Сохранить .
Тройственный союз Александр Адамович Славинский
        Не прошло и месяца после первого столкновения с суйтцами, когда их крейсер, неожиданно атаковавший корабль обслуживания Космической Федерации, получил отпор и взорвался. Люди спасли выживших чужаков. А поскольку среди тех имелись раненые, в качестве жеста доброй воли командование решило вернуть пленных домой. Вот так и вышло, что старший лейтенант Виталий Юрьевич Чур с группой дипломатов был направлен для установления первого контакта между расами. Но не заладилось…
        Тройственный союз
        Александр Адамович Славинский
        Корректор Юрий Кудряшов
        Иллюстратор Ксенон
        Дизайнер обложки Мария Бангерт
        
                
        Виталий застонал отболи, амысли устремились попривычному кругу. «Проклятие! Надож было так влипнуть. Как обычно, виновата спешка. Из-за неё ссамого начала всё пошло наперекосяк: опоздали напосадку, недоукомплектовались, оставив набазе часть контейнеров снеобходимым оборудованием иоружием. Врезультате попали под обстрел, лишились корабля, ичто самое грустное, я вплену. Теперь я могу только сожалеть обупущенных возможностях инадеяться насудьбу».
        Вполе зрения возникло тёмное пятно. Новполутьме контуры расплывались, лишая возможности сфокусироваться. Авот уши различили лёгкие шаги. Кто-то приближался. Нос Виталия уловил запах горелой резины. Значит, суйтц. Авследующий миг энергетический удар: толчок воздуха; тело подхватил ипонёс какой-то поток; столкновение ствёрдой поверхностью; резкая боль; тьма.
        Глава 1.
        Встреча Виталия скохлотомАшаш
        - Что это замир? Здесь всё нетак. Зачем создавать низкочастотное энергетическое поле? Мне дискомфортно.
        - Кто ты? - спросил или подумал Виталий, уловив странный монолог.
        - ???
        Виталий скривился - тело пронзила боль. Нолучше нестонать, чтобы снова ненаказали ударом. «Толи меня хотят убить, толи специально держат вбессознательном состоянии. Если так, то почему неусыпили? Мне плохо. Откуда столько негатива? Аможет, ощущаю несвою боль?»
        - Где ты? - Толи вопрос, толи понятие.
        «Хм… Я здесь лежу, - подумал Виталий. - Я скем-то общаюсь? Или улавливаю чужие мысли? Новедь я нетелепат иникогда им небыл».
        - Тыкто?
        «Вот снова. Что я слышу? - размышлял Виталий. - Авообще, я человек».
        - Странное определение, - возникла вего голове чужая мысль. - Оказывается, воВселенной есть итакая порода разумных существ. Замечательно, что ты меня понимаешь имы можем (контактировать? общаться?).
        - Ты кто? - спросил Виталий, едва сдерживая стон. Авподсознании: «Если пошевелюсь, суйтцы опять ударят».
        - Я верный слуга великих омуе…
        «Ничего непонимаю, - скривился Виталий, стараясь нереагировать наболь. - Никогда неслышал обомуе».
        - …кохлот Ашаш спланеты Хофох. Почемубы тебе неперенастроить негармоничные частоты? Мне дискомфортно. Кристаллоиды используют тёмное энергетическое поле, откоторого я словно больной. Иещё ты посылаешь негативные эманации.
        - Ашаш, ктобы ты ни был, мне плохо. Акак мы вообще общаемся? Я неслышу тебя, нопонимаю.
        - ???
        - Ага. Дошло. Ты галлюцинация. Меня сильно шандарахнуло остену, итеперь начался бред.
        - Я некакая-то галлюцинация, акохлот. Я сейчас (прибуду? прилечу?).
        Виталий постарался очистить сознание, чтобы недумать оболи. Номысли Ашашнеотпускали, ичеловек наблюдал заего перемещениями. Будто наэкране, он видел, как вчужом поле зрения появлялись искажённые образы стен ипроходов. Вернее, неискажённые, асловно подретушированные. Может, именно так кохлот воспринималмир.
        - Вот ия! - раздалось мощно иотчётливо.
        Виталий состороны увидел себя гротескно выпуклым ипереливающимся разными красками. Сразу обратил внимание, что лежал наметаллической решётке абсолютно нагой, итутже ощутил холод. Используя чужое зрение, Виталий придирчиво осмотрел себя. Мускулистое тело неимело повреждений. Наголове короткая армейская стрижка. Налице трёхдневная щетина. Вносу фильтры.
        «Я недолго нахожусь вплену усуйтцев, - определил Виталий. - Аболь ощущаю, видимо, из-за энергетических ударов».
        - Ая представлял тебя другим, - заметил Ашаш. - Ты похож наживущих тут существ. Ногораздо объёмнее.
        - Вот уж недумал, - вслух произнёс Виталий.
        Нолучшебы промолчал. Тотчас раздался низкочастотный гул изатем едва слышные торопливые шаги. Приоткрыв левый глаз, человек разглядел приближавшуюся тень. Обоняние уловило знакомый аромат палёной резины. Иснова энергетический удар, вводящий вбеспамятство.
        Глава 2.
        Предложение кохлотуАшаш
        - …Непонимаю. Что здесь происходит? Какая непостижимая игра низкочастотных вибраций уобитателей этого пространства. Удивительные создания живут вмире кристаллоидов…
        Виталий очнулся. Память хранила воспоминания обударе, носейчас он вообще неиспытывал боли. «Что сомной? - размышлял он. - Суйтцы накачали какой-то гадостью? Или нервные клетки утратили чувствительность? Тогда я умираю. Скверно. Недумал, что миссия поустановлению контакта между расами обернётся пленом исмертью».
        Непрошло имесяца после первого столкновения сфиолетовоголовыми суйтцами, когда их крейсер, неожиданно атаковавший корабль обслуживания Космической Федерации, получил отпор ивзорвался. Люди спасли выживших чужаков. Апоскольку среди тех имелись раненые, вкачестве жеста доброй воли командование решило вернуть пленных домой.
        Вот так ивышло, что аналитик отдела внешней разведки 326-го Космического флота старший лейтенант Виталий Юрьевич Чур сгруппой дипломатов был направлен для установления первого контакта между расами. Нонезаладилось. Едва космолёт Федерации приблизился ккораблям суйтцев, его тутже обстреляли, даже непопытавшись вступить впереговоры. Виталий потерял сознание при декомпрессии. Ночудом выжил иочнулся уже вплену. Только где именно - ещё непонял.
        - Витли, прости завторжение втвою энергетическую структуру, - донеслась мысль кохлота. - Я гармонизировал внутренние потоки. Мне неприятно их (чувствовать?).
        Виталий прислушался ксвоему телу - инеощутил боли. Неплохо. При этом удивительная лёгкость подсказывала бывалому звездоплавателю, что он находится накосмической станции вусловиях пониженной гравитации. Ктомуже напланете совсем иное восприятие реальности.
        - Кто ты, кохлот Ашаш? - поинтересовалсяЧур.
        - Мне ещё раз представиться? Вот уж недумал, что ты тугодум.
        Кохлот неизъяснялся словами. Вмыслях человека зарождались некие образы, которые его сознание интерпретировало вудобоваримые понятия. НоЧур сомневался, что верно понимал смысл. Авообще, общаться таким образом даже прикольно. Если поехала крыша, то лучше сходить сума вкомпании.
        - Я имел ввиду, расскажи осебе, - попросил Виталий. - Я впервые слышу отвоей расе.
        Стремительное мельтешение образов. Впечатление - словно одновременно заговорили несколько человек. Новот хаос исчез, ивментальной тишине возникла спокойная уравновешенная мысль:
        - Я неготов давать информацию освоём мире. Объясни, почему кристаллоиды враждебны друг другу?
        - Кохлот Ашаш, я врастерянности.
        - Втаком состоянии я вот уже… - Вероятно, Ашаш называл какие-то числа или даты, номозг улавливал лишь поток смутных образов, ни начто знакомое непохожих.
        Чур снова увидел себя состороны. Казалось, съёмка велась древней камерой сомножеством искажений исбитой цветовой палитрой, отчего тело выглядело сине-красным. Странное зрелище.
        Виталий задумался: «Кохлот нежелает рассказывать осебе. Небеда. Можно узнать информацию по-другому».
        - Ашаш, почему тебя посадили втюрьму?
        - ??? Чтоэто?
        - Хм… Место, где ты находишься помимо своей воли. Неужели увас нет такого понятия?
        - Меня никто здесь недержит. Простоя…
        Хаотичные образы, вкоторых человек немог уловить смысл.
        - Ашаш, я понял. Раз тебя непосадили - значит, ты заблудился. Кстати, тут неочень хорошее место для прогулки. Новлюбом случае мы здесь вравных условиях: нам обоим плохо, имы желаем покинуть суйтцев.
        - Если так ты определяешь обитателей этого корабля, то я принимаю. Название им соответствует. Эти существа - будто искусственно созданные. Уних нет, как утебя, многих энергетических контуров. Авот ты гармоничный, иизлучаемый твоей оболочкой спектр полный. Лишь сравнив вас, я понял, насколько вы разные.
        - Ашаш, где ты встретился ссуйтцами?
        - Я был напланете (набор образов) сомуе. Корабль господина улетел, ая остался.
        - Видимо, ты оказался неочень хорошим слугой, если тебя бросили.
        - Скорее я ужасно любопытный кохлот. Меня втом мире заворожил энергетический поток (неясный образ чего-то расплывчатого), ия полетел заним. От(…) исходила такая гармония, что я просто немог неокунуться внеё. Там было здорово. Акогда вспомнил обомуе, его корабля уже небыло. Ия остался напланете один.
        - Выходит, ты опьянел ипотерял связь среальностью.
        - Я незнаю, что такое «опьянел». Просто моя энергетическая сущность растворилась навремя вприятной структуре (набор образов). Ноон исчез. Ая потом долго путешествовал потой планете. Иоднажды нашёл корабль существ, которых ты называешь суйтцами. Они негармоничные, новсёже обладают жизненной энергией. Я решил: лучше улететь сними, чем оставаться водиночестве.
        Чур открыл глаза. Вполутьме металлической загородки никого. Как ивотсеке, буквально утыканном приборами. Значит, кохлот - всёже галлюцинация.
        - Ашаш, я тебя невижу. Тыгде?
        - Перед тобой.
        Чур сфокусировался, илишь тогда заметил нечто прозрачное. Словно мыльный пузырь. Сознание неулавливало чёткого образа. Когда Виталий думал омедузе, незнакомец становился похож нанеё. Астоило вспомнить обезьяну - контур начинал принимать соответствующий вид. Хотя инеполный, будто карикатурный набросок.
        Чур уловил подобие смеха. Покрайней мере, сознание интерпретировало именнотак.
        - Непытайся навязать мне образ, - посоветовал кохлот. - Я совсем нето, что видят твои глаза.
        - Ничего непонимаю.
        - Мы разные. Вмире кристаллоидов всё имеет оболочку. Ауомуе - нет. Мы энергетические создания, хотя иунас есть материальная составляющая.
        - Ашаш, кто такие кристаллоиды?
        - Странно, что ты незнаешь своих ошио (хозяев? богов? создателей?). Унас все знают омуе. Илюбятих.
        - Уменя нет хозяев. Я человек, сам посебе.
        - Ты иправ, инет. Жизнь зависит оттого, вкаком мире рождаешься. Создатели - кристаллоиды, омуи икораби - определяют структуру пространства изаконы существования внём. Ты живёшь врамках имеющихся возможностей, предоставленных ошио. Каждая сущность сосвоими народами занимает какой-то сегмент Вселенной. Ноесть пограничные зоны. Водной изних я потерялся иоказался вмире кристаллоидов, где встретился ссуйтцами. Ноты первый, скем я смог общаться. Чему я очень рад. Утебя приятная энергетика. Ты гармоничный, иобщение стобой - удовольствие. Конечно, если ты неизлучаешь негативных потоков.
        - Ксожалению, вфизическом мире боль - такаяже составляющая бытия, как ирадость.
        - Аэточто?
        - Радость - эмоция. Её неописать. Номожно ощутить.
        - Интересно получить оней представление. Думаю, мне понравится.
        Виталий удивлялся, что какие-то понятия сознание легко усваивает, аиным требуется объяснение.
        - Я испытаю настоящую радость, когда вернусь всвой мир, - подумал Чур. - Носперва надо сбежать отсуйтцев. Кстати, Ашаш, ты видел накорабле такихже существ, какя?
        - Нет. Ты единственный. Ноеслибы ты неначал сомной общаться, я инатебя необратилбы внимания. Мне неинтересны создания изплотной материи. Вы статичны игрубы. Кохлоты живут вэнергетических мирах. Там действительно много увлекательного.
        - Непредставляю, очём ты говоришь.
        - Авот смотри.
        Виталий ощутил приятное тепло влевом плече. Азатем ему показалось, что мир истаял иволшебным образом изменился. Проявились разноцветные потоки, стремительно текущие вовсе стороны. Чаще однородные, нопорой свкраплениями иных струй либо отдельных элементов. Чур заметил, что движение происходит упорядоченно - азначит, тут можно ориентироваться, как ивобыкновенном мире. Ноголова почему-то быстро заболела, иреальность постепенно обрела привычныйвид.
        - Ашаш, ты мне показал мир омуе? - уточнил Виталий.
        - Нет. Ты увидел искусственно созданный энергетический конструкт суйтцев. Ты испытал отрицательные эмоции. Мне тоже здесь больно. Апотому я вынужден опускаться встатичное пространство.
        - Ашаш, нам обоим тут плохо. Давай улетим отсюда.
        - Я хотел покинуть суйтцев, нонесмог. Этот корабль неприближается кпланетам. Авоткрытом космосе нет живой энергии.
        - Надо лететь вмой мир, - предложил Виталий. - Итогда, возможно, я помогу тебе вернуться домой. Буду честен: япока незнаю как. Новсёже лучше хоть что-то предпринимать. Улюдей существует такое определение: признак безумия - делая одно итоже, ожидать других результатов. Если небудешь двигаться внаправлении цели, то никогда её недостигнешь.
        - Согласен. Заманчивое предложение. Нужно подумать.
        - Ашаш, мне надо сбежать изтюрьмы суйтцев, иначе я тут невыживу. Нодля возвращения домой необходим звездолёт.
        - Непонятный образ.
        Увлёкшись беседой, Виталий забылся иперевернулся. Тотчас тело прострелила боль инепроизвольно вырвался стон. Ожидаемо прозвучал низкочастотный гул, ичеловек ощутил приближающийся запах палёной резины. Ноудара непоследовало.
        Странная тишина. Чур открыл глаза иувидел суйтца - живая кукла ростом вполметра. Вытянутая лысая голова вформе баклажана тонкой шеей соединена стелом гуманоида. Словно вылитое изпластика, овальное плоское фиолетовое лицо сбольшими глазами. Едва намеченные отверстия носа иполоска рта. Атоненькие ручки иножки, будто карикатурные отростки, прикрыты блестящим чёрным скафандром. Помнению учёных, эта раса деградировала из-за жизни вкосмосе, поскольку невозможно представить мир, где такие создания моглибы эволюционировать.
        Суйтц молча идаже слюбопытством разглядывал человека. Сдерживая боль истоны, Виталий нешевелился вожидании реакции тюремщика. Нотут едкий запах палёной резины начал раздражать носоглотку, ион чихнул. Коротышка тотчас вытянул руку соружием.
        - Погоди, нестреляй, - попросил Чур. - Зачем вы меня держите здесь?
        - Ты пики, - шепеляво пропищал «баклажан». - Мы иметь опыт. Ты делать человек.
        - Нет, - выдохнул мужчина, струдом понимая, очём речь. - Я немогу рожать. Я неженщина.
        - Ты врать. Твой орган дать человек. Асейчас… - Тюремщик поднял руку.
        - Нестреляй, - взмолился Чур. - Ты делаешь мне больно.
        - Ты спать, - пропищал суйтц.
        Иснова энергетический удар, вогнавший вбеспамятство.
        Глава 3.
        Освобождение
        - Как ты хочешь сбежать? - впробуждающемся сознании человека возник мыслепоток кохлота. - Мне больно ощущать твои низкочастотные эманации.
        Виталий чувствовал себя вялым. Впамяти лишь воспоминания обэнергетических ударах. Акогда ел впоследний раз, ивовсе забыл. Отсюда слабость иполная апатия. «Если невырвусь изплена, то умру», - обречённо подумалЧур.
        - Я хочу помочь, - отозвался Ашаш. - Что сделать?
        Мысли, будто гусеницы, едва шевелились. Виталий долго раздумывал над ответом.
        - Ашаш, ты свободно путешествуешь покораблю. Мне нужно увидеть помещения.
        - Хорошо. Ноя немогу приближаться кнекоторым местам. Оттуда исходят мощные потоки низкочастотной энергии.
        - Покажи, что сможешь.
        Кохлот свернул налево ивылетел изотсека. Виталий наблюдал заперемещениями Ашаш иструдом разбирал увиденное нанезнакомом звездолёте да ещё чужими глазами. Оказалось, корабль небольшой, похожий накосмическую яхту. Восемь помещений разного объёма расположены покругу. Приборами увешаны все поверхности. Цветовая палитра несуразная. Вообще никакой гармонии. Анадписи будто накаляканы ребёнком, едва взявшим вруки карандаш - нелепые икорявые.
        Виталий растерялся: ни назначения приборов, ни принципа их действия он непонимал. Азначит, несможет управлять оборудованием и, соответственно, бежать без посторонней помощи.
        Чур насчитал четырёх суйтцев. Один спал, пристёгнутый ремнём ккойке. Трое вразных отсеках занимались какой-то деятельностью. Все вчёрных костюмах ипохожи друг надруга, будто роботы, сошедшие сконвейера. Возможно, это корабль исследователей. Ведь говорилже один изних, что над человеком хотят ставить какие-то опыты.
        Кохлот немог приблизиться лишь кцентральному отсеку. Познакомым эмблемам, подобным тем, что видел навзорванном суйтцском крейсере, Чур определил расположение энергоустановки. Ашаш показал исходивший изнеё тёмный хаотичный поток.
        - Там мир кораби, - пояснил кохлот.
        «Выводы неутешительны, - озаботился Виталий. - Отсюда невозможно сбежать. Кроме того, я неувидел ничего съестного. Интересно, какже суйтцы хотят проводить над человеком опыты, если небудут его кормить? Аих еда для людей ядовита, поскольку содержит много токсинов. Итеперь ясно, почему вноздрях фильтры. Ватмосфере корабля я невыживу. Ничего, что-нибудь придумаю. Другие попадали вболее тяжёлые ситуации ивсё равно выбирались. Смогу ия».
        Хотя Виталий служил аналитиком вотделе внешней разведки, чтобы выполнять поставленные задачи вкосмосе, требовалось иметь выносливое, крепкое тело, способность обучаться, ёмкую память идумающую голову. Когда люди встретились сиными расами, стало ясно, насколько все разные. Человек человека невсегда понимает, что уж говорить очужаках. Адля противостояния иномирянам требовались изощрённые мозги, способные выйти зарамки привычного.
        Виталий Юрьевич Чур дослужился достаршего лейтенанта. Как шутили коллеги, чтобы вкосмическом спецназе получить следующее звание, требуются богатырская сила иум гения. Кпоследним Виталий себя неотносил. Нозанимаясь сдетства тяжёлой атлетикой иединоборствами, обладал физической силой исмекалкой бойца, ведь без думающей головы, как известно, удачи невидать. Что ипомогло ему успешно завершить предыдущие миссии, закоторые он получил награды иповышения послужбе.
        Ашаш вернулся ипарил рядом, проецируя гармонизирующие потоки энергии. Виталию реально становилось лучше возле кохлота, идаже мозг включился вработу.
        Итак, суйтцы держали пленника вбессознательном состоянии, видимо чтобы непытался бежать инемешал учёным. Кормить человека толи несобирались, толи несчитали необходимым - возможно, полагали, что массивное тело обойдётся без еды. НоВиталий понимал: ещё день - исовсем ослабнет. Азначит, нужно срочно действовать.
        - Ашаш, хочу спросить утебя… - послал Виталий мысль.
        - ???
        - Что ты видишь, когда суйтцы меня усыпляют?
        - Мощная низкочастотная энергия нарушает гармонию твоих внутренних потоков. Колебательные структуры теряют баланс. Нопозже он восстанавливается.
        - Ясно. Аты можешь перенаправить энергию вдругую сторону, если суйтц выстрелит?
        - Я сразуже погибну. Укохлотов нет оболочки, как учеловека. Поток рассеет мою сущность повсему кораблю.
        - Аотвлечь суйтца ты сможешь, когда тот будет целиться вменя?
        - Я попробую. Я пытался сними общаться, нопочти безуспешно. Существа вмире кристаллоидов сориентированы наплотные структуры иразличают лишь статичные объекты. Ая энергетическое создание.
        - Этот вариант может сработать. Постарайся отвлечь суйтца, ая попытаюсь освободиться.
        - Я готов, - тутже ответил Ашаш, ивмыслепотоке нового товарища Чур уловил заинтересованность.
        «Непонятно только, начто именно реагируют сенсоры тюремщиков: назвук или движение, - размышлял Виталий. - Либо нато идругое сразу. Значит, придётся экспериментировать».
        Чур попытался сесть. Нотутже обнаружил, что его правая рука стальным наручником прикреплена крешётчатому полу.
        - Ничего невыйдет, - расстроился Виталий.
        - ???
        - Я прикован. - Чур создал образ кандалов.
        Ашаш приблизился, ипотелу человека прокатилась волна горячей энергии.
        - Эта структура намного прочнее, чем та, изкоторой сделан корпус корабля, - заметил кохлот.
        - Я знаю. Ксожалению, разорвать металл я несмогу.
        - Однажды я наблюдал, как господин омуе изменял космолёт. Он тогда использовал громадное количество энергии. Ноя слишком юн инеопытен, инеимею такой силы. Я могу попробовать дестабилизировать связи научастках соединения колец. Там неоднородный материал. Номне нехватит мощности, чтобы разрушить основу решётки.
        - Давай вместе, - предложил Виталий. - Ты начни менять структуру металла, ая применю физическое воздействие. Может, нам иудастся разорвать оковы.
        - Ты желаешь объединить два энергетических процесса. Я такого ненаблюдал. Будет интересно увидеть результат. Я готов.
        Чур ощутил, как накаляется металл. Сдерживаясь, чтобы незастонать, он приподнялся. Атемпература продолжала нарастать. Казалось, ещё миг - исама кожа воспламенится. Ноон терпел, понимая, что второго случая может непредставиться.
        - Давай! - скомандовал Ашаш, когда боль стала невыносимой.
        Виталий рванул изо всех сил - инаручник поддался. «Свобода!» - возликовал Чур. Нототчас прозвучал низкочастотный гул, авслед заним раздались быстрые шаги суйтца. Промедление недопустимо. Превозмогая слабость иболь, Чур устремился вперёд. Едва варке прохода возникла фигура «баклажана», Виталий припечатал её кстене. «Получилось!» Коротышка неуспел активировать энергомёт и, ударившись головой, тутже отключился.
        Виталий прислушался. Тишина. Значит, остальные космонавты неотреагировали натревогу ипо-прежнему заняты своими делами.
        Чур взглянул направую руку. Отнеё исходила ужасная боль - последствия термического ожога. Аобработать нечем.
        - Ашаш, можешь помочь? - мысленно спросил Чур. - Ты уже как-то гармонизировал меня.
        Виталий ощутил приятное тепло направом плече. Оно постепенно опускалось кочагу боли, ита уменьшалась, словно кто-то подкручивал невидимый регулятор её интенсивности. Новместе стем происходили удивительные метаморфозы скожей. Буквально наглазах быстро нарастал слой новой дермы, астарый отшелушивался. Настоящее чудо.
        - Немного повреждена структура твоей оболочки, - пришла мысль кохлота. - Я ускорил процесс её восстановления.
        - Спасибо, друг, - обрадовался Виталий. - Ты очень мне помог.
        - Нехотелось страдать оттвоих низкочастотных эманаций.
        Чур больше неиспытывал неприятных ощущений вповреждённой руке. Лишь красный цвет кожи напоминал ополученной травме.
        Носейчас некогда думать очудесах. Впервую очередь солдату необходимо оружие. Нет своего - нужно отобрать упротивника. Чур склонился над коротышкой. Энергомёт был закреплён назапястье суйтца спомощью раздвигавшегося металлического браслета. «Небольшой приборчик, - размышлял Виталий, - аудар мощный. Мне такой пригодилсябы».
        Стащить оружие сруки его владельца несоставило труда. Ноконечность у«баклажана» оказалась такой тонкой, что Чур смог всунуть вузкое отверстие браслета лишь три своих пальца. Зато почувствовал себя увереннее. «Теперь надо захватить остальных коротышек ипотребовать, чтобы отвезли меня клюдям».
        Благодаря Ашаш Виталий знал, что ожидало вследующем отсеке. Подцепив отключившегося суйтца заруку, Чур потянул его засобой. Вусловиях пониженной гравитации человек передвигался без усилий. Ноприходилось сильно нагибаться, чтобы миновать невысокие проёмы. Сейчас Виталий представлял себя великаном встране лилипутов. Ведь коротышки едва доставали ему добедра.
        Второй «баклажан» работал через два отсека. Ещё ниже первого, ноупитаннее, он суетился укакого-то цилиндрического прибора, внимательно следя завсплывавшим вжидкости поплавком. Ибыл настолько поглощён своим занятием, что незаметил подошедшего вплотную человека. Чур неувидел оружия назапястье фиолетовоголового инестал его оглушать.
        Лишь почувствовав, как его потянули запояс, коротышка резко обернулся и, испугавшись огромного пленника, тутже отрубился. АВиталий, взяв одной рукой конечности обоих суйтцев, потащил их дальше.
        Третий обитатель звездолёта, увидев входящего вотсек человека, заверещал высоким голосом икинулся бежать. Чур направился следом инашёл четвёртого космонавта. Тот по-прежнему дрых наполке. Захваченных коротышек Виталий разложил поспальным местам изакрепил ремнями. Осталось разобраться споследним. Пройдя три отсека, Чур обнаружил сбежавшего «баклажана» - он возился саппаратурой, вполглаза поглядывая напроём. Возможно, хотел порадио вызвать подмогу.
        Виталий несколько секунд наблюдал засуйтцем и, подловив момент, когда тот отвлёкся, вдва шага настиг его исхватил запояс. Вотличие отсобратьев, этот проявил воинственный характер ипринялся агрессивно отбиваться маленькими ручками. Нопротив человека «баклажан» - небоец. Виталий принёс брыкающегося суйтца вспальный отсек, выкрашенный бирюзовым. Коротышка, занимавшийся экспериментами сжидкостью, очнулся ипытался осмыслить ситуацию. Ноедва увидев гиганта, закрыл голову руками изаскулил.
        «Вот ипервый официальный контакт спредставителями чужой расы, - усмехнулся Виталий. - Ноя поступаю сними более милосердно, чем они сомной».
        Чур тяжело вздохнул ипосадил брыкавшегося суйтца накукольный стульчик. Асам уселся напол устены впозе лотоса. Ивсё равно оказался выше сидевшего коротышки.
        - Ты знаешь мой язык?
        Фиолетовоголовый угомонился ибезмолвно смотрел начеловека. Отсородичей он отличался удлинённым квадратным черепом, делавшим его похожим набычка.
