. Я умру за тебя.
        - Боги, Нил!
        Он улыбнулся, сидя в кресле:
        - Спи, добрый Элвин.
        - Хозяин, госпожа сказала, что вы сегодня возвращаетесь на Остров, - сказал за завтраком Ори.
        - Пожалуйста, зови меня по имени. Да, возвращаюсь - ненадолго.
        - Я… Господин… Элвин, мне остаться здесь?
        Я кивнул:
        - Конечно, Ори. Считай, что у тебя выходной. Два выходных: меня не будет пару дней, не больше.
        - Но, господин, кто позаботится о вашем гардеробе? И…
        - Я сам могу о себе позаботиться. Ори, пожалуйста, отдохни.
        Он сокрушенно вздохнул, но потом улыбнулся:
        - Спасибо, господин. Тогда я навещу друзей в Междумирье? Вы не будете против?
        - Конечно, нет!
        Я пообещал, что заранее отправлю порталом - теперь я это умел - записку с сообщением, когда собираюсь назад и, главное, во сколько. Ори хотел все подготовить.
        Он уже собрал для меня тот волшебный саквояж - четыре костюма, артефакты, зелья, книги. Все, что понадобится молодому волшебнику в поездке.
        - Пожалуйста, отдохните как следует, господин.
        - Взаимно, - кивнул я.
        Он накинул на меня теплую накидку.
        - На Острове по-прежнему зима.
        Надо же, я и забыл.
        Но вернуться через два дня, как хотел, мне было не суждено.
        Моя поездка затянулась.
        Глава 16
        На Острове бушевала метель.
        Нормальная погода для нашей зимы. По привычке я сразу проверил, хорошо ли закрыты окна. Забавно: Сэв однажды устроил такую же метель на практикуме по боевым заклинаниям. Стоило нам потом перейти в учебную комнату для подведения итогов - я тут же кинулся проверять окна. Мне казалось, что снаружи до сих пор ревет ветер и валит снег. Так глупо выглядел!.. Сэв тогда пошутил: «Эл, ты решил выброситься из окна? Не получится, тут первый этаж». А Хэв презрительно добавил: «Он и здесь умудрится шею сломать».
        Привычки искоренить невероятно трудно.
        Окна, конечно, были крепко закрыты, а меня ждали: в спальне горел камин, было хорошо натоплено - так, что теплый плащ я поскорее снял. На столике у кровати в вазочке лежали пирожные, рядом стоял кофейник - конечно же, горячий. И большая кружка, из которой я всегда пил в библиотеке шоколад.
        Определенно ждали.
        Я поставил саквояж на ковер посреди комнаты и глубоко вдохнул знакомый аромат корицы и нагретого дерева. Я дома…
        Серебряные знаки еще светились на стенах и потолке. Теперь я знал, что они означают: защиту от всего волшебного. Не будь я вписан в «гости» этого поместья, от меня бы уже мокрого места не осталось. Заклинания Шериады всегда были могущественными и совершенно безжалостными.
        Почему-то эта мысль меня насмешила. Для Нуклия принцесса - обычный маг. Раньше она казалась мне чокнутой. Теперь - почти нормальной. Пожалуй, в Арлиссе именно я слыл чудаком - с моей заботой о морали и жалостью к ближним, которые потом с удовольствием ударят меня ножом.
        Шериада сначала сама ударит, а после пожалеет.
        За стеной, в библиотеке, часы отбили полдень. Гулко, с мелодией из музыкальной шкатулки - кажется, «Звездный ноктюрн» модного композитора.
        Я улыбнулся, стоило отзвучать последнему удару. Тогда наступила тишина, и лишь уютно потрескивал огонь в камине.
        Я дома.
        Все было таким знакомым и одновременно чужим. Например, я долго не мог отделаться от мысли, что сейчас ночь: в Междумирье днем никогда не бывает так сумрачно. Там всегда ярко светит солнце, а здесь оно пряталось за низкими тучами.
        И птиц не слышно. Не пахнет цветами.
        Странно.
        Я положил жилет на кресло - по привычке: Ори же уберет. Потом вспомнил, что Ори остался в Междумирье, и сам над собой посмеялся: как быстро я привык к жизни аристократа!
        Плащ и жилет отправились на вешалку в платяной шкаф, до сих пор битком набитый моими вещами - старым гардеробом по моде Острова. Я машинально выбрал черный свитер, надел поверх сорочки, нашел теплые домашние туфли - тоже черные, руками пригладил волосы и отправился искать Рая.
        В коридоре было пусто. Дверь в комнату Рая не открывалась. Я постучал, но мне не ответили. Надо было позвать лакея, а лучше - дворецкого и расспросить, где мой друг. В домах нашей знати слуги стоят буквально на каждом шагу. Раньше меня удивляло, почему у принцессы не так. Сейчас - казалось совершенно нормальным. В Арлиссе точно так же. Маги из нуклийской аристократии привезли с собой камердинеров и камеристок, но и только. В самой академии слуг не было вовсе. Зачем? Есть же ручные духи и бытовые заклинания.