        - Ясно, непонимаешь, - сказал Виталий иперевёл взгляд належавших суйтцев.
        Теперь все «баклажаны» открыли глаза инапряжённо рассматривали его. Одни сострахом, другие слюбопытством.
        - Кто извас знает мой язык?
        - Мы неговорить пики, - едва слышно пропищал коротышка сособенно высоким лбом - недавний мучитель Виталия, укоторого тот отобрал энергомёт.
        - Значит, скажу я, - произнёс Чур. - Я солдат Космической Федерации. Квам я летел для установления контакта. Мы везли нескольких суйтцев, которых спасли после катастрофы. Новаши корабли, непотрудившись вступить впереговоры, атаковали иуничтожили наш звездолёт. Я думаю, там все погибли вместе свашимиже ранеными.
        - Ты врать, - заявил мучитель. - Суйтц неделатьтак.
        - Азачем мне обманывать? - удивился Чур. - Назови хоть одну причину.
        Высоколобый промолчал.
        - Кто увас главный? - поинтересовался Виталий.
        - Олисоно, - кивнул разговорчивый «баклажан» наколлегу, пристёгнутого ксоседнему месту. Того, что пополнее.
        - Вот ипереведи ему, - распорядился Виталий.
        Чур молча слушал кукольное бормотание суйтцев. Он немечтал ороли дипломата, нокак известно, никогда неговори «никогда». Итеперь Виталий пытался найти способ неуронить достоинство собственное исвоей расы перед мелкими чужаками ивернуться домой.
        - Ты пики иуважать суйтц, - вскоре заявил высоколобый «баклажан».
        - Я свободный человек, - выдохнул Чур, - прибывший квам сдипломатической миссией. Если вы неправомерны решать межрасовые проблемы, то свяжитесь стеми, кто ими занимается. Я направлен сюда обсудить свашим руководством мирное сотрудничество между нами.
        - Ты непонимать! - заверещал переводчик. - Договор нет! Мы господин. Люди работать насуйтц. Ты идти наместо иждать. Мы делать опыт. Ты слушать ибыть кароший пики.
        «Странная позиция, - подумал Чур. - Ичто удивительно, безапелляционная. Ладно, зайдём сдругой стороны».
        - Откуда ты знаешь мой язык? - поинтересовался Виталий.
        - Мы ловить человек. Вы кароший пики. Нам такой надо. Мы брать вас напланета. Тебе большой честь. Твой дети работать навеликий суйтц.
        - Ясно, - кивнул Чур. - Значит, договора нет. Тогда ответь: что мне мешает убитьвас?
        - Ты низя убивать суйтц! - заверещал переводчик. - Ты работать для суйтц. Вы кароший пики иделать много полезный вещь.
        - Унас нет рабов, - возразил Чур. - Внашем государстве все граждане равны ипособственной воле трудятся наблаго общества. Унас никого непринуждают кподчинению.
        Сидевший настуле «баклажан» что-то сказал, ипереводчик, возвысив голос, принялся вещать:
        - Ты врать! Так неможет жить! Ты работать насуйтц. Варк. Ты подчиняйся суйтц. Варк. Это великий почёт человек. Варк. Ты наш пики. Варк. Суйтц - твой господин. Варк…
        Этому «варк» вконце каждой фразы вунисон вторили все остальные, будто ставя точку вутверждении. Переводчик всё повторял иповторял одно итоже. Виталий непридал значения странному построению речи коротышки и, убаюканный особым ритмом, незаметил, как сознание отключилось.
        Глава 4.
        Конфликт ссуйтцами
        - Проснись, Витли! - пробился ментальный импульс Ашаш.
        Открыв глаза, Чур увидел коротышку сквадратным черепом. Тот пытался стащить энергомёт сего пальцев. Атрое остальных выстроились полукругом и, продолжая напряжённо пялиться напленника, вунисон повторяли лишь одно слово - «варк». Итут Чур понял: «Меня загипнотизировали. Вот уж неожидал, что мелкие обладают такими способностями».
        Виталий оттолкнул «бычка», встряхнул головой иподнялся. «Баклажаны» тутже смолкли иотудивления пооткрывалирты.
        - Вы очень недружелюбно ведёте себя сгостями, - заметилЧур.
        - Ты работать насуйтц. Варк! - опять затянул стоявший встороне переводчик.
        - Так дело непойдёт! - взревел Чур и, нецеремонясь, разбросал фиолетовоголовых.
        Поп?дав, те умолкли и, потирая ушибленные места, сненавистью уставились нагиганта.
        - Ты! - Виталий ткнул пальцем ввысоколобого. - Быстро рассказывай, что это закорабль.
        - Я неговорить пики! - заявил коротышка.
        - Я незнаю, кто такой пики.
        - Ты наш рабочий. Ты пики. Ты трудиться насуйтц.Ва…
        - Ещё раз услышу «варк» - тутже убью, - предупредил Чур. Он обвёл взглядом притихших злобных коротышек. - Есть желающие?
        Переводчик что-то пропищал, итеперь «баклажаны» молча пялились настранного человека, сумевшего противостоять их коллективному гипнозу. «Выходит, - подумал Виталий, - ранее освободиться неудавалось никому. Пожалуй, еслибы неАшаш, я тоже сталбы вечным подопытным. Спасибо кохлоту».
        - Надеюсь, мы начинаем договариваться, - произнёс Чур иснова уселся впозу лотоса. Неудобно смотреть накоротышек свысоты.
        Изсоседнего отсека раздался топот маленьких ножек, ивпроёме возникли два суйтца свытянутыми руками. «Ашаш неговорил, что тут есть идругие. Значит, „бычок“ успел-таки передать сигнал».
        Утренированного солдата хорошая реакция. Виталий первым выстрелил изэнергомёта, ивбежавшие коротышки рухнули напол. Авместе сними иодин из«баклажанов», находившихся вотсеке. Попал взону поражения.
        - Ты плохо пики! - гневно залопотал переводчик. - Ты быть наказан! Мы убитьты!
        Виталий наклонился исхватил высоколобого заруку. Тот попытался сопротивляться, ноЧур усилил нажим, исуйтц завизжал отболи. Сейчас пленник судовольствием отомстилбы мучителю, истязавшему его энергомётом. Ноздравый смысл непозволял следовать принципу талиона - «око заоко».
        Виталий ослабил хватку иусадил коротышку себе наколено. «Килограммов десять, - подумал человек. - Впрочем, при пониженной гравитации невозможно верно определить вес».
        - Слушай меня, - произнёс Чур. - Ты мой переводчик. Если твой народ решит воевать сомной, ты пострадаешь одним изпервых. Уяснил? Отвечай.
        - Я говорить, ты пики, - пропищал высоколобый, растирая припухшую конечность.
        - Как тебя зовут?
        - Для ты - господин.
        - Неверный ответ, - гаркнул Чур всамое ухо коротышке, итот сжался. - Назови своёимя.
        - Суйтц звать я Лиросо.
        - Начинаешь соображать, - кивнул Виталий. - Так вот, Лиросо, если мы подружимся, утебя всё будет хорошо. Если нет - ты покойник. Уяснил?
        - Суйтц неговорить пики.
        Виталия начал раздражать надменный тон «баклажана», ион слегка щёлкнул переводчика поголове. Поперхнувшись отнеожиданного удара, Лиросо стал жадно хватать воздух ртом.
        - Продолжим, - сказал Чур, наблюдая заостальными коротышками, похожими друг надруга, как братья. - Моё имя - Виталий. Повтори.
        - Витали, - пропищал Лиросо.
        - Очень хорошо, - одобрительно кивнул Чур. - Теперь расскажи, сколько здесь суйтцев?
        - Десять. Ты один, мы много. Ты слушать нас ижить.
        - Я вижу шестерых. Где остальные?
        - Низ… - Лиросо замялся. Видимо, словарный запас галакто упереводчика был невелик.
        - Я хочу увидеть наше положение вкосмосе, - сказал Виталий.
        - Ты глупый пики, - начал «баклажан» итутже получил новый щелчок поголове. Схватившись забольное место, коротышка захныкал.
        - Извини, что ударил, - произнёс Чур, - ноты плохо соображаешь. Вот иприходится твои мысли упорядочивать. Я удивляюсь, как вы вообще смогли выйти вкосмос стакой смышлёностью. Унас дети ито умнее.
        Стоявшие вокруг «баклажаны» заверещали.
        - Переводи, - велелЧур.
        - Суйтц говорить, надо работать. Инехотеть видетьты.
        Виталий обвёл взглядом галдевших коротышек. Подозрительно быстро оправились и, похоже, несчитали человека достойным внимания объектом. Значит, надо заставить себя уважать.
        - Скажи всем, - приказал Чур переводчику, - отныне для вас самая главная задача - отвезти меня домой. Вы должны работать только над этой проблемой. Иначе получите огромные неприятности. Гарантирую. Кстати, я давно неел иочень голоден. Если вы как можно скорее недоставите меня клюдям, я буду питаться вами. Иначну с… - Виталий пальцем указал наупитанного коротышку, бывшего, как утверждал Лиросо, здесь заглавного. - СОлисоно.
        Когда оторопевший переводчик оповестил сородичей обугрозе, суйтцы скулаками набросились начеловека, Виталий тяжело вздохнул: диалога неполучилось. Значит, надо импровизировать. Подхватив Олисоно, Чур поднёс его ксвоему открытомурту.
        - Неесть! - отчаянно взвизгнул переводчик, апоследний коротышка отскочил кстене исхватился рукой загрудь.
        - Ладно, я пошутил, - ухмыльнулся Виталий, поставив едва живого суйтца напол. Тот сразуже упал изаскулил после пережитого волнения. - Я ещё ненастолько голоден. Нопредупреждение вы получили. Итак, вопрос был: где сейчас находится этот корабль?
        - Тут нет экран. Итиниз.
        - Хорошо, - кивнул Виталий. - Носперва ты покажешь, где хранится оружие.
        - Нет! Я треньк, несказать.
        - Хм… Лиросо, я тебя убивать пока небуду, - рассудительно произнёс Чур. - Ты ещё нужен мне. Носдругой стороны, я вот думаю: обязательноли переводчику иметь две ноги? Достаточно одного рта, чтобы говорить. Азначит, конечности лишние. Ивот я решаю: что мне откусить впервую очередь? Даю тебе право выбора. Скажи, скакой частью своего тела ты готов распрощаться?
        Похоже, Лиросо потерял дар речи. Больше Виталий неуслышал отнего ни единой реплики.
        - Вот таким ты мне больше нравишься, - усмехнулся Чур. - Терпеть немогу, когда детишки строят изсебя умников. Полагаю, мы начинаем находить общий язык ипонимать друг друга. Итак, где накорабле хранится оружие?
        - Там, - указал переводчик всторону соседнего отсека.
        - Отлично. Веди меня.
        Лиросо безропотно поплёлся кдвери. Главный суйтц вскочил ибросился наперерез, пытаясь остановить коллегу. Видимо, догадался, куда направлялся человек.
        - Олисоно! - гаркнул Виталий.
        Коротышка замер. Всёже неполучалось уних игнорировать огромного чужака.
        - Ты можешь прокладывать курс звездолёта?
        - Делать навигатор, - тутже сказал высоколобый.
        - Ачем занимается твой начальник?
        - Здесь учёный работать.
        - Ясно. Изучайте меня, нонемешайте. Так ипереведи. Если будут вопросы, постараюсь ответить. Только правильно формулируйте. Ато обижусь исъем кого-нибудь.
        Глава 5.
        Пилотская рубка
        Едва человек сэнергомётами напальцах обеих рук оказался нанижней палубе, четверо бывших там фиолетовоголовых астронавтов сразуже дружно загалдели.
        - Они спрашивать, что надо, - сказал переводчик. - Говорить, пики низятут.
        Виталий обвёл взглядом суйтцев. Пилоты были сдержаннее, чем учёная братия, инебросались сражаться сгигантом. Ктомуже вооружённым. Затем Чур изучил небольшое помещение, сплошь увешанное экранами. Между ними светилось множество датчиков итумблеров, подписанных карикатурными символами. Всё такое миниатюрное, предназначенное для маленьких пальцев коротышек. Человек тут работать несможет.
        Вовремя перелёта ксуйтцам Чур неполенился нанести визит вштурманскую ивыспросил успецов координаты базирования форпоста Космической Федерации. Для людей расстояние отближайшей освоенной планеты насветовой год всектор ? Персея дальний рубеж. Чур исам незнал тогда, зачем ему эти сведения. Нотеперь был доволен собственным любопытством. Осталось уговорить коротышек проложить маршрут, ведь вчужой технике он совсем неразбирался.
        - Кто навигатор? - грозно спросил Виталий.
        - Он, - указал Лиросо насидевшего улевой стены «баклажана».
        Сперва Чур неулавливал разницы между суйтцами. Всвоих чёрных комбинезонах все они выглядели одинаково. Нопомере общения сними он постепенно стал находить отличия. Так, унавигатора разрез глаз оказался более узким, ближе ккитайскому, асамо лицо - выпуклым.
        - Лиросо, ты должен переводить дословно, - велел Чур. - Предупреждаю: начнёшь хитрить иискажать смысл - пострадаешь. Унас есть поговорка: сколько верёвочке ни виться, всё равно будет конец. Суть втом, что правда обязательно выплывет. Мы понимаем друг друга?
        - Я думать.
        - Вот ихорошо. Спроси унавигатора, известноли ему, где суйтцы подбили космолёт людей.
        - Он незнать, - уверенно заявил переводчик.
        - Почему ты так решил?
        - Ты вчера лететь сюда накорабль.
        - Кто меня доставил?
        - Аиси. Военный.
        - Всё равно спроси навигатора.
        Виталий наблюдал задиалогом суйтцев. Коротышки очём-то спорили, икукольный писк резал ухо высокими частотами.
        - Лиросо, переводи. - Чур устал ждать.
        - Капитан говорить, мы нелететь. Далеко.
        - Анавигатор знает координаты?
        - Да.
        - Великолепно. Пусть рассчитывает маршрут. Когда закончит, сразуже отправляемся.
        - Ты непонимать! - взвился переводчик. - Корабль мал илетать тока всистема.
        - Лиросо, почему ты врёшь? - Вголосе Виталия послышались угрожающие нотки, ивысоколобый коротышка сжался. - Ненадо считать меня тупым пики. Я разбираюсь вкосмической технике. Корабль такого класса может преодолевать межзвёздные расстояния. Имне известно, что вы недавно вернулись издальнего космоса.
        - Мы нелететь! - твёрдо заявил Лиросо. - Ты непонимать! Мы низя уйти сорбита. Капитан говорить, ты сдаться. Ивсё карошо.
        - Кто капитан?
        - Америсо, - указал переводчик настоявшего управой стены космонавта. Тот отличался отсородичей самым большим ростом иприплюснутой макушкой.
        Виталий шагнул к«баклажану», достигавшему ему добедра. Взяв заотворот кителя, Чур поднял капитана ксвоему лицу. Надменное выражение усуйтца мигом испарилось, ион ухватился маленькими ручками заплечо человека.
        - Лиросо, переводи. Я хочу договориться по-хорошему.
        «Баклажан» тутже пропищал насвоём языке.
        - Если доставите меня домой, будете жить, - добавил Чур. - Если нет, я всех съем.
        - Ты врать! - заявил переводчик. - Мы иметь другой… структур. Наш воздух ты вред. Наш еда ты вред.
        - Ты прав, - ухмыльнулся Виталий. - Нопонимаешь, голодному человеку без разницы. Скажи, ты уже выбрал, скакой частью тела расстанешься первой? Мне надоедает твоя болтовня ивсё больше хочется кушать.
        - Я… - высоколобый тяжело вздохнул иотвернулся.
        - Продолжаем беседу. Итак, капитан, вы доставите меня внужный сектор космоса?
        Виталий смотрел прямо вглаза коротышке. Тот почувствовал себя неловко иопустил голову.
        Лиросо перевёл вопрос ивскоре дал ответ:
        - Корабль лететь.
        - Отлично. Я никого необидел? - поинтересовался Виталий, поставив Америсо напол.
        - Нет, - завсех сказал высоколобый.
        - Хорошо. Чем скорее доберёмся кмоей планете, тем вы быстрее вернётесь домой. Люди неиздеваются над пленными, как вы, инезаставляют батрачить насебя. Иещё, Лиросо, скажи капитану: ябуду уэнергоустановки. Если почувствую угрозу, то взорву корабль. Мне терять нечего.
        Пока Лиросо переводил, Виталий изучал коротышек. Суйтцы внимали, опустив глаза. Нопореакции существ иной расы Чур немог определить их отношение куслышанному. Возможно, язык их тел говорил ополном отрицании инесогласии сволей человека. Нопокрайней мере, открыто «баклажаны» нероптали.
        - Атеперь я хочу увидеть космос, - произнёс Чур. - Скажи навигатору подключить наружные камеры.
        Лиросо перевёл, иузкоглазый коротышка запустил аппаратуру. Намаленьком экранчике, дававшем расплывчатое изображение, видимо настроенное под суйтцев, Виталий рассмотрел далёкое жёлто-зелёное солнце. Если исходить изразмеров светила, корабль примерно наорбите Земли. Что понятно - оптимальная зона жизни.
        - Покажи планету, возле которой мы находимся, - сказал Виталий.
        Лиросо перевёл. Навигатор покрутил ручкой над экраном, иЧур увидел нафоне чёрного космоса огромный бело-синий овал. Из-за него полумесяцем выглядывал крохотный спутник.
        - Как вы называете свойдом?
        - Ссуйцамисара, - сблагоговением произнёс Лиросо.
        - Аперевести можешь?
        - Мать суйтцев.
        - Красиво. Ауспутника естьимя?
        - Усивамасия. Старший… э-э-э… слуга.
        - Аесть имладший?
        - Народ суйтц.
        - Понятно, - кивнул Виталий. - Ачто закорабль висит наорбите?
        Лиросо вздохнул и, словно делая над собой огромное усилие, ответил:
        - Космос-город.
        - Там живут суйтцы?
        - Да.
        Чувствовалось, как неохотно переводчик рассказывает чужаку освоём мире. Чтож, ничего удивительного ивполне ожидаемо.
        - Спроси, когда мы стартуем. - Вголосе человека звучал металл.
        - Два часа, - ответил Лиросо.
        - Великолепно. Я поднимусь наверхнюю палубу, чтобы немешать экипажу. Ноя вернусь.
        Лиросо перевёл, исуйтцы заметно приободрились. Ещё раз напоследок обведя взглядом коротышек, Виталий направился квыходу. Внутренний голос убеждал: «баклажанам» нельзя доверять. Однако, чтобы контролировать ситуацию накорабле, нужно держать под наблюдением всех.
        Виталий шёл клестнице запереводчиком. Сверхнего яруса недоносилось ни звука. Чур надеялся, что суйтцы угомонились ибольше нестанут злить человека, способного запросто их уничтожить. Нонапоследней ступени Лиросо внезапно остановился ивдруг рухнул без сознания.
        «Баклажаны» нежелали мира. Оставшаяся наверхней палубе учёная братия устроила засаду. Виталий осторожно высунулся. Четверо коротышек вскафандрах сошлемами наголовах, едва завидев человека, тутже открыли баллоны ипустилигаз.
        Подхватив Лиросо, Виталий ретировался и, вновь оказавшись впилотском отсеке, захлопнул дверь.
        Экипаж сподозрением уставился набыстро вернувшегося гиганта.
        - Америсо, сийо (взлетай)! - приказал Чур капитану, усвоив некоторые понятия вовремя диалога суйтцев.
        Нокоротышка лишь покачал головой.
        - Пики треньк, - выдал тот надменно.
        Виталий ещё незнал этого слова, хотя ислышал несколько раз. Ноперевести сейчас некому - Лиросо вотключке. Асудя потону, капитан угрожал. Бунт накорабле. Неглядя, Чур махнул рукой. Стоявший рядом «баклажан», ударившись остену, упал напол.
        - Америсо, сийо, - твёрдо произнёс Виталий.
        - Пики треньк, - повторил капитан уже нетак уверенно.
        Виталий схватил ближайшего суйтца ипридавил ему руку. Фиолетовоголовый отчаянно завизжал.
        - Америсо, сийо, - зловеще выдохнулЧур.
        Капитан растерянно смотрел накорчившегося отболи члена экипажа.
        - Ну?! - грозно прошипел Виталий.
        Америсо сдался изалепетал по-своему. Навигатор тутже метнулся кпульту справа. Вскоре Чур увидел наэкране, что корабль начал маневрировать. Лишь тогда отпустил визжавшего коротышку. Тот упал наколени и, обхватив пострадавшую руку, жалобно всхлипывал. Кнему тутже бросился один изтоварищей ипринялся оказывать помощь.
        Чур сел напол иприслонился кдвери. Слабость навалилась мгновенно изастигла врасплох. «Баклажаны» сегодня изрядно потрепали нервы. Аещё, вероятно, игаза вдохнул. Фильтры вносу, конечно, защитили. НоЛиросо отрубился сразу.
        Виталий закрыл веки ипостарался расслабиться.
        - Почему неотвечаешь? - неожиданно донёсся мыслепоток Ашаш.
        - Я тебя неслышал, - удивилсяЧур.
        - Я находился рядом стобой ипытался общаться. Я хотел предупредить одействиях суйтцев наверху. Ноты неотвечал.
        - Я ещё непонимаю, что происходит, - задумался Виталий. - Сейчас, Ашаш, я слышу тебя. Акогда беседовал скоротышками, нет. Вероятно, я расслабился, исознание начало воспринимать слабые энергии.
        - Досадно. Получается, мы невсегда можем общаться.
        - Современем мы что-нибудь придумаем. Носейчас мне нужно отдохнуть. Я засыпаю находу. Ашаш, ты покарауль суйтцев. Если что - сразуже буди меня.
        - Тебе необходимо сбалансировать внутренние потоки. Я помогу.
        - Спасибо, - ответил Виталий итутже отключился.
        Глава 6.
        Коварство суйтцев
        Чур открыл глаза. Отдых пошёл напользу: вголове была ясность, авруках - сила.
        Вокруг стояли озабоченные суйтцы. Втом, что коротышки замыслили какую-то пакость, сомневаться неприходилось. Но«баклажаны» держались спокойно инеприближались кпленнику. Значит, нужно срочно выяснить, что они задумали.
        - Ашаш, как дела? - мысленно спросилЧур.
        - Я вижу нарастание слабых видов энергии, направленных отсуйтцев ктебе.
        - Снова пытаются гипнотизировать. Ашаш, благодарю запомощь. Аты можешь сказать, летит корабль или завис наместе?
        - Нелетит.
        - Спасибо, друг.
        Неожиданно волна приятных эмоций затопила душу.
        - Витли, я очень рад, что ты назвал меня другом, - воодушевлённо сообщил Ашаш. - Больше всего кохлоты ценят дружбу.
        - Люди тоже.
        Чур открыл глаза ипосмотрел напереводчика. Тот пришёл всознание ирасслабленно лежал наполу.
        - Лиросо, я очень недоволен вами, - произнёс Виталий. - Особенно капитаном Америсо. Вы постоянно врёте. Боюсь, мне придётся наказатьвас.
        Вследующийже миг Чур ощутил, как спало напряжение. Коротышки прекратили гипноз.
        - Мы неврать, - прошептал измученный переводчик.
        - Тогда почему мой корабль непокинул орбиту Ссуйцамисара?
        - Мы лететь, - сказал Лиросо, бросив накапитана тревожный взгляд.
        - Я понял, что суйтцы - злобные вруны, - осуждающе произнёс Виталий. - Нельзя доверять ни одному вашему слову. Вы как малые дети.
        - Кто такой дети? - настороженно спросил переводчик.
        - Увас есть маленькие суйтцы, ещё неставшие взрослыми?
        Коротышка задумался. Странно, новопрос явно поставил его втупик.
        - Есть неучёный суйтц, - наконец ответил высоколобый. - Он жить Космос-город.
        - Нет. Ты заблуждаешься. Я вижу детей перед собой. Вы пытаетесь обмануть взрослого идумаете, увас получится. Унас обычно наказывают затакое. Ивот я решаю, что мне сделать.
        - Ненаказать суйтц! - Лиросо сиспугом уставился начеловека. Аруки прижал кгруди, по-видимому опасаясь, что гигант раздавитих.
        - Хорошо, - выдохнул Чур. - Даю вам последнюю возможность избежать страшной кары. Я здесь посижу ипонаблюдаю заэкраном. Хочу увидеть, как звездолёт покидает систему.
        Виталий скрестил руки иуставился накоротышек. Едва ворочая языком, Лиросо перевёл волю человека. Очевидно, ему очень ненравилось быть голосом пики, ноон оказался заложником обстоятельств иничего немог сэтим поделать. Капитан стиснул кулаки иподжал губы, ноповернулся-таки к«баклажану» сперебинтованной рукой иначал отдавать распоряжения.
        - Наверхнем ярусе суйтцы готовят пакость, - пробился всознание мыслепоток Ашаш.
        - Шлемы сняли? - уточнил Виталий и, уловив непонимание, образно показал кохлоту, что имел ввиду.
        - Да. Ноодин вшлеме находится улестницы.
        - Ясно. Значит, можно наведаться туда.
        - Витали! - раздался писклявый голос Лиросо.
        Чур открыл глаза ипосмотрел напереводчика. Укоротышки налице застыл страх.
        - Корабль сийо, - прошептал суйтц.
        Человек перевёл взгляд наэкран иувидел размытое изображение светлых точек. Космолёт действительно вышел намежзвёздную скорость. НоЧур сомневался, что «баклажаны» легко сдались.
        - Надеюсь, курс верный. Лиросо, предупреди капитана, чтобы невздумал привести корабль врасположение флота. Я уже говорил: мне терять нечего. Я просто взорву космолёт вместе свами. Ноесли вы доставите меня домой, то мы мирно расстанемся. Это я обещаю.
        Коротышка перевёл. Капитан Америсо задумчиво посмотрел начеловека. Он явно колебался. Новсё-таки принял решение и, закрыв глаза, кивнул.
        - Надеюсь, мы поняли друг друга, - удовлетворённо произнёс Чур. - Атеперь, Лиросо, мы должны подняться наверхнюю палубу.
        Затравленный взгляд коротышки отлично выразил его мысли поэтому поводу. Нопроявив благоразумие, высоколобый нестал возражать.
        - Лиросо, тебе сейчас лучше быть намоей стороне, - заметил Виталий. - Когда мы впрошлый раз поднимались, нея пострадал, аты. Я знаю, твои сородичи наверхнем ярусе придумали для меня ещё какую-то пакость. Ноты должен понимать: опять впервую очередь достанется тебе. Поэтому хорошо думай, что икак будешь говорить. Я гарантирую: если точно переведёшь мои слова, никто непострадает.
        - Мы страдать, - выдохнул Лиросо, ожидая наказания завозражение. - Ты ломать наш жизнь.
        - Улюдей есть поговорка: что посеешь, то ипожнёшь. - Виталий сложил руки нагруди, чтобы коротышка небоялся удара. - Я рассказывал, что мы везли раненых суйтцев, намереваясь вернуть их домой. Новаш корабль расстрелял нас, даже непопытавшись вступить впереговоры. Ты мне неверил. Нокак видишь, вмире невсё просто. Вы первыми начали сеятьзло.