        Я только собирался спуститься - комнаты слуг находятся внизу, и уж с кем-то из лакеев я обязательно столкнусь, - как вдруг заметил поднимающегося ко мне по лестнице дворецкого.
        Помню, как судорожно сжал перила - от удивления и страха.
        - Господин, - Алекс поклонился как ни в чем не бывало. А я смотрел на него с открытым ртом: он был демоном. Не просто демоном, а высшим! Сейчас я ясно это видел. - С возвращением. Миледи предупредила о вашем приезде.
        На нем ярко горела печать, от которой тонко тянуло фиалками. Мне захотелось обернуться, посмотреть, не стоит ли рядом Шериада. Не смеется ли надо мной. С нее бы сталось.
        Понятия не имею, как ей удалось покорить высшего демона. Но запечатанный он не был опасен.
        - Благодарю, - ответил я. - А Раймонд?..
        - Господин недавно уехал. Он наверняка вернется к ужину. Приготовить вам карету? Желаете последовать за ним? Господин Раймонд направился в королевский дворец на заседание Совета.
        Я с трудом отвел взгляд от демона-дворецкого. Благодаря Шериаде Рая пускали в Совет. Меня же - нет. Заседание может длиться несколько часов. И что? Ждать все это время под дверью?
        К тому же в королевский дворец меня совсем не тянуло.
        - Господин? - повторил дворецкий.
        Я спохватился - и посмотрел ему прямо в глаза. Открытая провокация от демонолога, но Алекс (если его и правда так звали) даже бровью не повел.
        - Нет, не нужно, - ответил я наконец. - Подожду его здесь… В библиотеке. Обед принесите туда через два часа.
        - Конечно, господин. Миледи также передала, что, если вам понадобится лаборатория, вы можете воспользоваться той, что на третьем этаже.
        Шериада думает, что я все свободное время рисую пентаграммы? Вот уж нет!
        Впрочем, в чем-то она права - рисую. Но на бумаге, в черновике. Вызывать демона без необходимости? Благодарю покорно! Его же потом еще и изгонять придется.
        - Хорошо. Я буду в библиотеке.
        Рай отсутствовал весь день. За это время я нашел в библиотеке Шериады редкие книги по демонологии и исписал весь рабочий блокнот конспектами. Придется завести новый: без него в Арлиссе я чувствовал себя почти как без флера - голым. Никогда не знаешь, когда наткнешься на интересную схему и в какой книге прочтешь нужное заклинание. Блокнот и карандаш всегда при мне.
        Я видел, как мои одногруппники - особенно Сэв - без страха черкают прямо на страницах книг. Но своих книг у меня не было - все принадлежали Шериаде. Она могла не оценить мои художества. К тому же против могут быть и сами книги - некоторые фолианты очень даже живые (особенно те, в которых автор-волшебник писал своей кровью и вложил свою душу). Они кусаются. Или ругаются.
        До сих пор помню шок, который испытал, когда открыл очередную книгу по демонологии, заданную учителем Байеном, и услышал такие отборные нуклийские ругательства, что захотелось помыть уши.
        Поздно вечером снаружи раздался стук копыт и скрип колес - к крыльцу подъехала карета. Я бросил книги, чуть не забыв про блокнот, и кинулся к лестнице.
        Рай по-прежнему носил серое - только покрой костюма стал изысканнее. Добавилась серебряная отделка манжет и воротника - я отметил это машинально: одежда много говорит о человеке что на Острове, что в Междумирье. Рай не превратился в аристократа, но хотел подчеркнуть финансовое благополучие и вкус госпожи.
        Его голос звучал устало, а улыбка казалась напряженной, когда он аккуратно снял и передал мокрый от снега плащ дворецкому. Потом что-то спросил, кивнул. И поднял наконец голову.
        Я замер, вцепившись в перила.
        Оказывается, так бывает: ты не вспоминаешь человека месяц, а когда видишь, сердце готово выпрыгнуть из груди.
        - Элвин! - выдохнул Рай.
        И, улыбнувшись совсем как раньше, он буквально взлетел по ступенькам ко мне.
        Помню, как в последний момент с трудом убедил себя не доставать кинжал. Это же Рай! Но я привык: если кто-то бежит к тебе, клинок нужно держать наготове.
        Извращенные реалии жизни Арлисса.
        - Почему ты не писал? - спросил Рай, отстранившись. - Господи, Эл, я не знал, что и думать! Тебя нет, принцессы нет, я… Боже, как ты выглядишь! Ты бы еще бороду отрастил!
        Я провел рукой по подбородку и улыбнулся, почувствовав легкую щетину. Когда носишь флер изо дня в день, на такие мелочи перестаешь обращать внимание.
        А Рай смотрел на меня так, словно я совершил преступление.
        - И принцесса тебе позволяет? Ты когда последний раз брился? В прошлом месяце?
        - Позавчера.
        Он фыркнул. И взял меня за руку:
        - Маникюр ты тоже в прошлом месяце делал?
        Я рассмеялся:
        - Что-то вроде того. Рай, я прикажу подать ужин, ты не против?
        - Прикажешь? Ну давай.
        Я повернулся к дворецкому.
        - Алекс, пожалуйста, подайте ужин в столовую.
        - Конечно, господин. Повар уже приготовил все, как вы любите.
        Позже я пытался смаковать маринованные мидии, вспоминая кальмара в молоке в исполнении Нила. Рай ограничился лишь чашкой кофе.
        - Хоть что-то не меняется, Эл. Например, твое непомерное обжорство.
        - Это не обжорство. Это необходимость. Маг должен быть сытым.
        - Неужели? И что же маг теперь умеет?
        Я попытался создать простенькую иллюзию. Пар от кружки Рая должен был соткаться в форму дракона. К сожалению, в спокойной обстановке у меня не вышло даже это: пар скрутился в спираль и только.
        Впрочем, Рая даже это впечатлило.
        - Ого! Ты прямо фокусник.
        - Почти.
        - Будет возможность подзаработать, если что.
        Я отложил столовые приборы.
        - Если что? Рай, о чем ты?
        - Ты уже был у своей семьи?
        - Нет, завтра собираюсь съездить. А что?
        Рай покачал головой:
        - Ничего.
        - Рай, ты что-то знаешь? У них все в порядке?
        - У них - да. Не беспокойся, Эл, твою сестру преследует просто феноменальная удача. Она еще одну выставку открывает… Это в столице неспокойно.
        - Почему?
        Он вздохнул:
        - Давай завтра, ладно? Скажи, принцесса не собирается вернуться?
        - Собирается.
        - Слава богам!
        Я вспомнил слова Шериады о том, что даже нуклийские лорды восстали.
        - Рай, просто скажи, что случилось. Мы не будем это обсуждать, просто скажи.
        Он снова вздохнул. Помедлил - но я не отводил взгляд, и Рай наконец ответил:
        - Варвары готовят вторжение. Наша армия не сможет их остановить. Похоже, их как-то сдерживала только принцесса, но сейчас ее нет, и им это известно.
        Он замолчал. Я тоже не спешил говорить: старый страх сковал грудь. Слова «варвары» и «вторжение» - от них у любого на Острове начнется приступ паники.
        По комнате пронесся холодный ветер.
        Рай огляделся.
        - Кажется, окно открылось. Я проверю.
        Конечно, все было закрыто - но эта пауза дала мне время прийти в себя. Никто не тронет мою семью и Рая. Ни варвары, ни кто-либо еще. Я не позволю.
        - Давай обсудим это завтра, - попросил Рай, садясь в кресло. - Никто не нападает на нас прямо сейчас, им до Острова еще доплыть надо, а погода нынче неспокойная. К тому же, может, принцесса вернется и всех нас спасет. Лучше давай поговорим о тебе. Как ты, Эл? Кроме общей помятости. Боже, ты свои синяки под глазами видел?
        Мы проболтали до поздней ночи. Начали в столовой, потом перебрались в библиотеку, но Раю там было почему-то неуютно, и мы перешли в мою комнату.
        Я рассказывал, как красиво и сказочно Междумирье. Как там поют птицы и всегда светит солнце. Как корабли летают по воздуху, а цветы растут повсюду, и их аромат проникает даже сквозь закрытые окна и двери. Как там тепло, и царит вечное лето.
        Рай уснул под этот рассказ - довольный и удивленный.
        Я по привычке проверил, на месте ли ониксовая подвеска. И стоило закрыть глаза, как сон забрал меня - темный, пустой, без сновидений. Таким забываешься до рассвета, но я отчего-то проснулся через два часа, если верить моему будильнику-артефакту. В спальне было тихо и темно. Огонь в камине давно погас, в окно тускло светила луна. Снег прекратился, но ветер выл по-прежнему тоскливо.
        Я повернулся на бок, собираясь спать дальше, но вдруг краем глаза заметил знакомый блеск стали. По всему получалось, что действовать уже поздно - так бы и вышло, но ведь я месяц прожил в мире, где за слабость убивают.
        Конечно, я не ложился спать без кинжала.
        Рай подскочил, когда раздался крик: мой клинок вонзился во что-то мягкое. Как оказалось, в руку.
        Дальнейшее напоминало одновременно тренировку и сон. Но на тренировке у меня никогда так чисто не получалось, а во сне я ни разу подобного не видел: как я вынимаю кинжал, вонзаю его в грудь - туда, где он не заденет ни сердце, ни легкое. Я хорошо знал человеческую анатомию благодаря еженедельным разглядываниям трупов на лекциях по целительству.
        Помню, как я перекатился через Рая, потому что к нему тоже уже склонился убийца. Как я ударил незнакомца рукоятью в висок. Как кувырком встал, одновременно выбрасывая руку с кинжалом в сторону - и клинок достиг своей цели.