        Коротышка неспешил спорить. Сейчас он выглядел лучше: синяя кожа постепенно обретала здоровый фиолетовый оттенок. Виталий уже заметил, что суйтцы быстро восстанавливаются после травм. Возможно, вих маленьких телах скорее происходит обмен веществ.
        - Лиросо, наши расы едва соприкоснулись, - продолжил Чур. - Мы ещё мало знаем друг одруге. Произошло то, что рано или поздно случилосьбы. Вы пожинаете плоды своих необдуманных действий. Незнаю, скем излюдей вы сталкивались, раз сумели выучить наш язык. Носейчас вам неповезло. Я настоящий солдат. Моё ремесло - сражаться иубивать. Я просто выполняю свою работу иделаю то, чему обучен. Ты понимаешь меня, Лиросо? Увас нет выбора. Донеси мысль доостальных. Вы живы лишь потому, что мне это выгодно. Ия нехочу создавать осебе иолюдях негативное представление внадежде, что наши лидеры смогут договориться омирном сотрудничестве. Иначе вам будет очень плохо. Я уже оценил технику иуровень цивилизации Ссуйцамисара. Заверяю, преимущество ненавашей стороне.
        Переводчик закусил руку, всё равно как маленький ребёнок. Виталий незнал, очём думал суйтц, нонадеялся, что коротышка понял смысл услышанного.
        - Лиросо, я вижу, ты боишься подниматься наверх, потому что знаешь: там ожидают неприятности.
        - Я нехотеть ити, - признался высоколобый, иВиталию показалось, что «баклажан» сейчас расплачется.
        - Ты невиноват, что всё так обернулось, - по-дружески ободрил его Чур. - Ия немечтал попасть квам вплен. Я ведь летел сблагими намерениями, надеясь, что верну суйтцев домой имы договоримся свашими правителями омире идружбе. Люди никому нежелают зла. Нотак сложились обстоятельства из-за неверных действий аиси.
        - Зачем ты брать наш корабль? Это плохо.
        - Лиросо, зло всегда оборачивается против того, кто его сотворил. Вданном случае позиция суйтцев привела кконфликту сомной. Завсё когда-то приходится отвечать, илюбые проблемы однажды предстоит решить. Вы должны сейчас расплатиться занеправедное дело идоставить меня домой.
        - Там ты убитьнас.
        - Почему? Разве вы всегда так поступаете - обещаете, апотом обманываете?
        - Нет. Суйтц правильно делать. Унас есть законы.
        - Лиросо, я пообещал, что вы вернётесь домой. Ая хозяин своего слова. Заметь, я тебя ещё ни разу необманул. Если поймаешь меня налжи, тутже скажи. Договорились?
        - Карошо.
        - Ну атеперь идём наверхнюю палубу.
        Лиросо печально опустил голову ипокорно зашагал квыходу. Чур следовал заним. Экипаж провожал их напряжёнными взглядами. Ностоило человеку ступить налестницу - сзади раздался звук захлопнувшейся двери впилотскую. Виталий сразу понял: суйтцы устроили засаду.
        Наверхней палубе послышался топот. Учёная братия готовилась встретиться свзбунтовавшимся пленником. Чур поднял Лиросо над собой, пряча заним голову, иподключил энергомёты. Как оказалось, работали лишь два. Наостальных огни негорели - разряжены.
        Суйтцы начали действовать сопережением: Виталий услышал шипящий звук. Без сомнения, коротышки открыли баллоны скаким-то газом. Как ивпрошлый раз. Нотеперь отступать некуда.
        Подняв вооружённые пальцы над уровнем пола, Чур выстрелил внаправлении шума итутже услышал звук падающих тел. Ноневсе «баклажаны» попали взону поражения энергомёта. Виталий, поворачивая кисть, продолжал обстрел покругу. Среди суйтцев поднялась паника, они заб?гали, пытаясь спастись. Нобезуспешно. Чур различил звук падения ещё двух коротышек. Итак, изпяти остававшихся наверхней палубе четверо выбыли изигры.
        - Витали, я плохо, - прошептал Лиросо иобмяк.
        Чур пока нечувствовал воздействия отравляющего вещества. Может, защитили носовые фильтры. Новедь исуйтцы - недураки.
        Наверхней палубе воцарилась тишина. Виталий поднялся полестнице иосмотрелся. Наполу устен, как ипредполагал, лежали четыре коротышки. Отбаллона недоносилось ни звука. Толи весь газ вышел, толи некому было давить наклапан.
        Чур сделал пару шагов инеожиданно ощутил боль вправой руке. Обернувшись, Виталий увидел коротышку вскафандре, державшего какое-то продолговатое оружие, похожее наавтомат. Человек выстрелил изэнергомёта, исуйтц упал. Чур вдва шага настиг «баклажана» ибуквально сорвал снего шлем. Итут ощутил, как сознание проваливается вотьму. Злобные коротышки переиграли.
        Виталий успел сесть напол иотключился.
        Глава 7.
        Чур снова освобождается изплена
        Приятный светлый поток нёс куда-то вдаль. Тут всё было незнакомым иудивительным. Вокруг переливались разноцветные струи, непостижимым образом распределявшиеся повсевозможным направлениям. Царили буквально волшебные, просто невероятные гармония ипокой. Так здорово! Хотелось навсегда остаться вэтой среде ивпитывать всебя благотворную энергию. Она насыщала ипридавала сил. Внутренний потенциал возрастал скаждым мигом, ивозникло ощущение всемогущества.
        - Пора возвращаться, - донёсся мыслепоток Ашаш, ирядом появилось нечто живое. Оно неимело формы, ноизлучаемая им энергия была приятна игармонична.
        - Мне здесь нравится, - блаженствовал Виталий.
        Ашаш впитал эмоцию. Ивскоре отнего возвратился тёплый поток.
        Силы прибывали, аволшебный мирок становился всё теснее. Появилось желание вырваться отсюда. Словно отвечая назапросы изменения, пространство обрело статичность, апотоки слились внечто огромное целое изатвердели.
        - Мы возвращаемся, - известил Ашаш.
        Виталий открыл глаза. По-прежнему отсек улестницы. Суйтцы исчезли. Чур сделал глубокий вдох итутже ощутил, как обожгло лёгкие, авголове снова поплыло. Что-то нетак. Он перекатился наспину илевой рукой провёл полицу. Вносу нет фильтров. Виталий разозлился: «Проклятые „баклажаны“ решили меня убить. Сперва напустили какого-то газа, затем выстрелили усыпляющей либо отравляющей пулей. Теперь без еды ивовредной среде я долго непротяну».
        Закипев отзлости, Чур рванулся было встать, нонесмог. Оказалось, ноги иправая рука стянуты металлическими скобами изафиксированы упола замками. Свободна только левая рука, которую он, упав, придавил собственным телом. Видимо, коротышки несмогли перенести человека иоставили здесь, пока неумрёт. Аобездвижили, вероятно, для самоуспокоения.
        - Ашаш, я опять скован, - пожаловался Чур. - Суйтцы нехотят везти меня домой, арешили убить.
        - Витли, ты должен придумать, как освободиться, - пришёл мыслепоток кохлота. - Иначе я никогда невернусь всвоймир.
        - Поверь, Ашаш, ябы сдержал данное слово. Ноя теряю силы и, кажется, умираю.
        - Витли, один раз утебя получилось - значит, сможешь опять. Небеспокойся оцелостности оболочки. Я удалил дисгармоничные компоненты изтвоей энергетической структуры. Нодальше ты решаешь сам. Вмире кристаллоидов я лишь помощник.
        Чур осмотрел правую руку. Напредплечье, куда попала отравленная пуля суйтца, было тёмное пятно. Нокогда он провёл пальцами поране, кожа очистилась, ибольше ничто ненапоминало отравме.
        - Спасибо, друг, ты снова выручил меня, - обрадовался Виталий. - Спас жизнь. Я вдолгу перед тобой.
        - Суйтцы идут, - предупредил Ашаш.
        Виталий приоткрыл левый глаз иувидел входивших коротышек. «Баклажаны» шли спокойно исовсем небоялись пленника. Чур узнал всех: Олисоно, воинственный «бычок», любитель поспать ипоследний изтой пары, что хотели застрелить человека.
        Виталий посмотрел наруки. Энергомётов нет. «Оказывается, я долго спал, раз суйтцы успели забрать оружие. Итак, начинаем всё сначала. Нотеперь, увидев коварную натуру фиолетовоголовых, я нестану сними церемониться».
        Входя, коротышки что-то буднично обсуждали. Возможно, даже спорили. Новозле человека их беседа приобрела мирный характер. Никто изних несмотрел влицо поверженного гиганта. Достав какие-то инструменты, «баклажаны» приблизились кполовому органу мужчины сявным намерением что-то туда ввести.
        Движения Виталия были стремительны. Одним мощным ударом он оглушил стрелка исоню, наклонившихся над его бедром. Столкнувшись, коротышки тутже рухнули без сознания. Виталий схватил Олисоно ипритянул ксебе. А«бычок» успел отскочить кстене.
        - Лиросо! - позвалЧур.
        Главный суйтц что-то лопотал идаже пытался вырваться. НоВиталий перебросил «баклажана» через себя исжал его шею правой кистью. Ударившись опол, Олисоно присмирел.
        - Лиросо! - крикнулЧур.
        Вотсек вбежал ещё один коротышка инаправил начеловека энергомёт. Ностоявший устены «бычок» что-то ему пропищал, указав напридушенного руководителя.
        - Ты верно говоришь, - кивнул Виталий. - Если выстрелите вменя, Олисоно треньк.
        Главный суйтц струдом дышал, ноВиталий инедумал ослаблять хватку.
        - Лиросо! - взревел Чур, ипереводчик наконец появился вотсеке. Теперь нанём был белый шлем, ацвет кожи стал почти синим. Очевидно, коротышка был нездоров.
        - Вот иты, мой друг, - улыбнулся Виталий. - Без тебя мне скучно. Что это утебя наголове?
        - Я бальть, - выдохнул Лиросо иприслонился кстене.
        Чур задумался, пытаясь уяснить смысл услышанного.
        - Правильно нагалакто - «заболел».
        - Я за-бо-лел, - повторил высоколобый.
        - Молодец, делаешь успехи, - похвалил Виталий. - Я, конечно, сочувствую, нокак видишь, без твоей помощи уменя ничего неполучается. Иди сюда, Лиросо.
        Когда суйтц приблизился, человек похлопал ладонью пополу, икоротышка послушно сел рядом.
        - Как зовут товарища? - Виталий показал взглядом на«баклажана» сэнергомётом.
        - Астаили.
        - Скажи ему, чтобы отдал мне оружие ипринёс ключи отнаручников.
        Лиросо перевёл, носуйтц лишь пронзительно заверещал вответ.
        - Что он сказал? - поинтересовалсяЧур.
        - Астаили говорить: яплох, ион неделать.
        - Тогда скажи, - произнёс Виталий, - я сейчас начну загибать пальцы. Если Астаили неотдаст мне оружие, как загнётся последний, я придушу Олисоно.
        - Ты кароши человек, Витали, - сказал переводчик. - Ты неубить суйтц.
        - Вы неоставили мне выбора. Накону моя жизнь. Авэтом случае любое разумное существо превращается взверя иборется доконца.
        Лиросо вздохнул иперевёл. АВиталий поднял руку изагнул мизинец.
        Вооружённый коротышка выразительно наставил энергомёт начеловека, аОлисоно что-то запищал.
        Итак, поединок начался. Кто победит, неизвестно. НоВиталий несобирался отступать. Неотводя взгляда отлица Астаили, он загнул безымянный палец.
        Высоколобый закатил эмоциональную речь, а«бычок», стоявший устены, похоже, высказался завыполнение требований пленника.
        Напряжение постепенно нарастало.
        - Лиросо, друг, извини, ноесли Астаили выстрелит, то иты больше нежилец. Я успею прикончить тебя. Можешь перевести.
        - Он думать, я менять суйтц наты, - выдохнул коротышка. - Ихотеть убитья.
        - Ты передай ему, что я сказал. Иещё добавь: наего совести будет два трупа сородичей. Астаили сможет сэтим жить?
        Виталий улыбнулся целившемуся внего «баклажану» ивыразительно прижал кладони третий палец.
        Лиросо перевёл. Чур увидел, как лицо суйтца задрожало. Без сомнения, коротышка боролся ссобой.
        Рука Виталия сильнее сжалась нагорле Олисоно, итот, задыхаясь, начал извиваться. АЧур загнул указательный палец.
        Астаили что-то закричал, но«бычок» резко оборвал его ипропищал, видимо, приказ.
        - Он говорить, - перевёл Лиросо, - низя дутс пики дать. Ты один, асуйтц много.
        - Остался последний палец, - равнодушно произнёс Чур. - Прости, мой друг Лиросо, я вынужден тебя убить. Азатем я уничтожу корабль. Авиноват будет Астаили.
        Переводчик неожиданно взорвался такой яростной тирадой, что Виталий даже вздрогнул отвыплеснувшихся эмоций. Носуйтц сдутсом непошевелился, итогда Чур сжал левую кисть вкулак, показав, что счёт закончился, изатем обхватил ею горло Лиросо.
        Олисоно уже хрипел напоследнем издыхании. Стоявший устены «бычок» набросился наАстаили сгневными нотками вголосе. Апереводчик лишь печально вздохнул иприготовился ксмерти, чувствуя, как сильная рука человека начала сжимать его горло.
        - Пики треньк! - завопил Астаили и, сорвав дутс, бросил его впленника. Апотом упал напол и, обхватив голову, заревел. Похоже, нервный срыв.
        Виталий отпустил Лиросо иОлисоно иподобрал энергомёт. Итак, пункт номер один выполнен: оружие раздобыл. Теперь нужно освободиться.
        - Лиросо, друг, надеюсь, ты необиделся наменя? - поинтересовался Виталий, натягивая напальцы браслет дутса.
        Переводчик несдвинулся сместа илишь печально взглянул начеловека.
        - Я понимай ты, - пропищалон.
        - Хорошо. Как зовут того суйтца устены?
        - Памисо.
        - Скажи ему, чтобы принёс ключи отзамков. Или я начну ломать корабль.
        Лиросо перевёл, и«бычок» тутже направился всоседний отсек.
        - Ну аты, друг, помоги Олисоно, - кивнул Виталий высоколобому. - Я вижу, он никак неможет отдышаться. Ему нужно лекарство.
        - Ты кароши, - прошептал Лиросо.
        Азатем, переступив через ноги человека, он присел возле начальника. Перемены вотношении переводчика кпики удивили Чура. Носейчас некогда размышлять. Суйтцы весьма коварны, идоверять им нельзя.
        Виталий навёл энергомёт напроём отсека. Памисо, насколько помнится, отличался агрессивностью идаже пытался драться. Отнего можно ожидать чего угодно.
        Зашевелились «баклажаны», оглушённые ударом. Коротышки сели и, потирая ушибы, таращились посторонам, вникая всуть разыгравшейся трагедии. Иоружие наруке человека лучше всего говорило орасстановкесил.
        Памисо вернулся быстро, неся ключи навытянутой ладони. Однако Виталий насторожился.
        - Лиросо, скажи другу, чтобы показал обе руки. Бойся суйтцев, дары приносящих.
        Коротышка перевёл, иПамисо, вздохнув, протянул вторую конечность, изкоторой выпал огромный шприц. «Да, тяжело сэтими „баклажанами“», - подумал Чур икивком головы показал «бычку», чтобы отомкнул кандалы. Скривив намордочке гримасу отвращения, тот сел возле человека ипринялся колдовать над замками.
        Постепенно суйтцы разошлись. Когда Виталий освободился, сним остались только Памисо иЛиросо. Теперь стоило обдумать дальнейшие шаги. Без сомнения, фиолетовоголовые так ибудут стараться усмирить пленника ивосстановить порядок. Ачтобы выжить, надо как-то договориться сними.
        - Лиросо, я хочу пить, - сказал Виталий. - Навашем корабле должна быть вода.
        - Есть, - кивнул переводчик. - Я дать.
        Он быстро вернулся, струдом неся вруках пластиковую ёмкость. Конечно, вводе могли находиться вредные для человека примеси, носейчас выбирать неприходилось. Вгорле пересохло - кажется, вот-вот начнёт скрипеть. Чур внесколько глотков опорожнил сосуд ипочувствовал себя лучше. «Поестьбы ещё, - промелькнула мысль. - Нопока рано думать оеде. Надо спасать жизнь».
        Глава 8.
        Чур иАшаш запечатываютшлюз
        Виталий помассировал конечности иструдом поднялся. Хорошо ещё здесь пониженная гравитация, иначе пришлосьбы худо. Размяв онемевшее тело, Чур, прихрамывая, направился вследующий отсек. Почему-то болела правая нога.
        Лиросо шёл зачеловеком как привязанный. Да иПамисо неотставал. Взглянув нанего, Виталий подметил, что «бычок» внимательно следил закаждым движением пленника. Изучает.
        Чур уже знал расположение хранилища оружия. Нооткрыв дверцу, обнаружил заней пустоту.
        - Лиросо, где дутсы?
        - Прятать, - отозвался переводчик.
        - Я понимаю. Куда?
        - Я незнать. Суйтц думать, я помогай ты. Иневеритья.
        - Ясно, идём дальше.
        Пригнувшись, Виталий шагнул вспальный отсек. Астаили, Олисоно иещё один изкоротышек лежали наполках. Четвёртый, видимо пострадавший меньше коллег, ухаживал заними. Противостояние счеловеком оказалось для «баклажанов» серьёзным испытанием.
        Чур сел впозу лотоса. Памисо иЛиросо устроились настульчиках ивопросительно уставились нанего. Остальные суйтцы тоже обернулись кнему. Невызывало сомнения, кто здесь командует парадом. Носейчас коротышки напоминали затаившихся партизан.
        - Лиросо, переводи, - сказал Виталий. - Мы неможем долго продолжать втомже духе. Однажды я просто нерассчитаю силы иненароком убью кого-нибудь. Впрочем, если вам нравится идальше подвергаться избиениям, то я судовольствием доставлю каждому столько боли, сколько пожелаете.
        Он внимательно смотрел накоротышек, слушавших перевод. Среди них поднялось ожидаемое негодование.
        - Давайте подведём краткие итоги нашей маленькой войны, - предложил Виталий. - Укаждого извас, заисключением, пожалуй, лишь Памисо, как минимум сотрясение мозга. Уодного изпилотов раздавлена рука.
        Услышав перевод, «баклажаны» тутже загалдели.
        - Лиросо, что они говорят?
        - Суйтц ругатьты.
        - Конечно, очень удобно - свалить вину накого-то. Тем более начужака. Я нарушаю ваши планы инесоответствую роли, которую вы хотели мне навязать. Я несговорчивый пленник. Нопопробуем взглянуть наситуацию сдругой стороны. Вы желаете убить меня. Что я вам сделал плохого?
        - Ты слушать суйтц, - перевёл Лиросо.
        - Разве? Объясните, почему вы решили, что суйтцы лучше остальных имогут издеваться над другими расами? Кто дал вам такое право?
        - Ссуйцамисара командовать мир, - сказал Лиросо как-то неуверенно. Досих пор это звучало непреложной истиной, нотеперь он только переводил.
        - Нет, - выдохнул Чур. - Я пытаюсь говорить свами как сразумными существами. Выже учёные идолжны хорошо соображать. Ночто я слышу вответ? Лишь глупые детские претензии намировое господство. Кстати, ничем неподкреплённые.
        - Великий суйтц воевать сдругой народ. Мы командовать. Наш… армий взять шесть планет.
        - Ивы считаете, это даёт вам право наэкспансию? Авы слышали оГалактическом Содружестве?
        - Нет, - перевёл Лиросо.
        - ВГалактике проживает очень много рас, - сказал Чур. - Для мирного сосуществования было основано Галактическое Содружество, где чётко оговорены правила, что допустимо, ачто - нет вотношении других разумных созданий, дабы неущемлять ничьих интересов. Мировая политика - очень сложная штука. Между государствами существует множество различных точек соприкосновения исоюзов. Чтобы взаимоотношения непревращались вбесконечные войны, были выработаны определённые законы. Как я понимаю, суйтцы пока столкнулись лишь сКосмической Федерацией Людей - содним изчленов Галактического Содружества. Ивы ещё ничего незнаете онас. Кстати, наше государство - несамое огромное. Есть ипобольше.
        - Молчать! - внезапно крикнул Памисо, ивсе тутже уставились нанего.
        «Что-то новенькое, - отметил про себя Виталий, ожидая продолжения. - Как гласит одно наблюдение, трудности срывают все покровы. Вот „бычок“ иоткрылся».
        - Тут нельзя такое рассказывать! - заявил Памисо начистом галакто.
        - Приятно слышать правильную речь, - сказал Виталий. - Нопочему ты запрещаешь суйтцам получать информацию? Выже учёные инаходитесь здесь, чтобы больше узнать омоей расе.
        - Ириа ненужны сведения овнешнем мире, - отрезал Памисо.
        - Вот как? - Виталий посмотрел наЛиросо, открывшего рот отизумления. - Значит, вСсуйцамисара есть разные фракции, монополизирующие информацию?
        Лиросо кивнул.
        - Военный называть аиси. Аучёный - ириа…
        - Молчи, предатель! - гаркнул «бычок». - Пики ничего недолжен знать оСсуйцамисара. Чужаки никогда непроникнут внашмир.
        - Азачем кому-то лезть квам? - поинтересовался Виталий. - Что увас есть особенного? Цивилизация Ссуйцамисара довольно отсталая даже посравнению снашей. Я уже неговорю овысших расах.
        - Молчать! - взвизгнул Памисо. - Все, кто тут находится, будут убиты, потому что услышали лживые слова пики. Лиросо, непереводи.
        - Хм… Памисо, ты противоречишь себе. Изнаешь вчём? Наложь, как правило, разумные существа реагируют плохо. Слишком много вней дисгармонии, которую приемлют лишь те, кто склонен кпороку. Авот направду совсем иная реакция. Её нутром ощущает каждый. Икогда истина воплощается вслова, тут ненужно большой агитации, чтобы общество восприняло идею.
        - Я небуду вести стобой философских бесед. Или ты перестанешь распространять ложь, или я уничтожу тебя.
        - Памисо, вы уже нераз хотели убить меня. Ипока, как видишь, страдаете больше сами. Я иначал этот разговор снамерением прекратить бессмысленные…
        - Если ты такой умный, - важно заявил Памисо, - то должен был понять, что упики здесь нет будущего. Ты невырвешься изплена. Тебя приговорили ксмерти твои командиры втот самый момент, когда направили кнам. Посланники всегда умирают. Это закон.
        - Стоп! Памисо, ты заблуждаешься. Я летел квам как посол…
        - ВСсуйцамисара нет такого понятия. Унас есть лишь посланники - жертвы. Изакон обязывает убивать их. Тем признаётся право сильного над слабым.
        - Ну иварварыжевы…
        - Ты неможешь своим грязным ртом осуждать великих суйтцев! - взвизгнул коротышка, выскочив изкресла. - Изаэто будешь наказан.
        - Памисо, - выдохнул Чур, - всё, что я слышу оттебя - разговоры онаказании. Нозамечу, подобная тактика ведёт кпоражению. Вот я досих пор иодерживал над вами победу.
        - Ты никогда невыиграешь, поскольку уже труп. Суйтцы приговорили тебя ксмерти втот самый момент, как нашли живым навашем примитивном кораблике, где небыло ничего полезного для аиси. Лиросо сказал: затобой здесь наблюдают. Иединственная твоя роль - подопытного. Мы должны научиться убивать вас, чтобы раса великих суйтцев могла восторжествовать над миром изанять подобающее ей положение лидера.
        - Ну икак? Опыты продвигаются успешно?
        - Мы всё равно найдём способ убить тебя!
        Виталий покачал головой.
        - Памисо, одна мудрость гласит: чем меньше человек, тем больше унего амбиций ижелания возвыситься. Нотакая личность одерживает победу лишь втом случае, если сумеет привлечь сильных. Апока увас я невижу ничего, что былобы полезно другим народам. Да, увас есть планеты. Нозаконы Галактического Содружества запрещают пришельцам вмешиваться вжизнь коренного населения. Аесли кто изаинтересуется вами, то просто уничтожит всех жителей. Урас, давно построивших огромные империи, есть весьма эффективное оружие. Икстати, продвигаясь вглубь галактики, вы незавоюете больше ни одного мира, поскольку встретитесь ссильным противодействием.
        - Ты лжёшь! Досих пор никто немешал великим суйтцам завоёвывать другие планеты. Мы захватим итвой мир, потому что вы слабые итрусливые. Вырвавшись изоков, ты никого неубил. Азначит, сам недостоин жизни. Господин недопустит унижения иприкончит оскорбившегоего.
        - Атебе неприходило вголову, что я неубивал вас, потому что это неправильно? Всёже я чувствую себя здесь гостем.
        - Ты пленник. Улюдей что, принято сажать гостей нацепь?
        Виталий бросил взгляд наЛиросо, неутомимо переводившего остальным. Да, тяжело беседовать сПамисо. Нотакой разговор необходим, чтобы исамому понять суйтцев, иобъяснить им позицию Космической Федерации.
        - Я допускаю, что мы плохо знаем друг друга инепонимаем, - сказал Чур. - Ипоскольку я летел квам напереговоры, то досих пор остаюсь послом доброй воли.
        - Ты что, совсем тупой? Счеловеком наСсуйцамисара небудут говорить. Твоя роль - быть подопытным. Великие суйтцы никогда ни скем ини очём недоговариваются. Мы господа над миром. Имы сами решаем, кому ичто приказывать.
        - Если Ссуйцамисара ведёт такую политику, - заметил Виталий, - я могу предсказать состопроцентной вероятностью: мир ваш обречён. Едва вы столкнётесь сравным, аещё хуже - спревосходящим вас втехнологии противником - система, построенная натаких взглядах, быстро разрушится.
        - Всё! Хватит! Я больше немогу слушать эти трусливые рассуждения. Я убью тебя! - воскликнул коротышка, воинственно приближаясь кчеловеку.
        - Лиросо, как ввашем обществе будет выглядеть, если я сверну шею Памисо?
        - Закон суйтц говорить: сильный можно убить слабый при другой.
        - Видишь, Памисо, я могу прикончить тебя, именя заэто ненакажут. Ноя нестану, поскольку есть более великие законы, гласящие, что жизнь каждого существа бесценна. Икакбы вы ни заблуждались, справедливость всё равно восторжествует.
        Слабый толчок всколыхнул корабль. Без сомнения, кто-то пристыковался. Втаком случае напрашивались следующие выводы: либо звездолёт суйтцев никуда неулетал сорбиты планеты, либо он был умышленно направлен капитаном взону расположения военного флота. Итеперь сюда прибыли аиси. Иных причин для стыковки сдругим транспортом Чур невидел.
        - Мы ждём гостей? - поинтересовался Виталий уПамисо.
        «Бычок» внутренне преобразился и, бросив начеловека взгляд победителя, непроронив ни слова, направился всоседний отсек.
        - Я думать, Памисо звать аиси, - прошептал Лиросо наухо Виталию. - Плохо. Если ты жить, мы помогать, иты лететь домой.
        «Хм… Вот ивозможный сценарий возвращения, - подумал Виталий. - Чего я идобивался».
        - Ты предлагаешь сотрудничество? - уточнил Чур. - Накаких условиях?
        - Потом.
        - Ладно, - кивнул Виталий. - Скажи, куда спрятали оружие.
        - Я незнать. Памисо неверить я. Ноя искать.