        Они двигались так медленно… Я привык убегать от духов и химер, я привык к тренированным убийцам, причем тренированным магией.
        Это было, пожалуй, даже слишком легко.
        Когда Рай зажег свет, у моих ног лежали трое, и еще двое были без сознания у кровати. Я привычно вытирал клинок платком - он всегда при мне, даже когда я в пижаме.
        - Что проис…
        Рай замер. Покраснел. И стал задыхаться.
        Я круто обернулся и увидел шамана. Он был, как и предыдущие, чернокож, покрыт татуировками и артефактами - цепями, перьями, шнурками и даже ракушками.
        Страх ледяной волной накрыл меня, лишив возможности двигаться.
        Это же шаман. Ужас любого жителя Острова, даже короля.
        Позади хрипел и задыхался Рай, а я понимал, что еще чуть-чуть - и он умрет.
        Кинжал раскалился и выпал из моей ослабевшей руки.
        Шаман улыбнулся и оскалил по-звериному острые зубы.
        Это неожиданно вернуло мне разум: зубы шамана были как у демона. Демоны подчиняются мне. Я - демонолог. «В твоем мизинце больше магии, чем в каждом из них», - говорила Шериада.
        Я стиснул зубы - и мир снова сделался ярким. Как и всегда, когда я испытываю гнев.
        В памяти всплыла схема призыва, и я тут же сосредоточился на ней.
        Пожалуй, все произошло слишком быстро. Рай рухнул на кровать, судорожно дыша, а шаман, приоткрыв рот, уставился на низшего демона. Тот был даже по-своему красив: этакая помесь змеи с птицей. Голова у него была змеиная, и она улыбалась, когда демон приблизился к шаману, а тот повернулся ко мне, словно поверить не мог, что это все происходит с ним.
        Не знаю, так ли он думал - но он ничего не успел.
        «Останови. Не убивай».
        Крови все равно было много. Но слишком мало для демона, поэтому он повернулся ко мне… И я изгнал его; меня все еще трясло от гнева. Под ногами ковер пропитался кровью, позади Рай поднял голову и вскрикнул:
        - Эл-лвин… Чт-то…
        - Действительно, что это? - раздалось от двери. - Чистоте тебя в Арлиссе не научили? Что ж, Байен тоже никогда не отличался опрятностью.
        Я обернулся.
        Шериада, подобрав подол черного платья почти до колен, морщась, прошла в спальню. Склонившись над шаманом, она хмыкнула. Потом подхватила одной рукой Рая, другой нарисовала схему - и шаман с убийцами исчезли.
        - Пойдем-ка, Раймонд, тебе не повредит успокоительное. А Элвин тут пока приберется. Правда, Элвин?
        - Да, госпожа.
        Но страх ушел, как и гнев. Осталась одна пустота. Если Шериада хотела показать, что бывает после вызова демона, то я и так это знал. Меня клонило в сон, эмоции схлынули, так что даже бытовые заклинания не получались.
        Шериада вернулась через полчаса, посмотрела, как я пытаюсь начертить в воздухе схему, хмыкнула, за мгновение убрала кровь и схватила за локоть уже меня.
        - Пойдем, посмотришь, как надо вражескую армию останавливать. Ах да, и плащ захвати. И сапоги. Там мороз.
        В лунной ночи снег ослепительно сверкал, и дорожка серебряного света пролегла по покрытому рябью морю. Так это выглядело с обрыва - почти как на романтических открытках.
        Правда, совсем не были романтичными вражеские корабли - как ореховые скорлупки, они подплывали к берегу почти бесшумно. До меня доносился только плеск весел и шепот чужих заклинаний - каждый корабль был окружен синим свечением. Наверное, это разумно. В зимнем море недалеко бы они уплыли на таких суденышках.
        - Красиво? - спокойно поинтересовалась Шериада.
        - Да, госпожа.
        Она посмотрел на меня и нахмурилась:
        - Что бы ты сделал? Как бы прогнал их?
        А что я мог?
        - Вызвал бы низших демонов, госпожа.
        - Духи бы больше подошли.
        - Значит, духов, госпожа.
        Шериада прищурилась. Здесь, на высоте, ветер трепал ее длинные черные волосы, а глаза волшебно сверкали золотом. Если бы не закрытое теплое платье и чистая кожа, из принцессы получилась бы настоящая шаманка.
        Я отвернулся.
        - Ты только что не смог убить человека, Элвин. Ты бы мог уничтожить целую армию?
        - Боюсь, на армию мне бы сил не хватило, - осторожно ответил я, ожидая приказа именно это и сделать. - Но я бы не дал им высадиться.
        - Ты не понял, Элвин. Ты убил бы… сотни человек? Ты бы смог?
        Я разозлился. Мне было холодно и очень пусто на душе. Я устал и ждал, что она воспользуется мной, как я - кинжалом.