        «Странный расклад, - задумался Виталий. - Как понимать Лиросо? Несобираетсяже он предавать свою расу. Тогда что? Напрашивается предположение: ириа боятся зажизнь иизыскивают способ избежать смерти. Возможно, упереводчика расчёт насильного человека. Носуйтцы коварны, иим нельзя доверять. Асдругой стороны, мне нужны союзники».
        - Хорошо, - кивнул Виталий. - Ищи. Ая пойду встречать гостей.
        Чур поднялся наверхний ярус иобнаружил там Памисо, стоявшего ушлюза. Примечательно, что никто несопровождал «бычка». Азначит, унего здесь небыло сторонников. Отсюда напрашивался вывод: Памисо - агент военной фракции аиси наисследовательском корабле ириа. Попав встоль трудную ситуацию, он, чтобы вернуть пленника под контроль, оказался вынужден раскрыться изапросил помощь.
        - Ашаш, ты ещё тут? - поинтересовался Виталий, закрыв глаза.
        - Конечно, - сразу отозвался кохлот. Ноего мыслепоток был награни восприятия. - Ты настоящий энергетический вихрь вэтом дисгармоничном хаосе. Тебя невозможно игнорировать.
        - Ашаш, есть идея, - продолжил Виталий. - Помнишь, как ты освобождал меня отнаручников?
        - Конечно.
        - Отлично. Амы смоглибы провернуть ещё фокус втомже духе?
        - ???
        - Кэтому кораблю пристыковался ещё один. Я нехочу, чтобы новые суйтцы проникли внутрь. Начнутся боевые действия, ия погибну.
        - Что нужно сделать?
        - Если неоткроется шлюз, то гости несмогут зайти. Имы спасём жизни коротышек наэтом корабле. Атакже мою. Еслибы ты соединил между собой пару деталей… - Виталий мысленно показал, что имел ввиду.
        - Я слабый кохлот, - пожаловался Ашаш. - Невмоих силах воздействовать накристаллические структуры. Ноя немогу непопытаться спасти жизнь друга. Мы должны попробовать вместе.
        - Как тебе помочь?
        - Приложи руку туда, где планируешь связь. Я позаимствую часть твоей энергии, итогда, возможно, унас получится.
        - Действуем.
        Виталий подошёл кшлюзу икоснулся места прилегания корпуса иоткрывавшейся створки.
        - Глупый человек думает, что удержит аиси? - злобно усмехнулся Памисо. - Ты несможешь противостоять нашей технике ивоенной мощи. Пики осталось жить ещё несколько вздохов, изатем ты сдохнешь.
        Коротышка продолжал сыпать угрозами, ноВиталий, игнорируя словесный поток злобного «бычка», сосредоточился наглавном. Когда его рука прижалась кместу соединения, Ашаш приблизился. Потелу человека прошла обжигающая волна. Затем энергия сконцентрировалась водной точке, иметалл стал нагреваться. Чур ощутил слабость. Кажется, все силы покинули его. Кохлот буквально высосал жизнь изогромного тела. Когда стена раскалилась, Чур сумел лишь отдёрнуть кисть ивтотже миг рухнул напол. Тяжёлое испытание.
        - Что ты наделал?! - Памисо, казалось, позеленел отнегодования. - Ты зачем сломал шлюз? Да что ты себе позволяешь?!
        Виталий отрешённо смотрел набесновавшегося коротышку, злобно поносившего тупого человека. Сейчас унего небыло ни желания, ни сил отвечать Памисо.
        Вскоре корпус задрожал отударов, ностворка шлюза несдвинулась сместа.
        - Ашаш, мы реализовали сумасшедшую идею, - обрадовалсяЧур.
        - Я недумал, что уменя получится, - ответил кохлот. - Я никогда непытался воздействовать накристаллические структуры. Ведь для изменения связей требуется колоссальная энергия. Нотеперь я начинаю понимать, что наблюдал угосподина омуе. Витли, наша встреча помогла мне постичь тайны ошио.
        - Я тоже рад, что мы познакомились, - успел подумать Чур, иего сознание начало медленно угасать. Опыт плавки металла забрал все силы.
        - Я сейчас помогу тебе, - награни восприятия различил Виталий мысль Ашаш итутже утратил связь среальностью.
        Глава 9.
        Чур беседует сПамисо
        Виталий открыл глаза иосмотрелся. Возле него собрались все коротышки. Даже пилоты, хотя те, как правило, непокидали нижнюю палубу. Один изсуйтцев что-то пищал вприказном тоне, аостальные покорно ему внимали. Присмотревшись, Чур узнал Памисо.
        - Лиросо, друг мой, чего хочет отвас этот злюка? - спросил Виталий, икоротышки сразу повернулись кчеловеку. А«бычок», умолкнув, сжал кулачки.
        - Мы думать, ты треньк, - ответил переводчик. Ивего голосе ощущалась (что удивительно) радость. - Сердце небить. Имы решать, как убратьты.
        - Видишь, я ещё жив, - усмехнулся Виталий иподнялся, разминая затёкшее тело. - Долго я тут лежал?
        - Кантин, - ответил Лиросо.
        Чур понятия неимел, сколько это, нопоскольку тут успели собраться все члены экипажа, он сделал вывод: немало.
        - Ачто спристыковавшимся кораблём?
        - Ждать. Аиси делать проход.
        - Несоветую, - покачал Виталий головой. - Аиси убьютвас.
        Когда Лиросо перевёл это остальным, налицах суйтцев отразился страх.
        - Мы должны продолжить наш разговор, прерванный стыковкой корабля, - сказалЧур.
        - Ты глупый человек, - заявил Памисо, стремясь перехватить инициативу.
        - Довольно. Я тебя наслушался, - перебил Виталий «бычка» иснова уселся. Потолок тут низкий - ссутулившись неудобно стоять. - Ты уже сказал всё, что мог. Атеперь я хотелбы побеседовать сболее разумными суйтцами.
        - Да как ты смеешь наменя повышать голос! - взорвался Памисо. - Я здесь самый главный ираспоряжаюсь жизнями всего экипажа. Итвоей.
        - Ты уже надоел! - несдержался Виталий. - Если услышу оттебя ещё хоть слово, накажу.
        - Ты несмеешь мне приказывать! - заорал Памисо, ичеловек отпустил ему щелбан. Коротышка схватился заголову исел напол.
        - Так-то лучше, - выдохнул Чур изаметил, как изменилось выражение налицах остальных суйтцев. Значит, все боятся Памисо итеперь злорадствуют, что тому досталось.
        - Витали, ты нечеловек, - неожиданно заявил Лиросо.
        Чур перевёл удивлённый взгляд накоротышку.
        - Мы делать опыт другой люди, - продолжил высоколобый. - Они нетакой, как ты. Мы всех убить. Ноты жить. Кто ты? Все суйтц говорить так. АПамисо хотеть треньк пики. Он бояться. Имы.
        - Я человек, - заявилЧур.
        - Нет! - бросил Памисо.
        - Ты снова открыл рот? - Виталий гневно посмотрел накоротышку.
        - Ты нечеловек, - упрямо продолжил «бычок», потирая ушибленный лоб. - Имы незнаем, кто скрывается под этой оболочкой. Мы убивали тебя несколько раз. Ноты неумирал.
        Оттакого заявления Виталий оторопел. Обэтих странностях нужно обязательно побеседовать сАшаш. Носейчас некогда. Непоказав итени замешательства, Чур попытался обыграть эту тему всвою пользу.
        - Исколькихже человек вы убили?
        - Троих, - свызовом ответил Памисо. - Мы запытали их досмерти.
        - Отних вы узнали наш язык?
        - Как ты догадлив, - съязвил «бычок».
        - Всемьях есть разные личности, - рассудительно произнёс Виталий. - Незнаю, скем вы встречались доменя, носейчас перед вами настоящий воин, который никогда несдаётся. Ивсегда добивается цели. Я изтой породы людей, кто доставляет массу неприятностей. Если желаете избавиться отменя, советую поскорее отправить домой. Ребята, поймите, я только присматриваюсь квам иещё нерешил, что предпринять. Ногарантирую, беды вы хлебнёте. Пока были лишь цветочки. Итак, кто среди вас имеет умную голову иможет вести диалог, неприбегая кглупому бахвальству Памисо?
        Виталий неспеша произносил речь, давая Лиросо возможность переводить. Асам, наблюдая засуйтцами, видел удивительную гамму эмоций. Издесяти коротышек четверо, втом числе Памисо, смотрели начеловека созлобой. Трое проявляли интерес. Вглазах ещё трёх сквозило едва необожание: это были переводчик, капитан Америсо исоня.
        - Мы неговорить сты, - перевёл между тем Лиросо. - Мы ириа - учёный. Памисо - военный. Политика - ненаш задача, ааиси.
        - Я это понял давно, - кивнул Виталий. - Иуже просил, чтобы вы связались стеми, кто занимается международными отношениями.
        - Яже говорил, мы неведём переговоров, - сказал Памисо, вставая наноги. - Внашем обществе нет дипломатов. Аты жив лишь потому, что нам нужно узнать, как убивать вас. Ибольше утебя ни скем небудет никаких контактов.
        - Анапристыковавшемся корабле аиси? - спросил Чур. - Явились потвоему зову убить пленника?
        - Как ты догадлив, - повторил «бычок». - Или Лиросо рассказал? Я так изнал, что он продался. Ноты должен уяснить ещё одну мысль. Если мы неубьём тебя, этот корабль взорвут. Ая несобираюсь умирать, поэтому сделаю всё, чтобы уничтожить глупого пики.
        - Лиросо, переводи остальным, - сказал Виталий. - Как заявил Памисо, аиси убьют здесь всех, поскольку вы слышали, очём я говорил. Если хотите выжить, сотрудничайте сомной. Иначе погибнете.
        Когда Лиросо перевёл слова человека, ириа встревоженно загалдели. Как понял Виталий, угроза была реальна, потому ивызвала такой отклик.
        - Ты глупый, - засмеялся Памисо. - Никогда суйтцы небудут стобой сотрудничать. Ты чужой. Амы раса господ, которая покорит Галактику.
        - Неговори «гоп», пока неперепрыгнешь, - покачал головой Виталий иотвесил Памисо ещё один щелбан, отбросивший коротышку напол.
        Злобный аиси отудара отключился. Возможно, Чур немного перестарался, ноиначе с«баклажана» было несбить высокомерие.
        Суйтцы вмиг замолчали. Ириа оказались втрудном положении: наих глазах рушился привычный миропорядок. Вырвавшийся изплена человек представлял реальную угрозу, иаиси явно проигрывал ему. Вместе стем чужак говорил разумно иделился информацией - невиданное вих среде дело. Новсё вжизни когда-то происходит впервые.
        - Витали, - произнёс Лиросо, - я слышал Памисо ипереводить его слова ириа. Мы знать: аиси убить нас. Нодругой путь мы невидеть.
        - Зато я знаю, что нужно делать, - сказал Чур. - Вовсех государствах есть правители. Иесть те, кто отих имени ведёт переговоры сдругими расами. Мы таких специалистов называем дипломатами. Чем глубже вы проникнете вГалактику, тем больше встретите разных существ. Вам нужно создать усебя организации, которые будут договариваться синопланетянами. Я понимаю, что это неваши полномочия. Новы должны связаться сруководством идонести доних мои слова. Я могу помочь суйтцам, иначе рано или поздно вас уничтожат. Я имею ввиду нетолько этот корабль, ноивсю вашу расу.
        Лиросо долго говорил состальными. Азатем фиолетовоголовые начали бурную дискуссию. Виталию наскучило слушать кукольное бормотание. Он подхватил наруки Памисо, ккоторому вернулось сознание, испустился насреднюю палубу. Если ириа немогут принимать важные решения, следовательно, они неспособны наэто. Высоколобый говорил: политика - дело аиси. Значит, вести диалог нужно своенной кастой.
        Оказавшись вспальном отсеке, Чур усадил коротышку настул, асам опустился напол.
        - Мы должны поговорить, - сказал Виталий.
        - Мне неочем разговаривать спики, - отрезал «бычок».
        Кожа суйтца приобрела синий цвет. Видимо, скверно чувствовал себя после удара ипадения.
        - Я допускаю, Памисо, что увас ещё небыло подобных ситуаций, - произнёс Чур. - Нокак я уже говорил, всё когда-то случается впервые. Изменения необходимы вовсех сферах жизни. Я вижу, ты умный суйтц, умеющий думать. Поэтому сейчас, пока ещё непоздно, мы должны попытаться найти общий язык.
        - Ис-клю-че-но! - срасстановкой произнёс коротышка, потирая шишку налбу. - Неужели так трудно понять? Никогда ини скем суйтцы небудут договариваться. Унас огромный флот, способный разгромить любого врага.
        - Ну аесли вы встретитесь стакимже флотом?
        - Ну ичто? Мы всех уничтожим.
        Виталий задумчиво смотрел на«бычка». Какже осточертела его твердолобость!
        - Памисо, когда звездолёт суйтцев появился вблизи нашей базы, наеё орбите дежурил невоенный линкор Космической Федерации, анебольшой транспорт комплексного обслуживания, имевший лишь оборонное оружие - всего одну пушку для разрушения астероидов. Наши специалисты пытались связаться счужаками порадио, ноаиси ответили ракетами. Естественно, люди защищались. Кстати, ваш корабль уничтожили содного попадания.
        - Ты врёшь! - воскликнул Памисо, забыв освоей шишке. - Вы первыми атаковали аиси. Ивы немогли его подбить одной ракетой.
        - Делая такие заявления, ты опять демонстрируешь полное незнание международных законов, - сказал Чур. - Еслибы люди выстрелили взвездолёт другой расы, входящей вГалактическое Содружество, против нас сразуже предпринялибы ответные меры. Ивозможно, началасьбы война. Анам это ненужно.
        - Ты снова рассказываешь, какие вы трусы, - скривился «бычок».
        Виталий лишь покачал головой.
        - Ты даже непредставляешь, кчему могут привести столкновения сдругими расами.
        - Сильный недумает овозможности проигрыша, аведёт победное наступление.
        - Памисо, такое ощущение, что я разговариваю ссамым тупым созданием вГалактике. Ты неспособен воспринимать идеи, несоответствующие вдолблённой втебя сдетства доктрине. Одним словом - настоящий военный.
        - Ия горжусь этим! - заявил коротышка. - Аты неможешь обвинять меня втупости. Я имею положение среди аиси, нотакже идостижения уириа. Чтобы попасть наисследовательский корабль, мне пришлось учиться вКосмическом городе иделать научные работы. Лишь после этого я стал куратором группы.
        - Молодец. Хороший мальчик.
        - Я немальчик инедевочка. Унас нет полов. Мы просто суйтцы. Все одинаковые.
        - Какже вы появляетесь насвет? - неудержался Виталий отвопроса.
        - Нетвоё дело.
        - Значит, вы дети изпробирки, - догадалсяЧур.
        «Бычок» неответил. НоВиталий понял, что это может быть правдой: «баклажаны» очень похожи друг надруга ивсе будто одного возраста. Ноинформации унего недоставало, чтобы сделать выводы. Поэтому он решил сменить тему.
        - Когда мы сранеными суйтцами наборту вылетели напереговоры, занами следовал небольшой флот. Крейсеры держались нарасстоянии дальней связи, чтобы невызывать подозрений. Уних была команда вслучае необходимости применить оружие. После того как вы уничтожили мой корабль, я сомневаюсь, что кто-то изваших, попавшихся им напути, выжил.
        - Я ничего незнаю обэтом, - ответил Памисо итутже свызовом продолжил: - Мы раса господ, иникакой флот несможет устоять перед аиси. Я уверен, что ваши корабли уже давно уничтожены.
        Виталий покачал головой.
        - Памисо, ты вроде неглупый. Попробуй взглянуть наВселенную синых позиций ипредставь, что существует мир, окотором я тебе рассказывал.
        - Ты всё лжёшь. Мы слышали отдругих людей совсем иное.
        - Тогда странно, почему ты ничего незнаешь оГалактическом Содружестве.
        - Потому что его нет. Ты хочешь запугать суйтцев мнимыми нелепостями.
        Чур задумался. Для разговора сПамисо требовался иной подход. Чтобы склонить «бычка» насвою сторону изаинтересовать всотрудничестве, нужно предложить нечто весомое. Намелкое тот несогласится, поскольку, судя поего словам, всвоём мире итак имеет положение.
        - Памисо, расскажи, как звали людей, над которыми вы проводили опыты.
        - Зачем тебе? - «Бычок» тутже встал впозу. - Чужаки никогдане…
        - Яже спрашиваю неотвоём мире, аосвоей расе. Просто хочу понять, кто квам попал.
        «Баклажан» задумался и, видимо решив, что эта информация неявляется секретной, ответил:
        - Людей звали Билл, Карино иМайкл.
        - Ничего определённого. Ну аещё что-нибудь ты можешь рассказать оних?
        - Они летели накорабле, накотором вообще небыло оружия, как инатом, где нашли тебя. Аиси сделали вывод, что вы миролюбивые ибудете хорошими слугами. Нам требуются сильные работники нашахтах. Вы станете добывать руду для Ссуйцамисара итогда наши расы заживут вмире.
        - Памисо, этого никогда небудет, какбы ни хотели аиси. Вы ещё невидели мощь Космической Федерации.
        - Мы изучили ваши космолёты.
        - Незнаю, накаком звездолёте путешествовали Карино, Билл иМайкл, ая летел квам награжданском корабле, непредназначенном для ведения боевых действий. Это была мирная акция, потому вы иненашли там оружия. Как я вижу, мы поступили верно. Нельзя суйтцев допускать квоенным технологиям Федерации.
        «Бычок» криво усмехнулся, ноничего несказал. Без сомнения, думал: пики набивает себе цену, чтобы сним считались.
        - Расскажи ещё отех людях, - попросил Виталий.
        Памисо задумчиво потёр лоб, совсем как человек.
        - Карино, Билл иМайкл говорили освятых Мауба изаверяли, что вкосмосе есть лишь одна правильная религия. Носуйтцы поклоняются Ссуйцамисара инепризнают иных высших сил. Уменя отличная память исклонность ксопоставлениям. Потому я ипопал вгруппу переводчиков. Допрашивая иизучая пленных, мы создали словарь. Вот откуда я знаю галакто инастоящее положение дел вмире. Тебе неодурачить меня. Люди - трусы. Вы поклоняетесь ложным богам ипредпочитаете сами умереть, анеубивать других. Ты такойже, хотя иговорил, что воин. Поэтому я считаю, наСсуйцамисара приняли верное решение. Мы завоюем расу сильных миролюбивых рабов изаставим вас трудиться наблаго великих суйтцев.
        Виталий понял, кого захватили суйтцы. Карино, Билл иМайкл - прихожане церкви Мауба, изгнанной запределы Космической Федерации заантигуманные проповеди. Они считали, что люди - низшая раса, которая должна поклоняться ислужить мудрым инопланетянам иотдать им свои планеты. Спецслужбы выяснили, что эту религию создали враги человечества, желавшие таким путём уничтожить людей. Прихожане этой церкви отрицали саму возможность противостояния иномирянам иникогда неприменяли оружие. Виталий нестал разубеждать Памисо после встречи суйтцев споследователями святого Мауба. Пусть делает выводы изчастностей. Это неизменно приведёт кгибели его расы.
        - Как я попал сюда? - поинтересовалсяЧур.
        - Когда наподбитом корабле аиси нашли выжившего человека, то решили продолжить опыты, чтобы выяснить, как вас убивать.
        - Хм… Я полностью соответствую вашим представлениям олюдях?
        - Нет. Ты другой. Номы обязательно найдём способ уничтожать таких, как ты. Если ты летел кнам сразведкой - значит, относишься ккомандованию. Нопоскольку усуйтцев отсутствует понятие одипломатах, ты обречён насмерть. Как я говорил, унас посланников убивают.
        - Памисо, зачем ты вызвал аиси?
        - Мы убьём тебя, - заявил «бычок».
        - Мне надоели твои постоянные угрозы, - отмахнулся Виталий. - Ты называешь себя учёным, носам ужасно твердолобый инеспособен видеть более широкие перспективы. Ты неможешь думать вне привычных рамок. Амежду тем, Памисо, сейчас перед тобой уникальная возможность. Используя меня, ты имеешь шанс всвоём мире подняться насамый верх.
        - Ты дашь нам оружие людей? - тутже отреагировал коротышка.
        - Нет. Ноя могу предложить тебе кое-что получше. Ты можешь возглавить дипломатическую службу Ссуйцамисара…
        - Дочегоже ты тупой, - прорычал «бычок». - Сколько раз повторять…
        - Адавай немного пофантазируем наэту тему, - прервал Виталий коротышку. - Скажи аиси, что пленник готов сотрудничать ипредоставит информацию, которая пригодится суйтцам.
        - Я небуду врать. Ноты сам признался, что военный. Азначит, тебе известны секреты оружия людей, иты под пытками всё нам расскажешь.
        - Памисо, аведь истязаемый может наврать стри короба, чтобы его немучили. Акак ты определишь, правду я сказал илинет?
        - Ваша раса имеет высокий порог чувствительности, ивы поделитесь всем, чтобы…
        - Неиспытывать боль, - кивнул Чур. - Памисо, разумное существо под пытками может говорить что угодно ибесконечно врать. Космическая Федерация давно отменила истязания, поскольку они дают низкую эффективность. Есть иные способы.
        - Расскажи оних. - Казалось, глаза Памисо зажглись, словно фары.
        - Информация никогда просто так недаётся, - заметил Чур. - Ею обычно делятся навзаимовыгодных условиях. Ты - мне, ая - тебе.
        Глава 9.
        Чур беседует сПамисо
        Виталий открыл глаза иосмотрелся. Возле него собрались все коротышки. Даже пилоты, хотя те, как правило, непокидали нижнюю палубу. Один изсуйтцев что-то пищал вприказном тоне, аостальные покорно ему внимали. Присмотревшись, Чур узнал Памисо.
        - Лиросо, друг мой, чего хочет отвас этот злюка? - спросил Виталий, икоротышки сразу повернулись кчеловеку. А«бычок», умолкнув, сжал кулачки.
        - Мы думать, ты треньк, - ответил переводчик. Ивего голосе ощущалась (что удивительно) радость. - Сердце небить. Имы решать, как убратьты.
        - Видишь, я ещё жив, - усмехнулся Виталий иподнялся, разминая затёкшее тело. - Долго я тут лежал?
        - Кантин, - ответил Лиросо.
        Чур понятия неимел, сколько это, нопоскольку тут успели собраться все члены экипажа, он сделал вывод: немало.
        - Ачто спристыковавшимся кораблём?
        - Ждать. Аиси делать проход.
        - Несоветую, - покачал Виталий головой. - Аиси убьютвас.
        Когда Лиросо перевёл это остальным, налицах суйтцев отразился страх.
        - Мы должны продолжить наш разговор, прерванный стыковкой корабля, - сказалЧур.
        - Ты глупый человек, - заявил Памисо, стремясь перехватить инициативу.
        - Довольно. Я тебя наслушался, - перебил Виталий «бычка» иснова уселся. Потолок тут низкий - ссутулившись неудобно стоять. - Ты уже сказал всё, что мог. Атеперь я хотелбы побеседовать сболее разумными суйтцами.
        - Да как ты смеешь наменя повышать голос! - взорвался Памисо. - Я здесь самый главный ираспоряжаюсь жизнями всего экипажа. Итвоей.
        - Ты уже надоел! - несдержался Виталий. - Если услышу оттебя ещё хоть слово, накажу.
        - Ты несмеешь мне приказывать! - заорал Памисо, ичеловек отпустил ему щелбан. Коротышка схватился заголову исел напол.
        - Так-то лучше, - выдохнул Чур изаметил, как изменилось выражение налицах остальных суйтцев. Значит, все боятся Памисо итеперь злорадствуют, что тому досталось.
        - Витали, ты нечеловек, - неожиданно заявил Лиросо.
        Чур перевёл удивлённый взгляд накоротышку.
        - Мы делать опыт другой люди, - продолжил высоколобый. - Они нетакой, как ты. Мы всех убить. Ноты жить. Кто ты? Все суйтц говорить так. АПамисо хотеть треньк пики. Он бояться. Имы.
        - Я человек, - заявилЧур.
        - Нет! - бросил Памисо.
        - Ты снова открыл рот? - Виталий гневно посмотрел накоротышку.
        - Ты нечеловек, - упрямо продолжил «бычок», потирая ушибленный лоб. - Имы незнаем, кто скрывается под этой оболочкой. Мы убивали тебя несколько раз. Ноты неумирал.
        Оттакого заявления Виталий оторопел. Обэтих странностях нужно обязательно побеседовать сАшаш. Носейчас некогда. Непоказав итени замешательства, Чур попытался обыграть эту тему всвою пользу.
        - Исколькихже человек вы убили?
        - Троих, - свызовом ответил Памисо. - Мы запытали их досмерти.
        - Отних вы узнали наш язык?
        - Как ты догадлив, - съязвил «бычок».
        - Всемьях есть разные личности, - рассудительно произнёс Виталий. - Незнаю, скем вы встречались доменя, носейчас перед вами настоящий воин, который никогда несдаётся. Ивсегда добивается цели. Я изтой породы людей, кто доставляет массу неприятностей. Если желаете избавиться отменя, советую поскорее отправить домой. Ребята, поймите, я только присматриваюсь квам иещё нерешил, что предпринять. Ногарантирую, беды вы хлебнёте. Пока были лишь цветочки. Итак, кто среди вас имеет умную голову иможет вести диалог, неприбегая кглупому бахвальству Памисо?
        Виталий неспеша произносил речь, давая Лиросо возможность переводить. Асам, наблюдая засуйтцами, видел удивительную гамму эмоций. Издесяти коротышек четверо, втом числе Памисо, смотрели начеловека созлобой. Трое проявляли интерес. Вглазах ещё трёх сквозило едва необожание: это были переводчик, капитан Америсо исоня.
        - Мы неговорить сты, - перевёл между тем Лиросо. - Мы ириа - учёный. Памисо - военный. Политика - ненаш задача, ааиси.
        - Я это понял давно, - кивнул Виталий. - Иуже просил, чтобы вы связались стеми, кто занимается международными отношениями.
        - Яже говорил, мы неведём переговоров, - сказал Памисо, вставая наноги. - Внашем обществе нет дипломатов. Аты жив лишь потому, что нам нужно узнать, как убивать вас. Ибольше утебя ни скем небудет никаких контактов.
        - Анапристыковавшемся корабле аиси? - спросил Чур. - Явились потвоему зову убить пленника?
        - Как ты догадлив, - повторил «бычок». - Или Лиросо рассказал? Я так изнал, что он продался. Ноты должен уяснить ещё одну мысль. Если мы неубьём тебя, этот корабль взорвут. Ая несобираюсь умирать, поэтому сделаю всё, чтобы уничтожить глупого пики.
        - Лиросо, переводи остальным, - сказал Виталий. - Как заявил Памисо, аиси убьют здесь всех, поскольку вы слышали, очём я говорил. Если хотите выжить, сотрудничайте сомной. Иначе погибнете.
        Когда Лиросо перевёл слова человека, ириа встревоженно загалдели. Как понял Виталий, угроза была реальна, потому ивызвала такой отклик.
        - Ты глупый, - засмеялся Памисо. - Никогда суйтцы небудут стобой сотрудничать. Ты чужой. Амы раса господ, которая покорит Галактику.
        - Неговори «гоп», пока неперепрыгнешь, - покачал головой Виталий иотвесил Памисо ещё один щелбан, отбросивший коротышку напол.
        Злобный аиси отудара отключился. Возможно, Чур немного перестарался, ноиначе с«баклажана» было несбить высокомерие.
        Суйтцы вмиг замолчали. Ириа оказались втрудном положении: наих глазах рушился привычный миропорядок. Вырвавшийся изплена человек представлял реальную угрозу, иаиси явно проигрывал ему. Вместе стем чужак говорил разумно иделился информацией - невиданное вих среде дело. Новсё вжизни когда-то происходит впервые.
        - Витали, - произнёс Лиросо, - я слышал Памисо ипереводить его слова ириа. Мы знать: аиси убить нас. Нодругой путь мы невидеть.
        - Зато я знаю, что нужно делать, - сказал Чур. - Вовсех государствах есть правители. Иесть те, кто отих имени ведёт переговоры сдругими расами. Мы таких специалистов называем дипломатами. Чем глубже вы проникнете вГалактику, тем больше встретите разных существ. Вам нужно создать усебя организации, которые будут договариваться синопланетянами. Я понимаю, что это неваши полномочия. Новы должны связаться сруководством идонести доних мои слова. Я могу помочь суйтцам, иначе рано или поздно вас уничтожат. Я имею ввиду нетолько этот корабль, ноивсю вашу расу.
        Лиросо долго говорил состальными. Азатем фиолетовоголовые начали бурную дискуссию. Виталию наскучило слушать кукольное бормотание. Он подхватил наруки Памисо, ккоторому вернулось сознание, испустился насреднюю палубу. Если ириа немогут принимать важные решения, следовательно, они неспособны наэто. Высоколобый говорил: политика - дело аиси. Значит, вести диалог нужно своенной кастой.
        Оказавшись вспальном отсеке, Чур усадил коротышку настул, асам опустился напол.
        - Мы должны поговорить, - сказал Виталий.
        - Мне неочем разговаривать спики, - отрезал «бычок».
        Кожа суйтца приобрела синий цвет. Видимо, скверно чувствовал себя после удара ипадения.
        - Я допускаю, Памисо, что увас ещё небыло подобных ситуаций, - произнёс Чур. - Нокак я уже говорил, всё когда-то случается впервые. Изменения необходимы вовсех сферах жизни. Я вижу, ты умный суйтц, умеющий думать. Поэтому сейчас, пока ещё непоздно, мы должны попытаться найти общий язык.
        - Ис-клю-че-но! - срасстановкой произнёс коротышка, потирая шишку налбу. - Неужели так трудно понять? Никогда ини скем суйтцы небудут договариваться. Унас огромный флот, способный разгромить любого врага.
        - Ну аесли вы встретитесь стакимже флотом?
        - Ну ичто? Мы всех уничтожим.
        Виталий задумчиво смотрел на«бычка». Какже осточертела его твердолобость!
        - Памисо, когда звездолёт суйтцев появился вблизи нашей базы, наеё орбите дежурил невоенный линкор Космической Федерации, анебольшой транспорт комплексного обслуживания, имевший лишь оборонное оружие - всего одну пушку для разрушения астероидов. Наши специалисты пытались связаться счужаками порадио, ноаиси ответили ракетами. Естественно, люди защищались. Кстати, ваш корабль уничтожили содного попадания.
        - Ты врёшь! - воскликнул Памисо, забыв освоей шишке. - Вы первыми атаковали аиси. Ивы немогли его подбить одной ракетой.
        - Делая такие заявления, ты опять демонстрируешь полное незнание международных законов, - сказал Чур. - Еслибы люди выстрелили взвездолёт другой расы, входящей вГалактическое Содружество, против нас сразуже предпринялибы ответные меры. Ивозможно, началасьбы война. Анам это ненужно.
        - Ты снова рассказываешь, какие вы трусы, - скривился «бычок».
        Виталий лишь покачал головой.
        - Ты даже непредставляешь, кчему могут привести столкновения сдругими расами.
        - Сильный недумает овозможности проигрыша, аведёт победное наступление.
        - Памисо, такое ощущение, что я разговариваю ссамым тупым созданием вГалактике. Ты неспособен воспринимать идеи, несоответствующие вдолблённой втебя сдетства доктрине. Одним словом - настоящий военный.
        - Ия горжусь этим! - заявил коротышка. - Аты неможешь обвинять меня втупости. Я имею положение среди аиси, нотакже идостижения уириа. Чтобы попасть наисследовательский корабль, мне пришлось учиться вКосмическом городе иделать научные работы. Лишь после этого я стал куратором группы.
        - Молодец. Хороший мальчик.
        - Я немальчик инедевочка. Унас нет полов. Мы просто суйтцы. Все одинаковые.
        - Какже вы появляетесь насвет? - неудержался Виталий отвопроса.
        - Нетвоё дело.
        - Значит, вы дети изпробирки, - догадалсяЧур.
        «Бычок» неответил. НоВиталий понял, что это может быть правдой: «баклажаны» очень похожи друг надруга ивсе будто одного возраста. Ноинформации унего недоставало, чтобы сделать выводы. Поэтому он решил сменить тему.
        - Когда мы сранеными суйтцами наборту вылетели напереговоры, занами следовал небольшой флот. Крейсеры держались нарасстоянии дальней связи, чтобы невызывать подозрений. Уних была команда вслучае необходимости применить оружие. После того как вы уничтожили мой корабль, я сомневаюсь, что кто-то изваших, попавшихся им напути, выжил.
        - Я ничего незнаю обэтом, - ответил Памисо итутже свызовом продолжил: - Мы раса господ, иникакой флот несможет устоять перед аиси. Я уверен, что ваши корабли уже давно уничтожены.
        Виталий покачал головой.
        - Памисо, ты вроде неглупый. Попробуй взглянуть наВселенную синых позиций ипредставь, что существует мир, окотором я тебе рассказывал.
        - Ты всё лжёшь. Мы слышали отдругих людей совсем иное.
        - Тогда странно, почему ты ничего незнаешь оГалактическом Содружестве.
        - Потому что его нет. Ты хочешь запугать суйтцев мнимыми нелепостями.
        Чур задумался. Для разговора сПамисо требовался иной подход. Чтобы склонить «бычка» насвою сторону изаинтересовать всотрудничестве, нужно предложить нечто весомое. Намелкое тот несогласится, поскольку, судя поего словам, всвоём мире итак имеет положение.
        - Памисо, расскажи, как звали людей, над которыми вы проводили опыты.
        - Зачем тебе? - «Бычок» тутже встал впозу. - Чужаки никогдане…
        - Яже спрашиваю неотвоём мире, аосвоей расе. Просто хочу понять, кто квам попал.
        «Баклажан» задумался и, видимо решив, что эта информация неявляется секретной, ответил:
        - Людей звали Билл, Карино иМайкл.
        - Ничего определённого. Ну аещё что-нибудь ты можешь рассказать оних?
        - Они летели накорабле, накотором вообще небыло оружия, как инатом, где нашли тебя. Аиси сделали вывод, что вы миролюбивые ибудете хорошими слугами. Нам требуются сильные работники нашахтах. Вы станете добывать руду для Ссуйцамисара итогда наши расы заживут вмире.
        - Памисо, этого никогда небудет, какбы ни хотели аиси. Вы ещё невидели мощь Космической Федерации.
        - Мы изучили ваши космолёты.
        - Незнаю, накаком звездолёте путешествовали Карино, Билл иМайкл, ая летел квам награжданском корабле, непредназначенном для ведения боевых действий. Это была мирная акция, потому вы иненашли там оружия. Как я вижу, мы поступили верно. Нельзя суйтцев допускать квоенным технологиям Федерации.
        «Бычок» криво усмехнулся, ноничего несказал. Без сомнения, думал: пики набивает себе цену, чтобы сним считались.
        - Расскажи ещё отех людях, - попросил Виталий.
        Памисо задумчиво потёр лоб, совсем как человек.
        - Карино, Билл иМайкл говорили освятых Мауба изаверяли, что вкосмосе есть лишь одна правильная религия. Носуйтцы поклоняются Ссуйцамисара инепризнают иных высших сил. Уменя отличная память исклонность ксопоставлениям. Потому я ипопал вгруппу переводчиков. Допрашивая иизучая пленных, мы создали словарь. Вот откуда я знаю галакто инастоящее положение дел вмире. Тебе неодурачить меня. Люди - трусы. Вы поклоняетесь ложным богам ипредпочитаете сами умереть, анеубивать других. Ты такойже, хотя иговорил, что воин. Поэтому я считаю, наСсуйцамисара приняли верное решение. Мы завоюем расу сильных миролюбивых рабов изаставим вас трудиться наблаго великих суйтцев.
        Виталий понял, кого захватили суйтцы. Карино, Билл иМайкл - прихожане церкви Мауба, изгнанной запределы Космической Федерации заантигуманные проповеди. Они считали, что люди - низшая раса, которая должна поклоняться ислужить мудрым инопланетянам иотдать им свои планеты. Спецслужбы выяснили, что эту религию создали враги человечества, желавшие таким путём уничтожить людей. Прихожане этой церкви отрицали саму возможность противостояния иномирянам иникогда неприменяли оружие. Виталий нестал разубеждать Памисо после встречи суйтцев споследователями святого Мауба. Пусть делает выводы изчастностей. Это неизменно приведёт кгибели его расы.
        - Как я попал сюда? - поинтересовалсяЧур.
        - Когда наподбитом корабле аиси нашли выжившего человека, то решили продолжить опыты, чтобы выяснить, как вас убивать.
        - Хм… Я полностью соответствую вашим представлениям олюдях?
        - Нет. Ты другой. Номы обязательно найдём способ уничтожать таких, как ты. Если ты летел кнам сразведкой - значит, относишься ккомандованию. Нопоскольку усуйтцев отсутствует понятие одипломатах, ты обречён насмерть. Как я говорил, унас посланников убивают.
        - Памисо, зачем ты вызвал аиси?
        - Мы убьём тебя, - заявил «бычок».
        - Мне надоели твои постоянные угрозы, - отмахнулся Виталий. - Ты называешь себя учёным, носам ужасно твердолобый инеспособен видеть более широкие перспективы. Ты неможешь думать вне привычных рамок. Амежду тем, Памисо, сейчас перед тобой уникальная возможность. Используя меня, ты имеешь шанс всвоём мире подняться насамый верх.
        - Ты дашь нам оружие людей? - тутже отреагировал коротышка.
        - Нет. Ноя могу предложить тебе кое-что получше. Ты можешь возглавить дипломатическую службу Ссуйцамисара…
        - Дочегоже ты тупой, - прорычал «бычок». - Сколько раз повторять…
        - Адавай немного пофантазируем наэту тему, - прервал Виталий коротышку. - Скажи аиси, что пленник готов сотрудничать ипредоставит информацию, которая пригодится суйтцам.
        - Я небуду врать. Ноты сам признался, что военный. Азначит, тебе известны секреты оружия людей, иты под пытками всё нам расскажешь.
        - Памисо, аведь истязаемый может наврать стри короба, чтобы его немучили. Акак ты определишь, правду я сказал илинет?
        - Ваша раса имеет высокий порог чувствительности, ивы поделитесь всем, чтобы…
        - Неиспытывать боль, - кивнул Чур. - Памисо, разумное существо под пытками может говорить что угодно ибесконечно врать. Космическая Федерация давно отменила истязания, поскольку они дают низкую эффективность. Есть иные способы.
        - Расскажи оних. - Казалось, глаза Памисо зажглись, словно фары.
        - Информация никогда просто так недаётся, - заметил Чур. - Ею обычно делятся навзаимовыгодных условиях. Ты - мне, ая - тебе.
        Глава 10.
        Столкновение саиси
        Громкий хлопок взорвал тишину, икорабль задрожал - шлюз разблокирован.
        Виталий посмотрел вглаза «бычку».
        - Памисо, если ты сейчас неостановишь аиси, то упустишь огромный шанс всвоей жизни. Я поделюсь информацией сЛиросо.
        - Неуспеешь, - возразил тот надменно. - Ириа уже мертвы. Уаиси приказ убивать всех, кроме меня.
        - Тогда ты будешь моим живым щитом, - сказал Виталий и, схватив коротышку, посадил себе неколени.
        - Фи, как ты ужасно воняешь, - пропищал «бычок».
        - Аоттвоего запаха меня вообще тошнит. Ноя терплю, - ответил Чур, правой рукой сжав шею «баклажану».
        Прихрамывая, вбежал Лиросо, азаним попятам вошли два коротышки вметаллических скафандрах исошлемами наголовах. Уобоих направой руке был дутс. Видимо, стандартная модель.
        - Аиси убить ириа! - вужасе пищал Лиросо, пытаясь скрыться всоседнем отсеке.
        Нооттуда тоже показались два солдата.
        - Иди сюда, - позвал Виталий, икоротышка, испуганно вращая головой, попятился назад.
        - Аиси стрелять! Я бежать, - выпалил переводчик, остановившись возле человека, возвышавшегося над суйтцами.
        - Думай, Памисо, - сказал Чур. - Твой выбор? Либо ты избираешь путь роста ия помогу, либо я придушу тебя, азатем расправлюсь состальными аиси. Тыже видел - меня невозможно убить.
        - Я непонимаю, чего ты хочешь, - произнёс «бычок», напряжённо глядя навходивших солдат. - Унас нет дипломатов.
        - Так создай новую службу. Я уверен, ты сможешь. Вам предстоит вбудущем встречаться сомножеством рас. Есть народы гораздо мощнее людей иагрессивнее. Апоскольку вы невходите вГалактическое Содружество, ничто непомешает им истребить вас. Иникто невстанет навашу защиту. Памисо, вмире очень мало желающих договариваться скембы то ни было. Гораздо выгоднее прикончить новичков ииспользовать их ресурсы. Мы проходили этот путь, когда впервые повстречались счужими. Еслибы несильный флот, нас сразу уничтожилибы, поскольку мы небыли членами Галактического Содружества. ВКосмической Федерации всего двенадцать населённых планет. Аесть союзы исвосемьюдесятью. Прояви здравый смысл иподумай. Принимая сейчас верное решение, ты, возможно, вбудущем спасёшь Ссуйцамисара отполного истребления.
        - Никто нестанет меня слушать, - отрезал Памисо. - Ты незнаешь, как устроено наше общество. Йонолого определяют нам задачи иприоритеты, амы лишь следуем их распоряжениям.
        - Кто такие Йонолого? - поинтересовалсяЧур.
        Налице Памисо тутже пронёсся вихрь эмоций, ноВиталий несмог их интерпретировать.
        - Йонолого - бог, - сблагоговением произнёс «бычок», нонестал вдаваться вподробности. - Он небудет говорить сомной натемы, несоответствующие моей квалификации.
        «Новая информация, - отметил Чур про себя. - Пригодится». Авслух сказал:
        - Разве я говорил, что это легко? Влюбом обществе новшества обычно встречают сопротивление. Норезультат зачастую превосходит ожидания. Ты можешь вбудущем занять место вправительстве Ссуйцамисара вкачестве главы нового дипломатического корпуса.
        - Ты ничего незнаешь онашем мире, - повторил «бычок».
        - Памисо говорить верно, - шепнул Лиросо.
        Между тем четверо солдат выстроились полукругом, направив напленника дутсы. Заними вотсек вошли ещё два суйтца - без шлемов, нотакже вметаллических скафандрах. Потому, как держались коротышки, сразу было видно - начальство.
        - Кто это? - спросил Виталий.
        - Справа онолон - главный корабля аиси, - шепнул Лиросо.
        - Отпусти меня, - сказал Памисо. - Мне нужно встретить командование.
        - Нет, - возразил Чур. - Ты будешь сомной. Я тебе неверю. Итем более мне недоверяют аиси, явившиеся потвоему зову убить меня.
        - Новедь ты неумираешь насовсем.
        - Давай небудем ставить новых экспериментов, апопытаемся договориться собоюдной выгодой.
        «Бычок» фыркнул иобратился сречью каиси. Между ними завязался бурный диалог.
        - Лиросо, переводи, - шепнул Виталий.
        - Памисо говорить, ты жить. Ноаиси ругать он, зачем им лететь сюда. Ириа теперь делать скандал им засмерть учёный.
        - Весь экипаж погиб?
        - Да. Олисоно говорить: яити вас слушать. Ия один жить. Другие треньк.
        - Апилоты?
        - Америсо бежать низ ипрятаться там. Ноаиси убитьвсе.
        - Переводи дальше, - велелЧур.
        Нодиалог военных неожиданно прервался.
        - Витали, ты должен отдать дутс, - сказал Памисо. - Тогда аиси уйдут.
        - Хорошо, - ответил Чур. - Ноуменя есть встречное предложение. Чтобы обе стороны чувствовали себя вбезопасности, пусть солдаты покинут отсек. Имы побеседуем.
        Виталий заметил, как напрягся «бычок». Раса, непривыкшая вести переговоры, невоспринимает идею компромисса. Уних просто так непринято.
        Новот Памисо ожил иотдал-таки приказ. Командиры ответили ему, исолдаты, опустив оружие, покинули отсек. Четверо суйтцев остались счеловеком. Чур видел, что несмотря начисленное превосходство ипривычку держаться надменно, коротышки чувствовали себя неуютно вприсутствии огромного чужака.
        - Теперь можешь отдать дутс, - сказал Памисо.
        - Я знаю, суйтцы очень коварны, - произнёс Чур. - Инесомневаюсь: аиси готовят новую провокацию. Едва я сниму оружие, сюда вернутся солдаты ирасстреляют нас. Памисо, ты должен быть уверен, что такого неслучится. Ведь тебе достанется неменьше, чем мне иЛиросо.
        - Здесь я командую, - заявил коротышка. - Я выше положением этих аиси. Ноиони должны выполнить свою работу. Передача дутса - формальность. Получив оружие изаковав тебя внаручники, они покинут корабль.
        Виталий задумался. Ситуация опасная. Голыми руками спрофессиональными солдатами, хотя имелкими, новооружёнными, несправиться. УЧура сейчас имелся лишь один козырь, ион решил пообщаться скохлотом.
        - Ашаш, меня сейчас могут убить. Что делать?
        - Витли, я помогу тебе. Их оружие небудет стрелять.
        - Былобы неплохо, - кивнул Чур иобратился вслух к«баклажанам»: - Я надеюсь навашу порядочность.
        Виталий отпустил шею Памисо ипринялся стаскивать дутс. Предназначенный для тонких конечностей суйтцев, сшироких пальцев человека браслет слезал сбольшим трудом. Настал решающий момент. Чур внимательно следил зааиси. Оба коротышки также напряжённо смотрели нанего и, казалось, затаили дыхание. Фиолетовоголовые боялись гиганта инемогли скрыть этого, хотя ипытались выглядеть холодными исамоуверенными.
        Чур кинул оружие ближайшему суйтцу. Им оказался онолон. Втотже миг Памисо соскочил сего колена ибросился квыходу. Мгновенно расстановка сил изменилась. Ноопытный разведчик сохранил выдержку.
        Покоманде офицера вернулись солдаты ивыстроились напротив человека сдутсами наизготовку. Хватилобы иодного, чтобы завалить пленника. Нотак суйтцы чувствовали себя увереннее. Лиросо жалобно захныкал, понимая, что сейчас произойдёт, и, возможно, прощаясь сжизнью.
        Виталий невозмутимо смотрел наофицеров. Словивший энергомёт онолон сделовым видом начал надевать дутс наруку. Вотсеке повисла казавшаяся нереальной тишина. Вероятно, так было из-за бурливших энергий - невидимых, нохорошо ощущаемых.
        Корабль вновь слегка встряхнуло.
        «Новая стыковка, - понял Виталий. - Неужели аиси так меня боятся, что решили вызвать дополнительную помощь? Либо здесь что-то другое».
        Офицеры тревожно загалдели. Аонолон поднял руку и, наставив начеловека оружие, надменно запищал.
        - Лиросо, переводи, - шепнул Виталий.
        - Аиси говорить: ты плохо пики. Ты треньк.
        «Вот так идоверяй „баклажанам“, - пронеслось вмыслях Чура. - Аведь Памисо заверял, что аиси лишь разоружат меня инаденут наручники».
        Налице онолона застыло выражение довольства. Ещёбы - переиграл такого соперника. Он, должно быть, чувствовал себя великим аиси, усмирившим гиганта, инаслаждался моментом своего торжества.
        Виталий спокойно глядел наофицера. Тот самонадеянно усмехнулсяи…
        Взрыв. Сражённые ударной волной, суйтцы рухнули напол. Лиросо, сидевший подле человека, упал наспину. Чур инстинктивно прикрыл глаза, когда лицо опалил жар, изавалился набок. Хотя эпицентр находился вчетырёх метрах, величины заряда вмаленьком дутсе нехватило, чтобы сразить человека.
        - Ашаш, благодарю запомощь. - Чур послал товарищу волну приятных эмоций. - Ты опять спас меня.
        - Витли, ябы помог тебе, ноя ничего неделал, - ответил кохлот, иЧур различил вего мыслепотоке удивление и, кажется, досаду.
        Анализируя странный взрыв, Виталий догадался, что произошло. Дутс, который он только что отдал аиси, достался ему отириа. «Баклажаны» разыграли тогда целую сценку: Астаили даже упал напол ибился вистерике, якобы нежелая давать оружие пики. Однако подозрительно быстро оправился. Без сомнения, расчёт унего был нато, что когда человек вздумает стрелять, то сам ивзорвётся.
        Новышло иначе. Прибывшие аиси убили ириа, ипогибший Астаили немог сообщить оподготовленной ловушке. Зато отомстил агрессивным воякам засобственную гибель.
        Едва вотсеке воцарилась тишина, Виталий открыл глаза. Лёгкий сизый дымок улетучивался ввытяжное отверстие, унося ссобой запах гари. Поцентру помещения чернело пятно около трёх метров вдиаметре. Врадиусе поражения лежали четыре трупа вобугленных скафандрах.
        Лиросо сел, постанывая отболи. Переводчика отударной волны защитило тело человека, ион отделался сравнительно легко. Чур после взрыва ощущал лишь слабое жжение кожи. Новправом предплечье застрял осколок, иоттуда сочилась кровь.
        Первым делом Виталий сгрёб вохапку двух выживших солдат ивелел Лиросо забрать уних энергомёты. Переводчик беспрекословно подчинился ипод напряжённым взглядом человека разоружил сородичей. Азатем, подняв спола дутсы погибших, также передал их Чуру.
        - Оставь себе один, - сказал Виталий.
        - Я неаиси, - покачал головой высоколобый. - Я небрать дутс. Запрет.
        - Нотыже стрелял вменя, - удивился человек.
        - Я делать сон пики, - возразил Лиросо. - Витали, я веритьты.
        - Спасибо, - кивнул Чур. - Держись рядом, ия уверен, всё будет хорошо. Я нехочу причинять вред суйтцам.
        - Я знать, - выдохнул переводчик. - Ты кароши. Аиси убить ириа, тынет.
        Виталий рывком вытянул изпредплечья стальной осколок изажал небольшую ранку. Нужнобы обработать порез, да нечем.
        - Лиросо, где вода?
        - Там, - указал коротышка.
        Чур проследил взглядом направление иоткрыл стенной шкаф. Наполках стояли маленькие канистры. Виталий уже пил изтакой. Подхватив одну, он зубами вынул пробку иомыл рану. Ксчастью, крупные сосуды были неповреждены, икровь быстро остановилась. Остатки содержимого Чур вылил врот. Конечно, вжидкости есть вредные примеси, как иватмосфере суйтцского корабля. Носейчас выбирать неприходилось. Нужно выжить. Алечиться будем повозвращении вполк. Ктомуже Виталий нечувствовал, чтобы спрошлого раза ему стало хуже. Видимо, помогал Ашаш. Иначе необъяснить, почему он досих поржив.
        Напившись иощутив прилив сил, Чур крикнул:
        - Памисо, иди сюда!
        Глава 11.
        Встреча сЙонолого
        Изсоседнего отсека донеслись звуки шагов. Чур сразу понял, что это неПамисо. Суйтцев почти неслышно, аподобный топот мог исходить лишь откосмонавта, облачённого втяжёлый скафандр. Виталий прислушался иразличил несколько пар ног. Видимо, явились солдаты совторого пристыковавшегося корабля.
        Чур, подняв руку сэнергомётами, приготовился встречать гостей. Он уже знал, как коварны обитавшие тут существа, инесобирался легко сдаваться.
        - Кто это может быть? - спросил Виталий упереводчика.
        - Я незнать, - ответил Лиросо итутже принялся вертеть головой вразные стороны, поскольку незнакомцы приближались слева исправа. Как ивпрошлый раз. Значит, прибыли новые аиси.
        Голубые воины появились одновременно. Таких Чур ещё невидел. Печатая шаг закованными вметалл ногами, они вызывали дрожание пола. Посравнению ссуйтцами новые визитёры при своём росте примерно вметр казались великанами. Облачены они были втяжёлые скафандры смножеством сочленений. Украшенные выгравированными узорами блестящие шлемы напоминали рыцарские, ноимели высокотехнологичные детали ввиде антенн. Вруках воины держали серебряные жезлы. Чур невольно залюбовался красотой изделий, несомневаясь, что это оружие. Возможно, церемониальное. «Какбы меня нерасстреляли изэтих палок», - мелькнула унего мысль.
        - Кто они? - спросил Чур упереводчика.
        - Уори, - прошептал Лиросо, упав лицом вниз. - Они аиси Йонолого.
        - Акто такой Йонолого? - поинтересовался Виталий. Памисо назвал его богом. Ачто скажет ириа?
        - Конун Ссуйцамисара, - едва слышно откликнулся коротышка.
        - Ваш бог? - уточнилЧур.
        - Да.
        Остановившись удальней стены, четверо уори одновременно повернулись кчеловеку изамерли. Ни единого лишнего жеста. Носвоим видом экипированные вотблёскивавший голубым металл воины производили сильное впечатление. Чур внимательно разглядывал свиту бога, отмечая хорошую выправку ислаженность движений, что говорило одисциплине имуштре.
        Лиросо, распластавшись наполу, боялся поднять глаза. Может, уори Йонолого ожидали тойже реакции иотчеловека? НоВиталий несобирался преклоняться. Унего здесь своя ответственная миссия.
        Справа опять раздались шаги, ивотсек неторопливо вошёл ещё один гость. Его голубой металлический скафандр выглядел изысканнее, чем усолдат. Вруках такойже серебряный жезл, нобольшего размера ипошире, скруглым набалдашником наконце. Наголове шлема небыло, что позволяло рассмотреть лицо, более выразительное, чем усуйтцев, иотдалённо напоминавшее человеческое. Возможно, рельефностью: бугорок носа, слегка выступавшие скулы, припухлость вокруг рта (намёк нагубы) иугловатый подбородок. Длинные синие волосы, отливавшие блеском, сзади заправлены под скафандр. Авпробор, разделявший причёску ровно поцентру, вставлен инкрустированный камнями гребень. Потому, как держался вошедший, Чур понял: это бог - Йонолого.
        УВиталия появилось ощущение, что он присутствовал нацеремонии, настолько отлажен ивыверен был каждый элемент происходившего действа. Неторопливо обогнув чёрное пятно отвзрыва, свидом хозяина конун Ссуйцамисара остановился перед воинами. Йонолого оказался наголову выше уори. Сила ивластность исходили отнего. Как иподобает богу, он держался сдостоинством ипривычно свысока взирал наокружавших.