        - Госпожа, им нельзя позволить войти в наши города. Они убьют нас. Шаман в моей спальне хотел убить Рая. Я остановил его. Да, я его не убил, я не убийца! Пусть в Нуклии это называют слабостью, мне все равно.
        Шериада улыбнулась:
        - По-моему, именно это и делает тебя сильнее. - Она повернулась к морю, откинула с лица влажную прядь. - Запоминай. Духов призвать несложно, но это может порвать ткань мироздания. Помни о законах, когда колдуешь. В Междумирье и Нуклии можно делать что угодно: Источник рядом. Здесь перерасход магии может дорогого стоить. Поэтому духов мы вызывать не будем.
        - Что же тогда, госпожа?
        Шериада пожала плечами:
        - Сейчас зима. Буря только что утихла, но если мы поднимем еще одну - особого вреда не будет.
        - Но, госпожа, для этого нужен маг-стихийник, а я…
        Не слушая, она вытянула руки, сцепила пальцы в «замок», словно разминалась после тренировки, и запрокинула голову.
        Сэв делал что-то подобное, но он - стихийник, его мать - демон. Принцесса тоже?..
        Поднялся ветер, низкие тучи извергли снег, а только что спокойное море покрылось айсбергами, которые возникли словно из ниоткуда.
        Шериада опустила руки и молча наблюдала. Вне всякого сомнения, она могла убить и сотни людей - крики доносились наверх, словно звучали здесь, рядом, а не далеко внизу. Море взволновалось, и скорлупки-корабли смешались, а оставшиеся на плаву ветер отгонял от берега.
        - Раньше их не было так много, - пробормотала Шериада. - Странно. Пожалуй, мне стоит съездить на Большую Землю. Если они нашли лидера, который их объединил… Нет, невозможно. Хотя…
        - Вы полукровка, - выдохнул я.
        Она обернулась:
        - Что?
        - Вы стихийный маг, значит, ваш отец был демоном? Простите…
        Шериада рассмеялась. Смех звучал неуместно в шуме бури и криках тонущих.
        - Нет, Элвин, я целительница. И мой отец был человеком, как и мать.
        - Но вы же только что… Мне говорили, лишь полукровки умеют…
        - Тебе говорили неправильно.
        Я нахмурился, а Шериада взмахнула рукой, вызывая портал.
        - Возвращайся и выспись как следует. На тебе лица нет. Твой Остров спасен, как видишь.
        - Да, госпожа, - пробормотал я.
        Утром на свежую голову происходящее этой ночью воспринималось как сон. Рай уехал во дворец, по словам Алекса, вместе с принцессой.
        Я позавтракал и попросил передвинуть мебель у меня в комнате. Так, чтобы на том месте, где истекал кровью шаман, стоял теперь шкаф.
        Я смотрел потом на серебряные знаки защиты и думал, что ни одно заклинание не бывает абсолютным. В сеть от комаров пролезет мошка. Защита Шериады была рассчитана на сильных магов, шаман был для нее мошкой.
        Не стоит забывать, что кто-нибудь такой же слабый может убить и меня в Арлиссе. Вряд ли подвеска, также рассчитанная на мощное колдовство, остановит… мошку.
        Холод поселился в груди. Словно я вызвал голодного демона, но не смог потом его изгнать, и он следовал за мной шаг в шаг. Он смотрел моими глазами и говорил моими губами.
        Я больше не чувствовал себя дома.
        Подали карету. Солнце пряталось за тучами, но ветра не было - Остров накрыла тишина, какая бывает перед бурей. Колеса скрипели по снегу, я кутался в теплый плащ и никак не мог согреться.
        Я думал: побываю у матери с сестрой, и станет теплее. Тина, вся в краске, выбежала ко мне из мастерской и бросилась обниматься. Вышла мама, улыбнулась, поцеловала сдержанно, как и всегда.
        Они обе спросили потом:
        - Почему ты не писал?
        Королевский колледж отнимает столько времени, говорил я. Конечно, я пообещал, что такое больше не повторится. Я буду слать по письму в неделю. Или чаще.
        Тина настаивала: «Пиши каждый день».
        Я улыбался.
        У них все было замечательно. И теперь я видел защиту: мою и поверх - Шериады. Наверное, уйди весь Остров под воду, клочок земли с этим домом останется, пока мама и Тина живут здесь. Им ничего не грозит. А деньги - это теперь не проблема, когда я могу, разозлившись, заставить любого нам платить. Даже короля. Его, наверное, проще всего: он стар и болен. Он слаб.
        Не так ли сделала принцесса, когда впервые здесь появилась?
        - Элвин, признайся, никакого Королевского колледжа ведь нет, - сказала после обеда Тина, показывая мне свою мастерскую. Бардак в ней поспорил бы с бардаком в лаборатории учителя Байена. - Я узнавала, Эл, ты нам лжешь. У Шериады только одно поместье - здесь, в столице. Ты что-то делаешь для этой… принцессы. Да? Исполняешь ее приказы?