        Л?ца сидевшего человека иЙонолого оказались наодном уровне. Безмолвный диалог их глаз длился сминуту. Чур заметил лёгкое изменение вмимике конуна. Он был чем-то удивлён, ностарался неподавать вида. Затем взгляд бога опустился кторсу человека. Виталий неощущал угрозы, нонесомневался: сейчас проходит серьёзный тест. Возможно, так покупатель рассматривает нарынке товар, прицениваясь, стоитли его приобретать икакую пользу он принесёт вбудущем.
        Йонолого что-то произнёс более низким, чем усуйтцев, приятным мелодичным голосом. Обращался явно кчеловеку, ноВиталий незнал языка.
        - Лиросо, переводи, - велелЧур.
        - Я низя говорить при Йонолого, - едва слышно шепнул высоколобый.
        Конун бросил накоротышку гневный взгляд. Новскоре смягчил выражение лица иобратился непосредственно кЛиросо. Неподнимая головы, «баклажан» пропищал ответ. Виталий синтересом прислушивался кчужой речи. Нужнобы выучить язык суйтцев. Неизвестно, сколько ещё предстоит общаться сними. Влюбом случае пригодится. Отдельные слова Чур усвоил, нодля понимания разговора этого было недостаточно.
        После непродолжительного диалога переводчик сказал нагалакто:
        - Йонолого говорить: ты отдать дутс.
        Виталий заглянул вглаза суйтцского бога. Ночто можно различить втёмных кругах без зрачков? Угрозы Чур неощущал, ноему нехотелось повторять свою ошибку. Ведь непрошло иполучаса, как взорвались аиси, намеревавшиеся прикончить взбунтовавшегося пики.
        Чур закрыл глаза.
        - Ашаш, что делать? - спросил Виталий. - Снова меня хотят убить.
        - Оружие небудет работать, - ответил кохлот. - Я его уже отключил.
        - Спасибо, друг, - мысленно поблагодарил Чур. - Ябы несправился без тебя.
        Виталий открыл глаза. Йонолого по-прежнему внимательно наблюдал зачеловеком. Конун понимал, какую угрозу представляет чужак, если аиси запросил помощи.
        Чур решил отдать оружие, надеясь, что его жест будет истолкован верно иэто послужит началу диалога. Стягивая энергомёты спальцев инаблюдая засуйтцами, он заметил, как уори напряглись. Виталий старался несовершать резких движений, чтобы непровоцировать солдат. Акогда дутсы были сняты, небрежно бросил их напол.
        Йонолого бесстрастно наблюдал задействиями пленника. Конун, видимо, привык, что всё происходит так, как ему хочется. НоВиталий сейчас инемог действовать иначе, ведь он летел сюда смирной миссией иещё надеялся довести её доконца. Ктомуже лишь договорившись справителями он мог рассчитывать навозвращение домой.
        Когда человек снял оружие, суйтцский бог снова открыл рот ипроизнёс короткую речь.
        - Йонолого сказать: ты ити заон, - перевёл Лиросо.
        Чур неотводил глаз отлица конуна. Каждый изних сейчас играл определённую роль, иВиталий нехотел, чтобы его поведение выглядело так, будто он беспрекословно подчинился чужой воле. Если противник увидит твою слабость ипокорность, то уничтожит тебя.
        - Лиросо, скажи ему, - произнёс Виталий сдостоинством, - для общения спредставителями Ссуйцамисара мне необходим переводчик. Ты должен сопровождать меня.
        Высоколобый, неподнимая головы, обратился кЙонолого, итот, подумав, коротко ответил. Затем суйтцский бог развернулся инеторопливо прошествовал вследующий отсек. Уори слаженно двинулись заним, оставив дутсы валяться наполу. Удивительная беспечность. Ведь ничто немешало человеку подобрать оружие инапасть. НоВиталий неспешил рисковать. Надо попытаться выстроить отношения, неприбегая кхитрым уловкам. Ктомуже Йонолого, видимо, считал, что спомощью солдат уладит любую конфликтную ситуацию. Чур мудро решил пока неразубеждатьего.
        Когда последний уори покинул отсек, Лиросо встал наноги ипропищал:
        - Мыити.
        Поднявшись, Чур размял тело ипоследовал закоротышкой.
        - Лиросо, ты должен рассказать мне оЙонолого, чтобы я знал, кто он ипочему оказался накорабле.
        - Памисо звать аиси убить ты, - ответил переводчик. - Ая открыть главный ириа правда ипросить защита. Я думать, Йонолого здесь искать верный путь. Они всегда прийти, если аиси иириа спорить.
        Шаги свиты Йонолого раздавались впереди. Лиросо шёл так, чтобы невидеть их спин.
        - Ты боишься конуна? - поинтересовался Виталий.
        - Суйтц несмотреть наЙонолого иуори. Неговорить сним. Плохо. Они следить закон иубивать, кто делать нетак.
        - Ваш бог живёт напланете иоттуда наведывается квам? - спросил Чур. Он хотел представить мир суйтцев ипокрупицам вытягивал сведения упереводчика.
        - Я незнать. Ноя неговорить пики оСсуйцамисара.
        - Лиросо, дай мне точное определение слова «пики».
        - Рабочий… э-э-э… счужой планета.
        - Ясно. Апоскольку суйтцы - господа, то все пики - рабы, обязанные им служить.
        - Да.
        - Акак вы называете союзников?
        - Унас нет такой понятий, - задумчиво произнёс Лиросо. - Ириа звать другой ириа - итри. Аиси говорить коллега - того.
        - Акакбы Йонолого назвал другого Йонолого?
        - Ойто.
        Виталий иЛиросо поднялись наверхний ярус корабля. Попути им непопалось ни одного суйтца. Ноушлюза наполу лежало пять неподвижных посиневших тел. Чур опознал ириа. Видимо, когда аиси разрезали створку, запечатанную Ашаш ипроникли накорабль, то убили всех, кто им встретился. Капитан Америсо заблаговременно увёл пилотов, ноесли верить Лиросо, они тоже погибли.
        Здесьже лежал иПамисо. Вочередной раз проявив удивительное хладнокровие, «бычок» воспользовался ситуацией исбежал перед самым взрывом. Новидимо, столкнулся суори, ите его убили.
        Склонившись, Чур заметил голубую дымку вокруг тела злобного «баклажана». Подошедший Лиросо произнёс:
        - Йонолого так наказать тот, кто нарушит закон.
        - Он жив? - поинтересовался Виталий.
        - Так держать преступник.
        - Ноего можно оживить?
        - Я думать: да. Памисо нетреньк.
        Виталий присел возле «бычка» ипостарался расслабиться, чтобы вступить вконтакт сАшаш.
        - Друг, ты рядом? Мы покидаем корабль, итебе лучше следовать замной. Надеюсь, мы продвигаемся внаправлении освобождения.
        - Я стобой, - тутже отозвался кохлот.
        - Ашаш, ты могбы осмотреть суйтца Памисо? Сейчас я возьму его наруки. Сним что-то сделали, ноон мне необходим.
        - Постараюсь, - ответил Ашаш.
        Вэтот момент Виталий почувствовал, что его кто-то дёргает.
        - Ити скоро, - взволнованно пищал Лиросо. - Я думать, ты треньк.
        - Я жив, жив, - выдохнул человек.
        - Звук! - Суйтц привлёк внимание человека ктревожному низкочастотному сигналу. - Тасийо Йонолого лететь.
        - Поспешим, - согласился Виталий и, подняв тело Памисо, зашагал кшлюзу.
        - Зачем ты брать аиси? - удивился Лиросо. - Йонолого наказатьон.
        - Памисо хорошо говорит нагалакто, - ответил Чур. - Лучше тебя. Для переговоров свашими лидерами вы понадобитесьоба.
        - Он хотеть убить ты, - заметил Лиросо. - Он непомочь.
        - Я знаю. Ноулюдей ценится любая жизнь. Аещё уПамисо умная голова. Просто он находится вовласти стереотипов. Иему нехватает знаний омире.
        Лиросо ничего неответил, ноЧур увидел, что переводчик задумался.
        Попути Виталий бросил взгляд наизуродованную створку шлюза. Вместе, припаянном Ашаш, суйтцы несмогли удалить спайку. Если судить похарактеру повреждения, аиси взорвали металлическую дверь снаружи илишь тогда вошли накорабль ириа.
        Глава 12.
        Чур накорабле Йонолого
        Вшлюзовой камере, рассчитанной нанизкорослых суйтцев, Виталию пришлось согнуться. Далее шёл небольшой коридор, разветвлявшийся вконце. Лиросо уверенно направился влевый проход.
        - Ты неошибся? - уточнил Чур, следовавший запереводчиком сПамисо наруках.
        - Туда корабль аиси, - ответил Лиросо, указав заспину. - Здесь тасийо Йонолого.
        «Видимо, усуйтцев швартовочные узлы разных типов, - подумал Виталий. - Аиси иириа ввысоту полметра - им ни кчему большие отсеки. АЙонолого выше, им требуются помещения попросторнее».
        Виталий неошибся. Пройдя шлюз, он полностью выпрямился. Между стенами здесь было метра три. Адопотолка - два споловиной, тогда как накорабле ириа - около полутора. Под ногами мягкое тёмно-синее покрытие. Возможно, это цвет Йонолого. Наголубых стенах нанесены письмена, разделённые навертикальные полосы, чем-то напоминавшие Виталию египетские иероглифы. Должно быть, усуйтцев, попавших назвездолёт бога Ссуйцамисара, такая красота вызывала трепет ивосхищение.
        - Тасийо Йонолого, - сблагоговением прошептал Лиросо, подтверждая мысли человека. - Я немечтать тут быть.
        - Толи ещё будет, - усмехнулся Виталий иуказал настену: - Очём здесь говорится?
        - Это сийо-упицу - высший язык Йонолого, - ответил Лиросо. - Так пишут закон.
        - Аты понимаешьего?
        - Ириа - да.
        - Можешь сказать, что тут написано? - показал Виталий накрайний столбец.
        Лиросо прочитал:
        - «Закон больше остальной жизнь».
        - Может быть, «закон превыше всего»?
        - Да, - высоколобый удивлённо посмотрел начеловека. - Так правильно. Как ты знать?
        - Унас тоже есть подобное выражение.
        Шлюз закрылся спричмокиванием, отгородив гостей откорабля ириа. Путь назад отрезан, итеперь события будут развиваться натасийо Йонолого.
        Стены начали плавно гаснуть.
        - Туда ити, - указал Лиросо всторону освещённой галереи.
        Виталий сПамисо наруках направился запереводчиком. Азаспиной постепенно гаснул свет, будто отрезая путь назад.
        - Мы тут, - произнёс Лиросо, свернув впроём. Далее покоридору царила тьма.
        Чур вошёл втесный отсек вслед завысоколобым.
        - Это настоящая тюремная клетка, - заявил Виталий, осмотрев голые металлические стены.
        Помещение размером два надва метра. Истолькоже ввысоту. Слева полки, накоторых могли улечься суйтцы, нонечеловек. Натаких рослых гостей отсек инебыл рассчитан.
        - Дальше Йонолого непускать, - раздался голосок Лиросо.
        Оглянувшись, Виталий увидел, что свет везде погас.
        Едва Чур уложил Памисо наверхнюю полку, дверь заспиной закрылась, ивотсеке, превратившемся вкарцер, повис сумрак.
        - Неслишком гостеприимный ваш бог, - заметил Виталий, пытаясь устроиться вузкой щели между полкой истеной. - Удобств никаких.
        - Для ириа большой честь быть тут, - отозвался Лиросо.
        Высоколобый улёгся нанижнюю полку, подложив руки под голову. Слица коротышки несходило благоговение.
        - Ты чем так восхищаешься? - поинтересовался Виталий, пытаясь устроиться вузком проходе.
        - Ты непонимать, - вдохновенно произнёс Лиросо, выглядывая из-за края полки. - Ириа невидеть Йонолого. Я немечтать отакой. Конун говорить оя, инаСсуйцамисара знать мой имя. Большой честь мне. Я карошо треньк.
        - Лиросо, я, конечно, понимаю твои религиозные чувства. Всё это очень важно. Ноя несобираюсь натот свет. Я квам прибыл вести переговоры.
        - Ты глупый пики, - снисходительно выдохнул Лиросо. - Когда Йонолого прити, он брать суйтц. Я треньк. Ноесли ты видеть конун, это великий честь.
        - Друг, неумирай, - попросил Виталий. - Ты мне нужен.
        - Ссуйцамисара решать судьба. Нотеперь мой жизнь иметь смысл. Если Йонолого прити, быть карошо треньк.
        Стены качнулись изавибрировали - произошла отстыковка откорабля ириа. Судя подрожанию корпуса, тасийо Йонолого имел средние размеры. Что ипонятно. Если конуны Ссуйцамисара выполняют полицейские функции, апорассказам переводчика ещё ирелигиозные, то их звездолёт должен быть мобильным.
        Как будут развиваться события, незнал никто. Втом числе иЛиросо, снеким воодушевлением ожидавший почётной смерти. Оставалось лишь гадать, что уготовил бог Йонолого гостю сдругой планеты. Впрочем, ознакомившись смировоззрениями суйтцев, Чур неждал ничего хорошего. Вэтом обществе для чужака есть только два сценария: либо рабство, либо смерть. ИВиталий вполне испытал это насебе. Ведь ему пока удавалось выживать лишь благодаря помощи Ашаш.
        Вспомнив окохлоте, человек расслабился. Акогда начал различать биение сердца, позвалего.
        - Я здесь, - тутже откликнулся Ашаш, согрев ему левое плечо. - Ноя ещё неизучил корабль.
        - Хорошо, что ты сомной. - Виталий послал другу эмоцию радости.
        - Это было здорово, - тутже отозвался довольный Ашаш. - Витли, отсущества, из-за которого я расстался сгосподином омуе, исходило примерно тоже самое, ноувеличенное вомногораз.
        - Теперь я знаю, как сделать тебе приятно, - усмехнулся Виталий.
        - Только ненадо часто, - попросил кохлот. - Нето я опьянею ивыпаду изреальности. Это, конечно, здорово, ноя нежелаю снова где-то потеряться иостаться водиночестве.
        - Друг, я неброшу тебя инепредам, - заверилЧур.
        - Я верю тебе.
        - Ашаш, хочу задать вопрос, который недаёт мне покоя. Суйтцы говорили, что нераз убивали меня, ноя, поих словам, воскресал. Это ты оживлял меня?
        - Нет, яже невеликий господин омуе, кораби или кристаллоид. Вот они обладают колоссальными силами имогут создавать миры. Ая водном случае немного гармонизировал тебя. Вдругом - удержал твою внутреннюю сущность впределах оболочки. Втретьем - недопустил распространения поэнергетическим каналам чужеродных потоков. Это всё мелочи. Я удивлён, что ты сам неможешь делать тогоже для себя.
        - Меня такому неучили.
        - Я тебе покажу. Это нетрудно.
        - Хорошобы. Носейчас некогда. Сперва нужно выжить иосвободиться.
        - Витли, самое главное, что ты назвал меня другом ипообещал отвезти домой.
        - Значит, вместе мы команда, ивмире несуществует препятствий, которые остановилибынас.
        - Здорово. Я очень хочу вернуться наХофох, мою родную планету, ирассказать друзьям обувиденном укристаллоидов.
        - Ашаш, если я дал слово, что помогу, то постараюсь. Аты осмотрел Памисо?
        - Я разорвал спеленавший его энергетический кокон. Суйтц должен вновь обрести единство игармонию смиром. Он тоже друг?
        - Скорее помощник. Без него я несмогу общаться состальными.
        - Новедь мы стобой понимаем друг друга, - удивился кохлот. - Зачем тебе посредник для общения скем-то?
        - Ашаш, я непредставляю, как мы контактируем. Авмире кристаллоидов укаждого народа есть собственный набор понятий ислов для обозначения предметов - язык. Суйтцы, которых я взял ссобой, знают, как перевести мою систему всвою инаоборот.
        - Кажется, я понимаю, очём ты. Если эти существа важны для тебя - значит, помогают имне. Ия прослежу, чтобы они непострадали.
        - Спасибо, друг Ашаш.
        Виталий открыл глаза иувидел перед собой любопытную мордашку Памисо. «Бычок» внимательно рассматривал человека.
        - Проснулся? - спросил Виталий.
        - Ты жив?! - разочарованно протянул «баклажан».
        - Как видишь.
        - Я так надеялся, что ты умер ия больше неуслышу глупые трусливые рассуждения пики. Почему тебя неубили аиси?
        - Ещё непришло время моей смерти, - хмыкнул Виталий. - Несмотря навсе твои попытки.
        - Новедь я помню взрыв.
        - Ты разве невкурсе, что Астаили поставил мой дутс насамоуничтожение?
        - Нет, - пропищал коротышка, итут его глаза округлились. - Значит, тогда аиси взорвались, аты непострадал?
        - Да. Можешь спросить уЛиросо, - кивнул Виталий нанижнюю полку. - Он сам видел. Ачего ты испугался?
        - Я убил коллег, - расстроенно сказал Памисо. - Мне нет прощения. Я подставил аиси, которых позвал напомощь.
        - Унас есть такая мудрость: нерой другому яму, нето сам внеё попадёшь.
        - Неслышал.
        - Ты ещё многого незнаешь. Ачто ты помнишь одальнейших событиях натасийо ириа - после того, как сбежал отменя?
        «Бычок» задумался.
        - Я шёл кшлюзу. Ибольше ничего непомню. Что произошло? Гдемы?
        - После того как аиси взорвались, пришёл Йонолого.
        - Тебе известно онём? - казалось, глаза коротышки вылезут изорбит.
        - Да. Мы сейчас летим наего корабле.
        - Тасийо Йонолого? - Памисо осмотрелся снеподдельным страхом.
        Чур удивился, насколько это отличалось отреакции Лиросо.
        - Ты нерад, что оказался натасийо конуна Ссуйцамисара?
        - Я нехочу умирать.
        - Почему сразу «умирать»? - прищурился Виталий.
        - Глупый пики ничего незнает, - выпалил Памисо, затравленно озираясь. - Йонолого всегда кого-то забирают. Ноникто невозвращается отних.
        - Авот Лиросо рад, что его путь окончился ион получит великую смерть.
        - Ириа - дураки, - отмахнулся Памисо. - Верят верунду.
        - Например?
        - Я слышал, как они говорили, что имена наиболее отличившихся изних доложат наСсуйцамисара итогда их запишут вВечные списки. Для ириа нет большей награды. Особенно если вкакой-нибудь книге укажут имя изобретателя или учёного, написавшего формулу.
        - Ну ачто является наивысшим достижением для аиси?
        - Ты несмеёшься над ириа? - удивился Памисо.
        - Укаждого существа должна быть цель, ради которой он живёт иработает.
        - Значит, иутебя такая есть?
        - Конечно.
        - Назовиеё.
        - Хм… Давай так. Ты расскажешь, что является высшей наградой для аиси, ая поделюсь, что важно личномне.
        Памисо отвёл глаза икакое-то время молчал. Виталий неторопил. Отаких вещах непросто говорить, поскольку зачастую именно они исоставляют смысл жизни.
        - Ну хорошо, - сказал «бычок». - Я недумаю, что открою великую тайну. Каждый изнас желает процветания суйтцев. Для аиси главная цель - убить как можно больше врагов Ссуйцамисара. Авысший почёт - умереть вбою спики.
        - Итогда имя твоё будет внесено вВечные списки? - уточнилЧур.
        - Нет. Мы непишем глупых списков. Ноаиси помнят тех, кто совершил подвиг, иставят их впример другим. Мы изучаем стратегии героев иучимся их использовать.
        - Я понял, из-за чего ты ополчился наменя, - усмехнулся Виталий. - Ты мечтаешь заработать славу великого аиси, одолевшего чудовищного пики, чтобы потом тебя ставили впример другим? - Суйтц опять отвёл глаза, иЧур догадался, что попал вточку.
        - Атеперь расскажи ты, - потребовал Памисо. - Что уваших солдат является высшей наградой?
        Виталий задумался.
        - Люди идут вармию поразным причинам. Нельзя выделить какую-то одну. Могу сказать лишь засебя. Я хочу, чтобы Вселенная жила вмире игармонии. Ради этой цели я истал воином. Внашей Галактике множество рас, населяющих тысячи планет. Многие объединены вогромные государства. Между ними порой ведутся беспощадные войны. Мне приходилось видеть последствия использования разных типов оружия, уничтожавших всё живое. Даже целые звёздные системы. Ипотому я хочу, чтобы разумные существа поддерживали общепринятые законы ижили вуважении друг кдругу. Знаешь, Памисо, когда назадний план отодвигается военное противостояние, обнаруживается удивительная вещь. Несмотря навсе различия, народы мечтают ободном - жить вмире ипроцветании.
        - То, очём ты говоришь, противоречит тому, что я знаю, - возразил «бычок». - Мы созданы для войны. Когда Ссуйцамисара завоюет всю Галактику, суйтцы будут удовлетворены.
        - Азачем вам порабощать столько планет инародов? - спросил Чур, сусмешкой глядя намелкокалиберного воина.
        - Глупый вопрос, - скривился «баклажан». - Это смысл ицель существования каждого суйтца.
        - Памисо, ты прирождённый воин ииной жизни незнаешь, - заметил Чур. - Тебя так воспитали инесказали, что можно жить иначе.
        - Азачем?
        - Если раса только воюет, то она вымирает. Унас есть мудрость: война - крайний метод дипломатии. Обязательно должно быть созидание.
        - Аиси недумают отаких проблемах. Мы лишь выполняем распоряжения Йонолого иСсуйцамисара иборемся запревосходство расы великих суйтцев. Это наша цель. Ато, очём ты говоришь - рассуждения слабых, которые всего боятся, апотому никогда нестанут правителями Галактики.
        Виталий понял: разговаривать саиси натакие темы бессмысленно. Иперешёл кдругой.
        - Памисо, можешь рассказать, как рождаются суйтцы?
        - Ачто это? - удивился «бычок».
        - Как вы появляетесь насвет?
        - Глупый вопрос, - отмахнулся коротышка.
        - Ивсёже ответь. Ты говорил, что увас нет ни девочек, ни мальчиков. Нооткуда-то приходят новые аиси иириа. Ты помнишь своё детство?
        Памисо задумался.
        - Я помню, что был неопытным солдатом. Меня учили. Я стал лучшим вгруппе. После обучения всех моих коллег направили натасийо аиси, ия делал научную работу. Ноэто ненадо знать пики.
        - Всё понятно. Командиры увидели твои способности, иты стал шпионом.
        - Нет. Я вошёл вкруг янки, именя назначили куратором группы ириа.
        - Кто такие янки? - поинтересовался Виталий.
        - Высший уровень аиси. Мы принимаем решения вдоверенной нам области иповинуемся лишь Йонолого.
        - Азачем янки становятся кураторами ириа?
        - Уучёных плохо сдисциплиной. Вкритических ситуациях они паникуют имогут погибнуть. Тогда мы открываемся иберём насебя командование.
        - Как внашем случае, - кивнул Виталий. - Ноя заметил, что ириа нехотели тебе подчиняться.
        - Онибы никуда неделись. Унас есть законы. Ноты нарушил их, ипотому все погибли.
        - Ты ошибаешься. - Виталий покачал головой. - Я никого неубивал. Это вы нарушили свои обещания мне, что привело ктакому результату.
        - Еслибы ты слушал команды, я невызвалбы аиси…
        - Иони неубилибы ириа иневзорвалисьбы из-за подстроенной Астаили ловушки. Интересная цепь событий. Памисо, задумайся: если вваших законах непредусмотрена такая ситуация - значит, они несовершенны иих нужно корректировать.
        - Небуду спорить. Законы дают нам Йонолого. Техже, кто несоблюдает их, ждёт смерть.
        - Унас похожая система, - кивнул Чур. - ВКосмической Федерации есть правительство, вырабатывающее законы. Нозаих нарушения неубивают. Внашем государстве ценят любую жизнь.
        - Какже вы поддерживаете дисциплину? - удивился «бычок».
        - Правильное воспитание, изоляция индивида, невписывающегося всистему, понижение статуса. Ноты должен понимать: это лишь отдельные случаи.
        - Очень сложно, - отмахнулся Памисо.
        - Зато эффективно. Так общество нетеряет личность, которая вбудущем может сделать много полезного. Ведь что-то новое может породить только неординарный ум, умеющий видеть проблему под иным углом.
        Суйтц ничего неответил. НоЧур итак видел: тема ему неинтересна.
        - Витали, ты говорил ошпионах, - сказал Памисо чуть погодя. - Ты один изних?
        Чур усмехнулся. Аиси способен мыслить лишь врамках привычных категорий иразговор переводит впонятное ему русло.
        - Нет. Я воин, отправленный сзаданием, которое провалилось. Нонепомоей вине.
        - Тебя убьют, если ты вернёшься? - Вглазах Памисо возник заметный интерес.
        - Нет. Улюдей другие правила ипредставления ожизни. Я уверен, что меня наградят идаже присвоят следующее звание. Новсёже, Памисо, ты нерассказал, как суйтцы появляются насвет.
        - Я незнаю инезадумывался. Это ириа вечно что-то исследуют. Ааиси должны совершенствовать боевые навыки истребления врагов Ссуйцамисара. Итогда мы будем править миром. Вот цель жизни суйтца. Аучёные работают над увеличением нашей эффективности.
        - Памисо, утебя умная голова. Потому ты ивыделился вгруппе аиси. Ты гораздо лучше Лиросо говоришь нагалакто иимеешь отличные способности. Нотебе нехватает знаний обустройстве мира ишироты взглядов.
        - Насчёт первого - согласен. Командиры нас всегда наставляли: аиси надо постоянно учиться. Я следовал этому правилу имного работал. Ноя непонимаю второго замечания. Очёмэто?
        - Ожизни, - уклонился Виталий отобъяснений. - Кстати, ты напрасно считаешь информацию опоявлении насвет суйтцев глупой. Она является базовой истратегически важна. Даже своенной точки зрения. Представь: ты несёшь потери вбою, тебе нужны солдаты. Где их взять?
        Памисо лишь отмахнулся.
        - Йонолого привозят новых аиси. Иониже потом забирают наиболее опытных, сумевших выжить вбою. Мы думаем, их посылают навойну спики. Аты знаешь, откуда появляются ваши солдаты?
        - Конечно. Я мальчик. Чтобы появился человек, я должен найти девочку. Мы образуем семью, итогда она рождает дитя. Вот так унас устроено. Поэтому ириа несмоглибы получить отодного меня новых пики.
        - Я непонимаю, - скривился Памисо.
        - Возможно, я когда-нибудь расскажу тебе подробнее, - вздохнул Чур иперешёл кдругой теме. - Памисо, акак вас разделяют наириа иаиси? Йонолого проводят тесты?
        - Незнаю, почему ты спрашиваешь, - задумчиво произнёс «бычок». - Это неинтересно, ноибольшой тайны тут нет. Апоскольку ты оказался натасийо Йонолого искоро умрёшь, я могу рассказать тебе.
        Виталий поморщился оттакой откровенности. Ноон исам догадывался, что тут ничего хорошего ему нестоит ожидать.