        - Нет, - улыбнулся я. - Ты не права, Тина. Я учусь. Для себя. Я не служу Ше… принцессе. Поверь мне.
        Она нахмурилась и покачала головой:
        - Ты изменился.
        - В плохую или хорошую сторону?
        - Ты мой брат, - она снова обняла меня. - И всегда будешь лучшим. Но ты носишь черное, как аристократ. Элвин, я не понимаю…
        Я убаюкал ее тревогу сказкой про то, как необходим короне мой талант. Она думала, я имею в виду учебу, может, военные машины. Это ее убедило: я не мог бы говорить свободно, если бы действительно работал на армию.
        - Мы любим тебя, Элвин, - сказала потом мама, когда я прощался. - Возвращайся. Всегда. Мы будем тебя ждать.
        Теплее стало, но ненадолго. Я ехал в карете, правил которой тоже демон, и думал: что-то надо сделать. Что-то еще и что-то важное.
        До меня не сразу дошло, что именно.
        Мы повернули в трущобы на окраине столицы. Опасно разъезжать здесь в королевской карете, но…
        Но не когда кучер - высший демон, а пассажир - волшебник, привыкший чуть что пускать в ход если не магию, то клинок.
        Помню, как стоял перед покосившейся лачугой и пытался представить, что когда-то здесь жил Рай. Не получалось. Изысканный, всегда следящий за собой, Раймонд не мог жить в доме с покосившейся дверью и разбитыми окнами.
        Даже я никогда так бедно не жил.
        Родителей Рая дома не было. Я постучал к соседям и быстро все узнал: замученная мамаша с выводком детей смотрела на меня, как на бога, пока я ей улыбался. А после того как оставил ей за информацию золото… Она сможет прожить на него месяц, если муж не пропьет все в тот же вечер.
        Новости меня расшевелили.
        Мать Рая - единственная, о ком он отзывался с теплотой, - умерла от чахотки буквально этой ночью.
        - Вы еще успеете на ее могилку, милорд. Посмотрите, как зарывают.
        Нет, не успел. Кладбище было маленьким и неухоженным. Зато найти свежую могилу здесь было легко. Матери Рая не досталось даже могильного камня. Я уточнил у гробовщика, был ли заказ установить его позже. Не было - и я выбрал все, что требуется: венок, надгробие, даже гранит. Гробовщик обещал заботиться о могилке, потому что «этот старый пьяница Коул все равно не будет».
        Я узнал, где сейчас обретается «старый пьяница» - отец Рая. И понял, почему гробовщик не удивился, что человек в черном интересуется покойной миссис Коул. Старика обихаживали в соседней пивной слуги графа Ридана и кого-то еще из аристократов. В лицо я узнал не всех, да и не они меня интересовали, а отец Рая.
        Трясущийся, пьяный старик. Я не ожидал, что Рай так боялся именно его. Что его отец окажется таким ничтожеством.
        Он как раз поносил сына, а слуги графа знай себе подливали ему вина. Понятно: Рай пробился наверх и кое-кто решил собрать на него компромат. Что может быть лучше, чем допрос родственников? А мистера Коула и допрашивать не пришлось, он говорил охотно, лишь бы наливали.
        Я смотрел, и мои мысли заставить старика пожалеть обо всем, что он сделал с сыном, казались сейчас глупостью. Наказывать это? Он и сам прекрасно справляется. Не нужно быть провидцем, чтобы предсказать: Коул и сам вот-вот сыграет в ящик.
        Но как я скажу Раю о матери?
        В пивной в это время было пусто, но я стоял в тени у дверей, и даже хозяин за стойкой меня не замечал.
        - Ра-а-ай, малыш Рай, - пьяно смеялся мистер Коул. - К-конечно, он всегда отправ-влял нам де-е-еньги, д-до эт-того д-дня, д-да! Но знаете, он такой па-а-аслушный…
        Снова меня захлестнул гнев.
        «Замолчи», - подумал я, и старый Коул подавился словами. Потом закашлялся и свалился со стула на пол, задыхаясь.
        Я отвел взгляд.
        Старика подняли, и он бесполезно открывал рот, из которого больше не доносилось ни звука.
        Я ушел.
        Больше он никогда не скажет о сыне ни одного дурного слова. Пусть шпионы графа ищут в другом месте. Мистер Коул никогда не заговорит, потому что я его проклял.
        Шериада ждала меня в карете. На ней было алое платье - такое яркое, что слепило взгляд. Рубины, гранат, розовый кварц… От половины ее драгоценностей веяло магией.
        - Я почти решила, что ты его убьешь, - тихо сказала она на языке Острова.
        Мы выехали из города.
        - Я не убийца, госпожа.
        - Нет? Как знаешь. - Она достала шкатулку из слоновой кости. - Я должна передать тебе пода- рок Повелительницы. Она довольна твоими успехами.