        - Аиси иириа живут наразных уровнях Космического города, - начал Памисо. - Суйтцев объединяют вгруппы навремя учёбы ипосле сдачи всех тестов распределяют накорабли. Я знаю, что ириа учат конкретные темы. Потом им дают тасийо, иони летят вкосмос проводить исследования. Если команда успешно выполняет задание ивозвращается схорошими результатами, то получает внаграду ритуал Колонго.
        - Расскажи онём, - попросилЧур.
        «Бычок» медлил сответом. Но, видимо решив, что скорая смерть чужака всё спишет, продолжил:
        - После завершения миссии ириа хвалят перед другими группами. Каждому изних дают цилиндр снапитком Колонго. Они выпивают содержимое, иим поручают новое сложное задание. Потом ириа проходят необходимую подготовку иснова летят вкосмос. Нотасийо для следующей миссии им дают более совершенные.
        - Аесли команда несправилась? - поинтересовался Виталий. - Что её ожидает?
        - Я незнаю. - Памисо задумался. - Нам неговорили обэтом.
        - Аиси тоже собирают вгруппы вовремя обучения?
        - Военные тайны нельзя открывать врагу, даже если тот напороге смерти, - отрезал «бычок».
        - Памисо, я итак много узнал при общении свами ипредставляю, как устроен вашмир.
        - Откуда? Ты шпионил засуйтцами? Вы брали аиси вплен ипытали?
        - Нет, - покачал головой Виталий. - Наши расы встретились впервые. Просто я много путешествовал иучился. Поэтому могу делать проекции исбольшой долей вероятности предположить устройство вашего мира.
        - Я непонимаю. - Коротышка почесал лоб. - Витали, ты воин. Атеперь признался, что изучал науки. Значит, ты тоже куратор группы, как ия?
        - Нет, Памисо. Наши миры разные, иправила, покоторым мы живём, отличаются. Новсвоём воинском подразделении я могу командовать.
        - Что ты знаешь обаиси? - «Бычок» уставился начеловека.
        - Вы биороботы, неспособные иметь потомство ижить самостоятельно. Йонолого искусственно выращивают суйтцев - иаиси, иириа - вКосмическом городе. Думаю, это технология клонирования. Вы копии созданного образца. Апоскольку непомните своего детства - значит, вваш мозг внедряются какие-то базовые программы. Когда вас пробуждают, то ставят задачи иотправляют вкосмос наопасные миссии. После успешного возвращения, как ты говорил, ириа проходят ритуал Колонго иполучают новые цели. Атех, кто несправился, просто убивают, потому что суйтцы непредставляют ценности для Йонолого. Аиси воспитываются точно также, как иириа. Нопоиным программам. Вместо развитого интеллекта ввас закладывается агрессивность, атела получают способность переносить нагрузки. Идля вас непроводят ритуал Колонго, поскольку военные, как правило, погибают.
        - Ты… - Глаза у«бычка» полезли налоб. - Ты немог обо всём этом просто догадаться. Кто тебе рассказал?
        - Кое-что ты сам открыл, - усмехнулся Виталий. - Ая лишь собрал информацию ипредставил, как это может работать.
        - Ты очень много знаешь онас, - испуганно произнёс янки. - Ты…
        Ухо Чура уловило тихое шипение, ион тутже закрыл рот Памисо. Азатем указал пальцем напотолок испросил:
        - Ты слышишь?
        «Бычок» утвердительно кивнул.
        - Что это может быть?
        - Незнаю.
        - Отравляющий газ, - прошептал Виталий. - Всоответствии свашими законами Йонолого решили устранить нарушителей порядка.
        - Это всё ты виноват! - злобно воскликнул Памисо, иВиталию показалось, что «бычок» сейчас расплачется. - Теперь мы все умрём! Еслибы ты слушался ириа ине…
        - Ты хочешь жить? - спросил Виталий, рассматривая потолок.
        Суйтц несразу ответил, поскольку весь кипел отгнева истраха. Новсёже, сумев унять панику, произнёс едва слышно:
        - Да.
        - Значит, нужно действовать.
        - Ты неумираешь! - пропищал «бычок». - Ты можешь…
        - Цыц, малявка! - прикрикнул Чур. - Ты аиси или кто? Самже недавно говорил, что только ириа вкризисных ситуациях впадают впанику. Аты воин идолжен быть спокоен ихладнокровен. Думай. Нужно срочно закрыть дырку, через которую поступаетгаз.
        - Держи. - «Бычок» протянул ему что-то.
        «Быстро сориентировался, - отметил Чур, принимая кусок мягкой чёрной ткани. - Интересно, что это?»
        Новремени нараздумья небыло. Виталий плюнул наматериал иприложил ккрошечному отверстию, расположенному вуглу над входной дверью, где стена соединялась спотолком. При всём желании маленькие суйтцы несмоглибы туда дотянуться. Ночеловек выше. Едва Чур закрыл дырку, шипение стихло. Ноугроза неминовала. Небольшое количество газа всёже проникло вотсек.
        Виталий проследил, как растекается облачко под самым потолком, итутже уселся напол. Может, так удастся избежать отравления.
        - Памисо, быстро спускайся кЛиросо, - велелЧур.
        - Зачем? - удивился суйтц, внимательно наблюдавший зачеловеком.
        - Если хочешь жить, делай, что я сказал.
        «Бычка» как ветром сдуло сверхней полки. Нокоротышка нелёг рядом сириа, астал подле Виталия.
        - Я уже понял, что надо быть около тебя итогда можно спастись, - ответил Памисо навопросительный взгляд Чура.
        - ДоЛиросо это дошло ещё накорабле ириа, - усмехнулся Виталий.
        - Ая думал, он продался тебе.
        - Памисо, тыже слышал все наши разговоры. Лиросо лишь переводил. Авот теперь, мой друг, тебе нужно ответить наочень деликатный вопрос, который, даже если ты ещё этого неосознал, стоит перед тобой. Что ты будешь делать? Твой бог обрёк тебя насмерть. Если продолжишь следовать вашим правилам, то погибнешь. Да ты итак былбы уже мёртв. Когда я нашёл тебя накорабле ириа ушлюза, ты лежал вголубой дымке. Лиросо сказал, что так Йонолого наказывают тех, кто несоблюдает закон.
        Глаза Памисо стали отстраха чутьли невдвое больше.
        - Ты… - «Бычок» ненаходил слов. - Нопочему я жив? Ты спас меня?
        - Да, - кивнулЧур.
        - Зачем? Яже хотел убить тебя.
        - Уменя, Памисо, как ты говоришь, трусливая философия: каждая жизнь бесценна.
        Глава 13.
        Чур спасает суйтцев
        Лёгкая дрожь сотрясла корабль.
        - Мы пристыковались? - спросил Виталий.
        - Да, - кивнул Памисо.
        - Ты был когда-нибудь натасийо Йонолого? - поинтересовалсяЧур.
        - Нет. Иначе я нестоялбы сейчас тут. Для суйтца такой полёт всегда водин конец. Я неслышал, чтобы кто-то возвращался ирассказывал, что происходит саиси дальше.
        - Кажется, я знаю почему, - задумчиво произнёс Виталий. - Суйтцев здесь травят газом, апотом либо выбрасывают вкосмос, либо отправляют напереработку.
        - Новедь Йонолого всегда забирают лучших, - возразил Памисо.
        - Нет, - выдохнул Чур. - Конуны выводят изсреды аиси нарушителей правил. Если суйтц должен был умереть, новыжил - значит, сним что-то нетак. Поэтому, неразбираясь вдеталях, его отбраковывают как несоответствующего нормам. Вотлаженном механизме нет места чему-то оригинальному, выбивающемуся изсистемы. Каждому аиси важно как-то выделиться среди остальных, чтобы начальство отметило, похвалило, может, повысило взвании. НоЙонолого стоят над вами, идля них вы роботы, легко заменяемый расходный материал. Им требуется идеально функционирующий механизм, несоздающий проблем.
        «Бычок» задумался. Ипоего дрожащим рукам Чур понял, как глубоко затронули суйтца эти слова.
        - Ты лжёшь! Йонолого забирают лучших аиси, - упрямо повторил «баклажан», отказываясь верить вто, что вкорне ломало его представления. - Они…
        - Памисо, утебя умная голова, искоро ты сам всё поймёшь. Вот увидишь: когда откроется дверь, сюда зайдут уори сприспособлениями для вытаскивания трупов. Что ты будешь делать?
        - Я…Я…
        Коротышку явно перемкнуло. Досих пор человек выходил победителем извсех передряг. Нолишь потому, что действовал по-своему, вопреки правилам Ссуйцамисара. Янки понимал: только верное суждение оситуации давало чужаку возможность переигрывать систему.
        - Памисо, надо решать, как будем спасаться, - напирал Виталий. - Сейчас важна любая информация, которая поможет нам выжить. Есть утебя хоть какие-то представления обэтом корабле? Что игде находится? Сколько тут уори Йонолого?
        - Натасийо аиси - обычно неболее десяти… - начал Памисо, нооборвал себя. - Я немогу рассказывать чужаку военные тайны.
        - Как хочешь, - вздохнул Чур. - Кстати, порабы нам попрощаться. Скоро мы оба будем мертвы.
        - Прекрати! - взорвался «бычок». - Это тебя, взбесившегося пики, убьют уори Йонолого. Ая им нужен, чтобы рассказать опроизошедшем накорабле ириа.
        - Памисо, аразве увас нет видеокамер наборту?
        - Есть.
        - Ну вот ты иответил насвой вопрос. Если кого-то изЙонолого заинтересует случившееся, ему будет достаточно просмотреть запись.
        Коротышка сжал кулачки, арот его превратился ведва заметную полоску. «Бычок» сильно нервничал, нопытался держаться. Сама мысль осмерти противоречила его мировоззрению.
        - Как люди говорят: поживём - увидим, - бросил суйтц исел наполку возле Лиросо. - Я был лучшим аиси вгруппе инаписал работу уириа, закоторую меня похвалили. Илишь после этого назначили куратором. Я следовал правилам ивзял корабль под контроль, когда пики взбунтовался. Всоответствии синструкцией я вызвал аиси. Я образцовый янки. Ни одного прокола инарекания. Меня немогут убить.
        - Аты хоть раз беседовал сЙонолого? - поинтересовался Чур. - Укого-нибудь изаиси конуны спрашивали, как те живут?
        Накаждый вопрос Памисо лишь качал головой.
        - Унас это незаведено.
        - Вот видишь. Значит, я прав. Вы для Йонолого легко заменяемые механизмы. Зачем им напрягаться ибеседовать свами подушам?
        - Что происходит? - спросил проснувшийся Лиросо.
        - Мы пристыковались ккакому-то кораблю, - ответил Виталий. - Думаю, скоро нас убьют.
        - Это кароши треньк, - без прежнего воодушевления протянул высоколобый. - Мы видеть Йонолого.
        - Идиот, - презрительно бросил Памисо.
        - Скажи, Лиросо, аразве ты нехочешь жить? - поинтересовалсяЧур.
        - Я… - Ириа смешался. - Я хотеть жить.
        - Молодец. Тогда прекрати думать иговорить осмерти.
        - Я… Я бояться, - выдохнул Лиросо.
        - Дай руку, - сказал Виталий ипротянул свою.
        Высоколобый сопаской посмотрел нагигантскую ладонь человека, носделал то, очём его просили. Хотя инепонимал зачем. Ноириа уже научился доверять этому странному чужаку.
        - Лиросо, я обещаю, - сказал Чур, глядя насуйтца ипоглаживая большим пальцем его кукольную ручонку, - если ты непредашь меня, то будешь жить.
        Пол вздрогнул, иВиталий насторожился. Авследующий миг ощутил, как поверхность под ним стала наклоняться.
        - Держитесь заполки! - скомандовал Чур иухватился завертикальную стойку.
        Памисо иЛиросо переглянулись, непонимая, что происходит, нотут исами почувствовали неладное. Одновременно погас свет, иобречённые гости тасийо Йонолого оказались вполной тьме.
        Скорость опускания пола резко возросла, иВиталий едва удержался застойку, когда отсек рухнул. Так боги Ссуйцамисара избавлялись отсуйтцев, выбивавшихся изсистемы, иотбунтующих пики. Вначале их милосердно травили газом, апосле трупы сбрасывали напомойку. Чур едва незадохнулся, когда снизу нанего повеяло мерзким зловонием. Без сомнения, всоответствии синструкцией, тасийо Йонолого привёз нарушителей порядка настанцию переработки отходов итеперь опорожнял бункер. Никто инесобирался вести спики никаких мирных переговоров. Чтобы тебя уважали ивоспринимали всерьёз, нужно быть сильным. Ночто может пленник, которого доставили вбессознательном состоянии инад кем намеревались проводить опыты, дабы узнать, как эффективно убивать его сородичей?
        - Вы там целы? - спросил Виталий суйтцев, пытаясь невдыхать миазмы разложения.
        - Я плохо висеть, - пожаловался Лиросо.
        - Памисо, ты сильнее, - произнёс Чур, изо всех сил стараясь несорваться. Острые края металлической опоры врезались вруки ибольно царапали кожу. - Помоги ириа.
        - Зачем? - удивился аиси.
        - Если упадёт Лиросо, я итебя скину вниз, - пригрозил Виталий.
        - Ладно, - выдохнул «бычок», явно недовольный услышанным. Ноон немог перечить человеку. Тот снова оказался прав ивочередной раз спасал их отсмерти.
        - Памисо, теперь видишь, куда привозят Йонолого лучших аиси, - произнёс Виталий, стараясь недумать, что под его ногами раскрылся настоящийад.
        «Бычок» ничего неответил. Возможно, ему было тяжело осознавать, насколько он заблуждался вотношении своих богов.
        Пол между тем начал медленно подниматься. Видимо, после опорожнения бункера тасийо Йонолого должен вернуться кпервоначальному состоянию ипокинуть станцию переработки. Чура обеспокоила мысль, что из-за его веса створка может незакрыться. Нота, подтягиваемая каким-то механизмом, успешно двигалась вверх.
        Суйтцы непаниковали. Виталий лишь изредка улавливал их ойканья.
        Когда пол достаточно поднялся, Чур сгруппировался иупёрся ногами встены металлического отсека, чтобы уменьшить нагрузку наподъёмный механизм. Бункер закрылся стихим чмоканьем, исразуже мощный холодный поток воздуха удалил зловонные миазмы. Чур распластался наполу иперевёл дыхание. Кожу рук саднило, аноги тряслись после напряжения. Зато все выжили.
        - Витали, ты как? - участливо спросил Лиросо.
        - Я внорме, - ответил Чур. - Аты?
        - Я жить, - пропищал коротышка. - Памисо держать я. Уйвисте.
        Ещё спервого контакта сранеными суйтцами, которых везли домой, Виталий знал, что это слово обозначало благодарность. Нони разу неслышал его всреде ириа иаиси.
        - Лиросо, ты пережил свою почётную смерть, - заметил Чур. - Теперь сможешь рассказать коллегам, что ждёт их натасийо Йонолого.
        - Нет. Я неполучить Колонго итреньк, - произнёс Лиросо обречённо.
        - Поясни, - сказал Виталий.
        - Когда мы карошо делать заданий, мы жить. Аесли нет, то учёный неиметь ритуал.
        - Очём ты говоришь? - удивился Памисо.
        - Аиси незнать, - ответил Лиросо. - Вы погибать вбой. Когда ириа карошо делать работу, то Йонолого хвалить, имы жить. Если непить Колонго, суйтц треньк.
        «Вот иещё один секрет Ссуйцамисара открылся, - подумал Чур. - Если ириа невыполнил задание, то неполучит Колонго иумрёт. Видимо, ворганизмах „баклажанов“ нехватает необходимых веществ для поддержания жизни. Они ведь искусственно созданы. Либо их тела специально так запрограммированы. Своеобразный отбор лучших умов. Йонолого поощряют талантливых учёных иразрешают им дальше жить. Анеудачников отправляют напомойку».
        - Непереживай, Лиросо, - сказал Чур. - Найдём мы тебе Колонго. Нужно лишь выбраться отсюда.
        - Что нам делать? - спросил ириа.
        - Я думаю, надо поймать Йонолого ипобеседовать сним, - ответил Виталий.
        - Ты что, непонял? Никто небудет разговаривать спики, - заявил Памисо. Едва опасность миновала, «бычок» вновь стал заносчивым аиси. - Ты досих пор неуяснил, как устроено наше общество? Если Йонолого недавал задания, то небудет стобой вообще ни очём говорить. Еслибы они хотели беседовать спики, то несталибы травить газом исбрасывать впомойку.
        - Незахочет говорить - заставим, - ответил Виталий, поудобнее располагаясь наполу.
        - Йонолого невозможно заставить, - возразил Памисо. - Они тебе мозги наизнанку вывернут, если будешь говорить то, что им непонравится.
        - Гипноз? - уточнилЧур.
        - Да, - подтвердил Лиросо.
        - Новедь я смог противостоять суйтцам.
        - Другой человек немочь, - сказал ириа. - АЙонолого сильнее.
        Корабль слегка вздрогнул изавибрировал.
        - Мы снова куда-то летим, - заметил Виталий. - Надо выбираться отсюда. Я понял, что сЙонолого можно говорить только спозиции силы, поэтому перехожу кактивным действиям.
        - Итебя быстрее убьют, - созлорадством произнёс «бычок».
        Виталий нестал сним пререкаться. Он уже разгадал натуру Памисо. Такие злюки есть исреди людей. Сколько им ни объясняй ини делай добра, они всё равно остаются при своём мнении ипри первойже возможности норовят подстроить тебе какую-нибудь пакость. Жизнь таких неучит. Поэтому лучше держаться отних подальше иничего недоказывать. Себеже хуже.
        Чур расслабился имысленно позвал Ашаш.
        - Я здесь, друг. - Левое плечо приятно согрело.
        - Ты изучил корабль? - спросилЧур.
        - Он большой. Тут много существ. Носуйтцевнет.
        Поскольку кохлот общался несловами, аобразами, Виталий увидел, кого Ашаш встретил натасийо Йонолого. Наборту всего один конун идодвадцати голубых уори. Воины несли вахту, убирали, отдыхали. Тут они жили, помогая хозяину контролировать суйтцев.
        Виталий начинал понимать устройство общества Ссуйцамисара. Ноунего возникли подозрения, что Йонолого - невысшая руководящая инстанция вэтом мире, аещё одно звено, курировавшее определённое количество закреплённых заним кораблей ириа иаиси.
        - Скажите, вы встречались сдругими Йонолого? - поинтересовался Виталий усуйтцев.
        - Я видеть один, - ответил Лиросо.
        - Ая - троих вКосмическом городе, - сказал Памисо.
        - Асколько ещё таких станций есть вСсуйцамисара?
        - Много, - пропищал Лиросо.
        - Молчи! - гаркнул «бычок». - Это военная тайна.
        - Человек спасать мы, - возразил ириа. - Ааиси иЙонолого убивать. Витали для нас Йонолого. Мы служитьон.
        - Ты предаёшь суйтцев! - гневно воскликнул Памисо. - Я убью тебя!
        «Бычок» ещё много чего сказал Лиросо насвоём языке вугрожающем тоне. НоВиталий решительно прервал коротышку:
        - Памисо, цыц! Ты думаешь прежними стереотипами, нотвоя жизнь коренным образом изменилась. Вот если сейчас войдёт сюда Йонолого, что он сделает?
        - Он нас убьёт, - ответил «бычок». - Новсё равно нельзя таким чужакам, как ты, открывать секреты нашей расы. Я знаю, ты выживешь ипотом, вернувшись клюдям, поведёшь их против нас. Ты сам говорил, что можешь командовать всвоём военном подразделении.
        - Памисо, сейчас тебе надо определиться, скем ты, - сказал Виталий. - Когда я иду вбой сотрядом, то должен быть уверен вкаждом солдате. Если ты против меня, то твои услуги мне ненужны. Лиросо сомной, иего будет достаточно, чтобы вести переговоры сЙонолого. Аты можешь валить.
        - Ты думаешь, что легко справишься сЙонолого? - спросил «бычок» свызовом. - Ты ещё несражался суори Йонолого. Они обучали нас вКосмическом городе. Ни один суйтц немог победить даже самого маленького инструктора.
        - Мы скоро выясним, какие они искусные бойцы, - сказал Виталий.
        Глава 14.
        Чур выходит натропу войны
        Неожиданно вспыхнувший свет заставил всех зажмуриться. Дверь тутже отъехала всторону. Нераздумывая, Виталий изсидячего положения рванул вперёд и, как таран, сшиб сног двух уори Йонолого, вероятно явившихся проверить отсек после освобождения отпленников.
        Обернувшись ксуйтцам, Чур крикнул:
        - Выходите!
        Подскочив, словно отудара током, коротышки бросились кдвери.
        Неожидавшие нападения уори Йонолого беспомощно растянулись наполу. Они ничего немогли противопоставить массе огромного тела, врезавшегося вних. Тем неменее они быстро оправились после внезапной атаки. Облачённые вметаллические скафандры, сошлемами наголовах, бойцы вскочили инаставили жезлы начеловека. Ноте нестреляли. Чура позабавило, как уори недоумённо вертели вруках свои бесполезные палки.
        - Спасибо, Ашаш, запомощь. - Виталий послал кохлоту приятные эмоции итутже ощутил, как согрелось левое плечо.
        Уори быстро уяснили, что оружие неисправно. Аэто говорило охорошей подготовке. Перехватив жезлы, словно дубинки, они кинулись наогромного пики, будто для них это была обычная практика.
        Чур выпрямился, благо здесь были высокие потолки ипространство для манёвра. Моментально оценив ситуацию, опытный воин тутже ринулся вбой, поскольку враг действовал быстро инапористо. Уори Йонолого атаковали сдвух сторон, намереваясь уложить рослого пики. Нопросчитались. Им противостоял тренированный боец, имевший ктомуже преимущество всиле иросте.
        Защитившись отударов левым предплечьем, Чур схватил жезлы обеими руками иподнял вверх. Каждый изголубых солдат весил под сорок килограммов, иВиталий, сдетства занимавшийся тяжёлой атлетикой, сумел удержать их ввоздухе. Уори немогли освободиться, поскольку их руки были продеты впетли жезлов. Ноони всё равно пытались атаковать чужака извисячего положения. Чур предвидел эту вероятность и, немешкая, забросил уори вотсек, который сам только что покинул.
        Лиросо повернул один изиероглифов настене, идверь тутже закрылась, отгородив голубых воинов отосвободившихся пленников.
        - Молодец! - похвалил Виталий коротышку, итот, довольный, наклонил голову.
        АПамисо, сжав кулаки, буквально закипал внутри. Наего глазах снова рушились стереотипы. Теперь он сам увидел, что уори Йонолого нетакие уж инепобедимые, как ему представлялось. Аогромный чужак - действительно сильный иопасный воин. Ктомуже умеющий пользоваться головой. Янки начинал понимать: столкновение сармией Космической Федерации для Ссуйцамисара обернётся катастрофой.
        ВКосмическом городе Йонолого учили, что суйтцы - хозяева мира. Аостальные расы Галактики должны им подчиняться. Аиси верили вэту истину, идругого положения вещей для них несуществовало. Ктомуже они завоевали шесть планет изаставили их жителей трудиться насуйтцев.
        Когда флот Ссуйцамисара захватил вкосмосе небольшой корабль согромными миролюбивыми людьми, Йонолого решили, что те станут хорошими работниками нарудниках, иприказали завоевать их планеты. Нотак было довстречи сВиталием. Увидев силу человека-воина, аиси растерялся, аЛиросо ивовсе переметнулся кчужаку. Ноон ириа. Уних всегда смозгами невпорядке. АПамисо - янки, высшая каста. Для него оставалось загадкой, почему непобедимый инеумирающий боец призывал кдипломатии имирной политике, тогда как без особого труда разделалсябы совсеми суйтцами. Возможно, всамом деле вГалактике есть могущественные расы, скоторыми Ссуйцамисара лучше невоевать. Памисо незабыл рассказ Виталия опервом столкновении людей синомирянами, когда лишь благодаря мощному флоту они смогли выжить. Апословам человека, корабли суйтцев примитивны. Иянки начинал веритьему.
        «Выходит, - рассуждал Памисо, - Ссуйцамисара надо договариваться сКосмической Федерацией. Кстати, Виталий неоднократно предлагал сотрудничество. Ноя отмахнулся отнего, сочтя такие разговоры проявлением трусости. Аведь чужак знал, что этим обернётся. - Итут Памисо испытал страх засвою расу. - Виталий - умный исильный боец ибез труда уничтожит этот корабль. Йонолого его неостановит. Может, действительно человек предлагает верный подход кмеждународной политике? Ссуйцамисара нужно создать дипломатическую службу, чтобы договариваться смогучими расами инопланетян. Нокак эту идею донести доЙонолого? Простого аиси, пусть даже иянки, они ведь небудут слушать».
        Памисо так иненашёл ответа ипоспешил застремительно удалявшимся человеком. Сейчас ему очень нехотелось встречаться суори Йонолого. Те сразуже убьют нарушившего правила суйтца. Кстати, Виталий уже нераз спасал Памисо отсмерти. «Так чьюже сторону принять - людей или Ссуйцамисара? Иможноли, непредавая свою расу, непоссориться согромным чужаком?»
        Закрыв двух уори вотсеке для пленников, Чур направился попроходу. Сейчас галерея, благодаря искусной подсветке ввиде иероглифов-светильников, смотрелась впечатляюще. Под ногами всё тоже мягкое синее покрытие. Цветовая гамма стен плавно менялась кпотолку, светлея кголубому тону. Буквы священного языка Йонолого, разделённые навертикальные полосы, завораживали красотой ичёткостью.
        Виталий теперь имел представление окорабле конуна Ссуйцамисара иуверенно шёл ксолдатским кубрикам. Он понял, что никто сним небудет договариваться. Азначит, лишь силой можно добиться возвращения домой. Поэтому дипломатию надо забыть идействовать всоответствии своенным положением.
        Чур почти достиг конца прохода, как вдруг избоковых дверей нанего бросились четверо бойцов вголубых скафандрах. Видимо, запертые солдаты предупредили порадиосвязи осбежавших пленниках. Лиросо иПамисо тутже отскочили назад. Для уори Йонолого они несоперники. АВиталий пошёл врукопашную.
        Жезлы нестреляли, ибойцы крутили ими, как дубинками, норовя достать огромного противника. Без сомнения, для суйтцев такой бой имелбы трагические последствия. Ночеловеку полуметровые палки - неугроза.
        Виталий несдерживался, иего кулаки вовсю колошматили врагов. Вот только уори были вскафандрах, ион быстро разбил руки вкровь, так что каждый удар отдавался болью. Носейчас надо идти вперёд, невзирая натрудности, иЧур изо всех сил молотил противника. Отего мощных ударов, раскидывавших низкорослых воинов, ничто немогло спасти. Задесять секунд Виталий уложил всех солдат Йонолого. Последний, оценив ситуацию, хотел сбежать через боковую дверь, ноЧур, подпрыгнув, ногой вбил его встену. Итак, издвадцати воинов шестеро оказались повержены. Ноигра ещё незакончилась.
        Виталий решил подстраховаться иперетащил бесчувственные тела уори котсеку для пленных. Ему очень нехотелось, чтобы те, придя всознание, вновь нанего напали. Нужно изолировать всех бойцов, прежде чем идти кЙонолого. Если покораблю прошла тревога, времени унего теперь нетак уж много.