        В шкатулке лежала подвеска из янтаря. Магией от нее веяло, как и от моей ониксовой. Но магией… иного рода. Магией демонов.
        - Что это?
        - Защита для твоего нового друга Нила Кавендиша. - Шериада поймала мой взгляд. - Только представь, что сделает с ним Руадан, если ты разочаруешь Повелителя. Он же хумара, Элвин. Все демоны подчиняются Повелителю. Покорно и бессловесно, а не как маги - королеве Нуклия. Как видишь, Повелительница очень заботлива.
        Я закрыл шкатулку.
        - Благодарю, госпожа, но я не могу это принять.
        - Почему?
        - Чего хочет от меня Повелительница?
        Шериада нахмурилась:
        - Как и прежде, она надеется, что после окончания обучения ты будешь служить ей. Мы уже обсуждали это, Элвин. Что изменилось?
        Я улыбнулся:
        - Тогда я не знал, в чем заключается эта служба. Скажите, госпожа, так ли велика разница между королевой Нуклия и Повелителем демонов? Я должен буду для них убивать?
        Помолчав, Шериада ответила:
        - Руадан поставит на тебя печать, в отличие от Повелительницы. Полагаю, теперь ты понимаешь, что это значит?
        Я встретился с ней взглядом.
        - Да. А Повелительница прислала вас. И вы убьете мою семью и моих друзей, если я не буду послушным. Так в чем разница?
        - Элвин, я обещала, что пальцем их не тро…
        - Я вам не верю.
        Шериада отвернулась и, глядя в окно на снег, сказала:
        - Жаль. Так что же, защита твоему соседу не нужна? - Она протянула руку за шкатулкой.
        Я вспомнил болезненный вид Нила и закусил губу.
        - Госпожа, вы поклянетесь, что эта вещь не причинит моему другу вред?
        Шериада изумленно посмотрела в ответ:
        - Ты смеешь требовать у меня клятву силы? У меня? Глупец! Верни шкатулку.
        Я помедлил, потом решился:
        - Нет, госпожа. Ведь это моя награда, и я ее заслужил.
        Шериада покачала головой, не сводя с меня удивленного взгляда.
        - Элвин, хочешь ты или нет, тебе придется выбирать покровителя. Или королеву Нуклия, или короля Лиона.
        - Я не хочу выбирать, госпожа.
        - Но выберешь. - Шериада сощурилась. - Повелительницу. Неблагодарный мальчишка, я плохо о тебе заботилась? Что, месяц в Междумирье подарил тебе веру в себя? Не рано?
        Мне бы промолчать. Но она была права - подарил.
        - Вам это не по душе, моя госпожа?
        Она глубоко вздохнула и спрятала руки за спиной, потом отвернулась.
        - Глупец, ты не понимаешь, что творишь. Слушай меня очень внимательно. Я хочу, чтобы ты задержался здесь еще на три дня. Приезжает делегация с Большой Земли. Ты покажешь их шаману, что он - идиот и должен понимать, какой теплый прием его ждет, если он и его армия снова вздумают нас атаковать. После ты вернешься в Арлисс и будешь очень и очень усерден в учебе.
        Раньше я бы униженно попросил прощения и пообещал исполнить все в точности. Сейчас я посмотрел на нее прямо, как на демона, которого нужно укротить.
        - А если откажусь?
        Она зло улыбнулась, по-прежнему глядя в окно.
        - Тогда я убью твою семью и твоих друзей.
        У меня екнуло сердце.
        - А как же ваше обещание пальцем их не трогать?
        Она наконец обернулась, и я первым отвел взгляд.
        - А я и не трону, милый Элвин. Есть столько интересных способов убить человека! Уверена, о некоторых ты в Арлиссе уже слышал. - Она наклонилась ко мне и по-хозяйски взъерошила волосы. - Ты будешь хорошим мальчиком и сделаешь, как я прошу. Не так ли?
        На следующий день я наблюдал, как советники не могут прийти к согласию, куда им двинуть армию прежде, чем варвары снова нападут: на южное побережье Большой Земли или восточное?
        Рай слушал их спор с таким видом, словно хотел удавиться. Я стоял у стены и наблюдал, как принц-наследник пьет вино, словно воду, а через полчаса уже похрапывает на троне.
        Через пару часов я вызвал духа - одного, бесплотного. Я помнил, что Шериада говорила о ткани мироздания.
        Дух этот вился вокруг меня, когда делегация с Большой Земли встретилась с советниками. Безо всякой помпы, без толпы придворных. Чинно, но без пафоса.
        - Ты убил моего брата, - сказал шаман. Я даже не удивился, что он говорит на нашем языке чисто, без акцента.
        Он говорил это, поигрывая кинжалом, окружив себя алым сиянием. Совершенно бесполезным, но эффектным. Советники в ужасе подались назад. Принц - единственный, кто остался сидеть, - вжался в спинку трона.
        Я поймал взволнованный взгляд Рая и улыбнулся:
        - Тебя это смешит, мальчишка? - поинтересовался шаман.
        Я повернулся к нему:
        - Да. Мне смешно, потому что я могу легко убить и тебя - не говоря ни слова, не делая и жеста. А ты стоишь передо мной и пытаешься меня напугать. Это действительно смешно.
        Шаман оскалился:
        - Ты даже не представляешь, мальчишка, что я с тобой…
        Я мысленно отдал духу приказ, и шаман замер. Он тяжело дышал, вытаращив глаза, но он был жив. Никто в Арлиссе не подарил бы ему жизнь после таких слов.
        Я подошел ближе и поймал себя на мысли, что эти татуировки, перья и черная кожа больше не вызывают у меня оторопь.
        - Я никого не убивал. Это вы послали убийц в дом моей госпожи. У нее и спроси, что она сделала с твоим братом. - Я перевел взгляд на варварских военачальников. - Убирайтесь с нашего Острова. Мы не хотим войны. Но если нужно… - Я выразительно посмотрел на шамана: тот, будто веревочная кукла, пятился, а потом вдруг закричал - дикий, полный ужаса вопль, даже у меня по спине побежали мурашки.
        Духи пугают не меньше, чем демоны. А иногда даже больше.
        Еще час спустя, когда варвары ушли, я наблюдал, как советники с еще большим ожесточением спорят о сокровищах Большой Земли. Если мы их покорим…
        - Господа, пожалуйста! - взмолился Рай. - Как мы будем их покорять?
        - Армии нам не хватит, - спокойно добавил принц, выпивая очередной бокал вина.
        - Зачем нам армия? - удивился лорд Ридан и выразительно посмотрел на меня. - У нас есть свой шаман!
        Советники загудели. Вот-вот должен был снова вспыхнуть спор, и мне пришлось повысить голос, чтобы меня услышали:
        - Я не шаман. И я вам не служу.
        Вот теперь настала тишина. Мертвая.
        Рай прижал ладонь ко рту, пряча улыбку. А лорд Ридан посмотрел на меня так, словно стул заговорил.
        - Неужели, мальчишка? Ты надел черное и думаешь, что стал равным нам? Ты - слуга, не забывайся.
        - Вы так думаете? - Мой голос звучал вежливо, но в душе я чувствовал нарастающую ярость. Мир снова сделался невозможно ярким. Кончики пальцев закололо, а в ушах зашумело.
        Ридан усмехнулся:
        - Твоя семья, мальчишка. Знаешь, как легко можно выкинуть их на улицу? К тому же…
        Пожалуй, сложнее всего было оставить его в живых. Даже не знаю, зачем я это сделал. Наверное, не хотел, чтобы что-то во мне умерло… из-за него.
        Дух, принявший форму громадной змеи, обвившей шею графа, оказался не менее эффектен, чем свечение шамана.
        - Расскажите про мою семью еще, лорд Ридан. Я с удовольствием послушаю.
        «Ты говоришь, как принцесса», - сказал вечером Рай. Я не знал, считать ли это комплиментом или испугаться.
        - Никакую армию вы никуда отправлять не будете. Даже мне понятно, что у нас недостаточно сил, чтобы сражаться с варварами. Я смогу отразить нападение… - Я помедлил, потому что в последнем очень сомневался. - Но только потому, что это и мой Остров тоже. Помогать никому из вас я не буду.
        Заседание после этого очень быстро закончилось.
        - Эл, ты пугаешь даже меня, - признался вечером Рай. - Тот сказочный мир вовсе не такой, как ты рассказал, да?
        - Именно такой, - улыбнулся я.
        В голове все еще звучали слова Шериады о моей семье. Она права: мне придется выбирать между ее королевой и Повелителем, потому что сам я слишком слаб, чтобы защитить тех, кто мне дорог.
        Все еще слаб. Но два месяца назад я не верил в магию, а теперь посмотрите-ка на меня!
        Когда от моего решения зависела жизнь одной Тины, я не колеблясь продал себя в спутники. Сейчас на кону все мои близкие, и я снова должен себя продать. Но нет, теперь я сделаю иначе. Я стану сильнее - настолько, чтобы выбирать вообще не пришлось. Лордом Нуклия необязательно родиться, титул можно получить, если у тебя достаточно власти. У лордов Нуклия есть свобода и нет покровителей. Я - демонолог с потенциалом, так почему бы мне не стать одним из них?
        - Ты всегда теперь носишь черное? - спросил Рай перед очередной поездкой во дворец. Я подчинился приказу Шериады, потому что на время учебы мне нужно было покровительство ее королевы. Но только на время.
        - Да.
        - Хочешь всех позлить или этот цвет имеет еще какое-то значение?
        - Позлить? - Я остановился на жилете, расшитом ониксом так плотно, что не видно было ткани. - Нет, просто теперь это мой цвет.
        Черный - цвет магии. И будущего лорда Нуклия.
        Конец первой книги

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к