        Один иззапертых уори решил повторить манёвр человека и, едва открылась дверь, бросился наружу. Нотутже упёрся втело сослуживца, которого Чур держал вруках. Виталий сильным ударом ноги отбросил храбреца наспальную полку суйтцев, итот, приложившись головой ометаллический угол, обмяк. Затащив всех уори внутрь, Чур запер отсек ивозобновил поход погалерее. Коротышки безропотно сопровождали его, словно привязанные.
        Еслибы солдаты Йонолого атаковали человека одновременно, то возможно, смоглибы связать или хотябы, оттеснив, запереть вкаком-нибудь отсеке инапустить туда усыпляющего газа. Норешив, что шестерых бойцов достаточно, чтобы справиться спики, остальные продолжали заниматься своими делами вжилых кубриках. Там их Виталий изаставал. Неспеша, стараясь действовать беззвучно, он шёл изодного отсека вдругой ирасправлялся суори. Как оказалось, невсе они носили скафандры иимели жезлы. Поэтому Виталий легко вырубал безоружных метровых солдат исвязывал их чем придётся, чтобы те неначали партизанскую войну.
        Одиннадцать уори теперь лежали нанижней палубе, ишестеро оставались вотсеке для пленных, когда Виталий приблизился клестнице, ведущей наследующий уровень. Ноон пока неготов вступать всхватку схозяином корабля, обладавшим сильной техникой гипноза. Да инеизвестно было, какие ещё технологические приспособления иловушки есть начужом тасийо.
        Военная наука гласит: боевые действия заканчиваются успехом, когда заранее проделана необходимая работа - подготовка, разведка, составление планов. Нонаступать, совершенно незная потенциала врага - крайне безрассудно. Поэтому стоило отдохнуть ипораскинуть мозгами.
        Виталий прихватил водном изотсеков лежавший настоле пакет седой. Он давно ничего неел, итеперь живот сводило отголода. Чур уселся напол возле лестницы ипринялся грызть синие горошки, по-видимому какой-то концентрат. Они были безвкусными и, вероятно, для человека токсичными, носейчас выбирать неприходилось.
        Лиросо иПамисо также сели напол иуставились наВиталия. Натасийо Йонолого суйтцы оказались из-за него, итеперь человек для них главный.
        - Берите, - протянул Чур ладонь, накоторой лежало несколько горошин.
        - Мы неесть, - возразил Лиросо. - Уаиси иириа свой еда. Ууори Йонолого - другой.
        - Понятно, - кивнул человек. - Ну как хотите. Лично я помираю отголода.
        Пара пригоршней концентрата быстро кончилась. Новсёже вживоте образовалось приятное наполнение.
        - Ашаш! - мысленно позвал Виталий, покончив страпезой.
        - Я здесь, друг, - откликнулся кохлот.
        - Ты был наверхней палубе?
        - Конечно, - пришёл ответ. - Сейчас всё покажу.
        Это лучше, чем услышать счужих слов. Ашаш будто включил проектор, иВиталий смог наблюдать, как Йонолого общается скем-то повидеосвязи. Затем ракурс изменился, иЧур вдругом отсеке насчитал троих уори вбоевых костюмах, дежуривших упульта управления. Итого: врагов четверо. НоВиталий полагал, что наследующем ярусе будет гораздо сложнее. Главный противник - Йонолого. Ктомуже его нужно неубить, асклонить ксотрудничеству. Итут Чур вступал наочень зыбкую почву, поскольку совсем ничего незнал оконунах. Да исуйтцы ему врядли помогут. Они ведь жили виной среде иблизко необщались сЙонолого. Тут Виталия осенило.
        - Памисо, ты знаешь, что загребень наголове вашего бога? - спросилЧур.
        - Нет, - выдохнул янки.
        - Ты врать, - тутже заявил Лиросо. - Это бретек.
        «Бычок» толкнул ногой ириа. Нопереводчик отодвинулся подальше отнего ипродолжил:
        - Он для связь. Аещё я слышать, он делать сильный гипноз.
        - Ага. Спасибо, друг, - кивнул Виталий. - Акак ты думаешь, уЙонолого может быть запасной бретек?
        - Я незнать, - покачал головой Лиросо.
        - Надо отыскать второй гребень, - решил Виталий. - Потому что иначе придётся убить Йонолого. Аэтого мне нехотелосьбы.
        - Ты говоришь так, будто сможешь уничтожить бога, - тутже отозвался Памисо. - Ноони очень сильные бойцы. Я видел, как Йонолого наказывал уори. Между ними был настоящий бой, ноконун недал коснуться себя. Итак избил воина, нарушившего закон, что тот сразуже умер.
        - Спасибо заинформацию, - кивнул Виталий. - Я это учту.
        - Стобой невозможно говорить, - прошипел «бычок» созлостью. - Ты понимаешь больше, чем я сказал.
        - Яже настоящий воин, - усмехнулся Виталий. - Итак, наша цель - переговоры сЙонолого. Носначала нужно провести операцию попринуждению кмиру.
        - Никогда неслышал такого понятия, - тутже встрепенулся «бычок». - Чтоэто?
        - Суть данного мероприятия - создание обстановки для перемирия ипрекращения огня, - ответил Виталий. - Ионо неподразумевает убийства.
        Глава 15.
        Чур иЙонолого
        Порыскав покораблю, Виталий ненашёл бретек. Зато наскладе наткнулся набухту тонкого троса. Остальное - дело техники. Ворвавшись вотсек управления, Чур одного задругим оплёл трёх дежуривших там уори. Те, конечно, пытались вступить вбой, нонезряже Виталий изучал народной планете Эола особый вид единоборства, называемый гоч. Настоящий мастер этого боевого искусства канатом скручивал додвух десятков подготовленных бойцов. Уори Йонолого даже неподозревали, что есть такие приёмы. Апотому вся операция завершилась затридцать секунд. Теперь связанные голубые солдаты могли лишь беспомощно крутить головами.
        Виталий занял центральное кресло навозвышении. Ноещё немог позволить себе расслабиться. Приближался самый главный момент авантюры сзахватом корабля - встреча скапитаном.
        Йонолого незаставил себя долго ждать ивсвойственной ему манере неспешно вошёл вотсек управления. Остановившись, свидом хозяина он разглядывал странную картину. Большое кресло, где обычно сидел он сам, оказалось занято розовым чудовищем, захваченным им натасийо ириа, которое внастоящий момент должно было перерабатываться настанции отходов.
        Зачеловеком стояли два суйтца, причём глядели прямо влицо богу, вто время как им следовало лежать наполу. Аточнее, разлагаться тамже, где ипики. Совсем опорядках забыли. НоЙонолого - умный лидер. Он неспешил давать выход агрессии. Этому конунов обучали наСсуйцамисара. Настоящий властелин должен быть спокоен инадменен - именно эти качества лучше всего работают при общении снизшими.
        Заспиной пики наполу лежали связанные уори. Йонолого судивлением отметил этот факт, нонестал нанём концентрироваться. Сейчас главным нарушителем порядка был человек. Сним требовалось разобраться впервую очередь, итогда мир вернётся кпривычному состоянию. Асуйтцы вместе сосвоим ужасным пики исчезнут настанции переработки отходов.
        Чур пристально смотрел вглаза Йонолого. Конун, как ипрежде, был вголубом скафандре без шлема. Впроборе, разделявшем длинные синие волосы, украшенный камнями блестел серебристый бретек. Анапочти человеческом лице застыло привычно надменное выражение.
        Йонолого что-то произнёс назидательным спокойным тоном, каким высшие говорят совсякой мелюзгой, незаслуживающей их внимания.
        - Пики надо лежать при хозяин, - перевёл Лиросо слова Йонолого.
        «Сразу указание, - отметил Виталий. - Правильно, нужно ссамого начала показать, кто здесь командует».
        - Это ты должен наколенях молить меня опощаде, - грозно произнёс Чур. - Я захватил твой корабль итеперь думаю, что делать стобой. Ты хочешь жить?
        Лиросо иПамисо, открыв рты, уставились начеловека. Это немыслимо. Ещё никто так неразговаривал сЙонолого.
        - Переводи дословно, - рявкнулЧур.
        Лишь тогда ириа ожил изалепетал виноватым голосом. Казалось, уЙонолого глаза вылезут налоб оттакой наглости. Ноэто было единственное проявление эмоций. Тоном хозяина он произнёс короткую фразу.
        - Ты быть наказан, - перевёл Лиросо.
        Вответ Чур свызовом усмехнулся.
        - Твои аиси, - кивнул Виталий наПамисо, - угрожали мне натасийо ириа. Носами убили друг друга. Если ты выбираешь для себя такой вид наказания, то я непротив. Кончай быстрее, ато мне давно пора лететь домой.
        Лиросо ещё переводил ответ человека, аЙонолого закрыл глаза инапрягся. «Сейчас начнётся ментальная атака», - понял Виталий и, как договаривался сАшаш, переместил сознание вего мир. Удар незаставил себя ждать. Наэнергетическом уровне пси воздействие смотрелось настоящим шквалом. Сгустки высокочастотных потоков обволакивали человека иноровили внедриться вего оболочку. Нота неподдавалась, ипопытки Йонолого, как он ни старался, неприносили ожидаемого результата. Он пробовал снова иснова, наращивая мощь искорость. Иему явно помогал закреплённый наголове бретек, по-видимому служивший усилителем. Именно оттуда выстреливали потоки энергии.
        Виталий заранее обсудил сАшаш возможный сценарий развития событий. Итеперь, обученный кохлотом, начал создавать вокруг себя отражающую поверхность. Снепривычки получалось очень плохо. Вернее, совсем неполучалось. Йонолого накакое-то мгновение даже сумел внедриться всознание человека иедва несмял его психику. Нотут вмешался Ашаш ипоставил барьер, отбросивший атакующую энергию.
        Виталий, опять почувствовав себя цельной личностью иощутив нарастающий гнев, принялся вновь создавать зеркало. Наэтот раз его воля оказалась максимально сконцентрирована ибыстро набирала потенциал. Кохлот помогал ипоказывал, как правильно формировать оболочку. Несразу, постепенно, ноуВиталия получилось создать кокон, отражавший любую психическую атаку, итогда агрессивные потоки, отскакивая отпреграды, устремились назад, кисточнику.
        Сражение выматывало Йонолого, иего ментальный напор ослабевал. Ещё какое-то время бретек выстреливал пучки энергии, ноте понемногу иссякли. Лишь когда буря успокоилась, Чур разгневанно посмотрел нахозяина корабля.
        - Яже сказал, наколени! - прорычал человек ивыразительно ткнул пальцем впол.
        Глаза Чура метали свирепые молнии, аяростная энергия огромного тела давила мощью. Суйтцы попали под гипноз Йонолого ираспластались наполу. Переводить Виталия оказалось некому. Ноего голос ижесты были достаточно красноречивы.
        Несмотря наотбитую ментальную атаку, Йонолого сдаваться несобирался инаправил жезл напики. НоАшаш мгновенно заблокировал его, иконун мог лишь махать им, как дубиной. Аэтому виду оружия Чур умел противостоять.
        Рука Виталия опустилась исхватила трос, которым были стянуты уори. Осталось выждать подходящий момент. Вгоче это главное. Итогда противник сам вплетётся впетли. Насостязаниях Чуру удавалось скрутить одним канатом дотринадцати подготовленных бойцов. Поэтому сейчас он лишь наблюдал задвижениями нападавшего, анализируя, какой лучше применить узел.
        Подняв жезл, Йонолого бросился начеловека. Сидя вкресле, Виталий невозмутимо смотрел накапитана. Едва конун оказался взоне досягаемости, Чур резко дёрнул металлическую нить. Вращая ею определённым образом, Виталий начал стремительно обвивать сперва жезл, затем голову ивдовершение - тело Йонолого. Незнакомый стаким видом единоборств, тот даже непытался как-то сопротивляться буквально ожившему тросу. Несколько секунд - ихозяин корабля рухнул напол возле уори.
        Поединок закончился. Новраг ещё был опасен. Виталий наклонился ирезким сильным движением сорвал бретек сголовы Йонолого. Тот заорал отболи итутже обмяк. Чур заметил, что изгребня под кожу конуна уходили прозрачные нити, которые он оборвал. Значит, капитан был напрямой связи скорабельной системой иоказался полностью отрезан отнеё. Виталий незнал, насколько это критично для Йонолого, ноему неоставили другого выбора.
        Наконец-то можно отдохнуть. Чур откинулся наспинку кресла идал мышцам расслабиться. Лишь сейчас он понял, вкаком был напряжении.
        - Ашаш! - мысленно позвал Виталий. - Кажется, мы захватили корабль. Надеюсь, он отвезёт нас домой.
        - Приятное известие. - Откохлота пришёл тёплый поток энергии. - Мне нетерпится отправиться впуть.
        - Ксожалению, я неумею управлять этой посудиной, - вздохнул Чур. - Азначит, надо уговорить хозяина доставить нас вКосмическую Федерацию. Друг, осмотри, пожалуйста, суйтцев. Они мне нужны, чтобы переводить.
        - Хорошо, - ответил Ашаш, итепло налевой руке исчезло.
        Виталий ощутил, как спадает напряжение. Неверилось, что поединок сЙонолого завершился. Уцивилизации Ссуйцамисара есть технологические разработки, неимеющие аналогов вКосмической Федерации, ауеё жителей - ментальные силы, которых нет учеловека. Лишь верное понимание ситуации иправильная стратегия нивелировали эти преимущества ипомогли ему одержать победу. Аещё, конечно, Ашаш. Без него пленник так ивалялсябы прикованным натасийо ириа иподвергался всевозможным пыткам суйтцев.
        Несмотря наявный успех, Виталий чувствовал: ещё предстоит хорошо потрудиться, чтобы вернуться домой. Он столкнулся снезнакомой культурой, завоевавшей шесть планет. Ктомуже имевшей неординарное социальное устройство ирелигию. Здесь накаждом шагу столько опасных ловушек, что можно запросто вочто-то вляпаться ираспрощаться сжизнью.
        - Витали! - раздался голосок Лиросо, иЧур открыл глаза.
        Посиневший коротышка сидел наполу ичесал макушку.
        - Мы треньк? - спросил ириа.
        - Ещё нет, - усмехнулсяЧур.
        - Йонолого треньк?
        - Надеюсь, чтонет.
        - Пусть треньк. - Высоколобый едва нерыдал. - Я бояться.
        - Лиросо, вкаком-то смысле ты уже труп, - заметил Виталий. - Сам подумай. Йонолого нас приговорил ксмерти ихотел выкинуть назловонную помойку. Номы живы и, кажется, неплохо устроились. Так чего мёртвому переживать?
        Лиросо перевёл взгляд насвязанного посланника, лежавшего возле уори.
        - Он треньк, - сказал ириа.
        - Почему? - спросил Виталий.
        - Все Йонолого иметь связь сколлега истасийо. Без бретек - нет. Теперь он суйтц.
        - Аразве он неможет снова прицепить свою блестяшку?
        - Я незнать. Итри мне говорить, что видел больной Йонолого без бретек. Он работать как суйтц.
        - Ясно.
        - Он смотреть наты, - сказал Лиросо.
        Виталий перевёл взгляд наЙонолого. Кожа конуна стала бледно-голубой. Сголовы, где крепился бретек, капала синяя жидкость. Возможно, кровь. Хозяин корабля пытался высвободиться, нометаллический трос крепко держал. Мастер гоча спеленал противника повсем правилам борьбы иналожил такие узлы, что каждое новое движение жертвы лишь туже их затягивало.
        - Лиросо, переводи, - велел Чур. - Здравствуй.
        Суйтц произнёс приветствие, иЙонолого обернулся кнему. После краткого диалога ириа сказал:
        - Он непонимать, что сним.
        - Неверно, - заметил Памисо.
        Виталий посмотрел на«бычка», принявшего сидячее положение, вкотором его, однако, вовсю шатало.
        - Привет, - кивнул Чур. - Как себя чувствуешь?
        - Плохо, - ответил Памисо. Ипосиневшая кожа лучше всего демонстрировала состояние коротышки.
        - Так что сказал Йонолого? - спросил Виталий.
        - Он уничтожит чужака, - заявил Памисо. - Имы должны ему помочь. Если тебя убрать изнашей жизни, то снова всё будет по-прежнему.
        - Мне перевод Лиросо больше понравился, - усмехнулся Чур. - Носкажи, Памисо, для кого всё будет по-прежнему? Для Йонолого? Ноон уже без бретека. Для тебя сЛиросо? Ноэтот Йонолого отравил нас ивыбросил насвалку. Так окаком «по-прежнему» он может говорить? Памисо, раскрой свой разум. Больше нет вашей привычной жизни. Мир находится впостоянном движении, авы попали вновую струю, где нужно меняться, иначе всё быстро закончится. Назад уже невернёшься.
        Конун заговорил, и«бычок» перевёл:
        - Йонолого требует, чтобы его немедленно развязали, итогда он всех накажет.
        - Это уже слишком, - рассмеялся Чур идолго немог остановиться. Сказывалось нервное напряжение.
        Струдом успокоившись, Виталий поднялся скресла иприблизился клежавшему наполу хозяину корабля. Присев накорточки, он принялся толкать конуна то содной стороны, то сдругой. Йонолого извивался, икаждое его движение всё сильнее затягивало узлы. Вкакой-то момент он начал задыхаться. Тогда Виталий остановился испросил:
        - Лиросо, аЙонолого понимает, что я делаю сним?
        Конун невнятно прохрипел ответ.
        - Он плохо дышать, - перевёл ириа. - Он требовать освободить.
        - Значит, ещё непонял, - выдохнул Чур. - Лиросо, скажи ему, что я наказываю его. Или он сам себя, как инамеревался. Если он ещё несколько раз двинется, то стальной трос перережет ему шею, ион умрёт. Он это хочет? Тогда я буду судовольствием наблюдать, как Йонолого подохнет.
        Виталий понимал: его действия граничат сиздевательством. Нопо-другому вэтом обществе тебя неуслышат. Лишь поставив Йонолого перед фактом, что все усилия бесполезны, можно заставить его взглянуть намир под иным углом. Кстати, так было исПамисо.
        Лиросо перевёл, иголубой капитан закрыл глаза. Виталий синтересом наблюдал заним, ожидая решения Йонолого. Внешне тот сохранял привычное спокойствие, нобез сомнения, внутри унего бурлили эмоции.
        Наконец конун сфокусировал взгляд начеловеке. Он непредпринимал никаких попыток освобождения, алишь внимательно смотрел. Хорошая выдержка. Чур обеспокоился: Йонолого может вновь провести ментальную атаку. Закрыв глаза, Виталий опять начал создавать зеркало. Он уже знал порядок действий ибыстро провёл необходимые операции. Ноконун лишь что-то едва слышно произнёс.
        - Витали! - вголосе Лиросо прозвучал страх. - Йонолого сказать: ты Кардиналь.
        - Акто это? - спросил Виталий, открыв глаза.
        - Ты зло, - свызовом заявил Памисо. - Наконец ия понял, кто ты насамом деле. Ты неумираешь, илюбые твои действия несут хаос иразрушения. Ты испытываешь нас инаши законы. Ты заставляешь страдать иискушаешь лживыми обещаниями. Ты желаешь уничтожить Ссуйцамисара. Мы должны убить тебя иизбавиться отзла.
        Чур поднялся ивернулся вкресло. Йонолого был связан инесобирался покончить жизнь самоубийством. Апереговоры лучше вести спозиции силы, находясь навозвышении. Символы власти много значат влюбом обществе.
        - Памисо, - сказал Виталий, - если вы считаете человека злом, то можете изгнать. Чего я идобиваюсь отвас. Отвезите меня намою планету. Гарантирую, мы больше неувидимся.
        Памисо задумался, апотом обратился кЙонолого.
        - Лиросо, переводи, - велелЧур.
        - Если ты Кардиналь, я бояться ты, - произнёс ириа.
        Виталий едва незарычал отдосады.
        - Послушай, Лиросо, честно скажу: яустал отвас. Я пытаюсь говорить свами, новы неслышите. Попробуйте хоть намгновение вылезти изсвоих раковин иподумать отом, что я стараюсь довас донести. Я солдат. Я такойже аиси, как Памисо иуори Йонолого. Моё призвание - защищать свой мир. Я обучен этому. Я уже фактически уничтожил три корабля Ссуйцамисара. Икакие ваши выводы? Объявили, что я зло именя нужно убить. Интересно, как вы собираетесь это сделать, если раньше неполучалось? Я прав?
        - Да, - кивнул Лиросо.
        - Содной стороны, это так, - задумчиво произнёс Чур. - Номир очень многогранен. Представь картину: большие военные корабли людей приближаются квашим флотам ипланетам счетырьмя миллионами солдат. Есть бойцы даже лучше меня иболее сильные. Да они уничтожат вас поголовно. Авсё потому, что вы - Лиросо, Памисо иЙонолого - именно сейчас решаете: «Мы небудем слушать чужака». Зато опять станете орать: «Великие суйтцы непобедимы идолжны править миром, авсе иные народы нужно сделать рабами или уничтожить». Понимаешь, очём я, Лиросо? Вы даже незадумываетесь отом, что отказавшись меня услышать, вы обрекаете свою расу насмерть. Вспомни, ты говорил натасийо ириа: «Аиси убили всех суйтцев, апики неубивал». Так инаэтом корабле непострадал ни один уори. Они просто связаны. Анализируйте, делайте выводы. Я ещё пытаюсь достучаться довас. Да, моё появление ввашем обществе противоречит всем правилам, которые придумали Йонолого. Ноесли вы неизменитесь, то умрёте.
        - Великие суйтцы будут жить вечно! - заявил Памисо.
        - Эх, Лиросо… - печально вздохнул Чур. - Вы меня неслышите. Идаже связанный Йонолого, которого отгибели отделяет лишь несколько движений, предпочитает умереть, ноневидеть иную точку зрения. Так какже мне быть? Скажи, Лиросо. Ты учёный исмотришь намир немного шире, чем аиси идаже Йонолого. Если ты решишь, что вашей расе лучше умереть, то так ибудет. Я убью вас. Ноесли ты захочешь, чтобы Ссуйцамисара продолжала существовать, она непогибнет. Сейчас именно ты выносишь приговор своему народу.
        - Лиросо неможет принимать решение завсех суйтцев, - заявил Памисо.
        - Кто сказал? - Виталий перевёл взгляд на«бычка».
        - Йонолого решает, как будет жить Ссуйцамисара.
        - Вот этот? - Чур небрежно ткнул пальцем вконуна. - Ваш бог сейчас - никто ижив потому, что я ещё позволяю ему дышать. Переводи Йонолого дословно, Памисо. Для меня Лиросо - выше него. Азнаешь почему? Он умеет слушать идумать. Ате, кто способен лишь безропотно следовать кем-то придуманным тысячи лет назад правилам, обречены. Атеперь я жду ответ Лиросо. Сейчас он вершит судьбу Ссуйцамисара. Если он скажет, что вы должны погибнуть, я легко это устрою.
        Ириа сиспугом смотрел начеловека. Суйтц видел, какой силой обладал чужак, изнал, что Виталий мог запросто осуществить свою угрозу. Носам Лиросо никогда непринимал таких ответственных решений. Он работал вгруппе, как иостальные ириа, инепретендовал накомандные должности. Носейчас именно ему предлагали вершить судьбу всей расы.
        Йонолого иПамисо набросились наЛиросо. Они отдавали ему какие-то приказы ичего-то требовали. Номаленький ириа молчал изатравленным взглядом смотрел начеловека.
        - Я хотеть суйтцы жить, - пропищал высоколобый.
        - Понятно, - кивнул Чур. - Нопонимаешь, есть одно весьма непростое обстоятельство. Онём я рассказывал Памисо.
        Виталий глянул на«бычка». Тот исправно переводил Йонолого.
        - Лиросо, когда мы летели квам ивезли спасённых аиси, занами следовал большой флот сприказом такого содержания: если дипломатический транспорт будет уничтожен, ему надлежит отомстить загибель людей. После того как суйтцы подбили нас, этот флот обнаружил вкосмосе обломки нашего корабля итеперь летит квам. Задумайся, Лиросо. Если один я сумел вывести изстроя три ваших тасийо, то что будет, когда люди вбольшом количестве начнут здесь вам мстить? Где будет ваша Ссуйцамисара?
        Виталий замолчал, аПамисо ещё какое-то время переводил Йонолого. Чур встал ипрошёлся поотсеку, разминая затёкшие мышцы, акоротышки внимательно следили закаждым его шагом. Ситуация патовая. Чтобы выжить, человеку необходимо как можно скорее вернуться ксвоим. Асуйтцы, неспособные мыслить вне привычных рамок, немогут принять решение. Втаком случае приходится идти нарадикальные меры. Тянуть нельзя, иначе станет только хуже.
        - Лиросо, теперь ты главный натасийо, - сказал Виталий. - Ты капитан. Так я решил. Отныне я отдаю приказы, аты их выполняешь икомандуешь уори.
        Чур внимательно посмотрел наириа. Тот ответил безропотным взглядом. Виталий понимал: сейчас Лиросо согласится навсё, лишьбы угодить огромному чужаку инеполучить наказание. Участь связанного задыхавшегося Йонолого наглядно демонстрировала мощь человека.
        - Я незнать, как управлять тасийо, - робко пропищал коротышка.
        - Ты будешь переводить мои команды иследить запорядком. Аесли кто ослушается, я тому откручу голову. Памисо, ты перевёл это своему мёртвому богу?
        - Йонолого жив, - возразил «бычок».
        - Это ненадолго, - отмахнулся Виталий. - Пусть только дёрнется, истальной трос накажетего.
        Конун что-то прошептал.
        - Йонолого хотеть говорить ты, - сказал Лиросо.
        Чур, выдерживая паузу, немного побродил поотсеку. Началась психологическая война, авней свои правила.
        - Йонолого просит, чтобы ты выслушал его, - наэтот раз произнёс «бычок».
        Виталий повернулся кконуну и, сложив руки нагруди, сказал:
        - Хорошо. Нопредупреждаю: если опять услышу бред овеликих суйтцах, то пусть необижается. Я помогу тросу перерезать его горло.
        Йонолого принялся шептать, иПамисо перевёл:
        - Когда нас испытывает Кардиналь, то всегда даёт право выбора. Это закон. Конун желает воспользоватьсяим.
        Виталий задумался. Он незнал обычаев Ссуйцамисара. Ноесли Йонолого хочет предложить способ разрешить ситуацию поих правилам, это может быть наруку.
        - Рассказывай, накакой именно пункт закона ты ссылаешься, - произнёс Чур исразу заметил, как преобразились лица суйтцев. «Чтож, пусть считают меня настоящим злом, мерзким Кардиналом, лишьбы отвезли домой».
        - Вистории Ссуйцамисара имеется прецедент, - заявил Памисо. - Когда один изЙонолого нарушил закон иКардиналь пришёл его наказывать, то преступник вызвал зло набитву.
        - Снова я слышу детский лепет, - вздохнул Чур. - Я уже связал Йонолого ивсех уори. Ваш бог впаре движений отсмерти. Накакой бой он меня вызывает? Нелучшели подумать головой иосмыслить, что я сказал? Если мы неполетим навстречу флоту Космической Федерации иневступим впереговоры, то ваши тасийо будут уничтожены. Лиросо, если Памисо невсостоянии донести эту мысль доЙонолого, то попробуй хотябы ты. Если ты нехочешь, чтобы Ссуйцамисара погибла, то сражайся занеё. Именно этим изанимаются дипломаты, вотличие отваших посланников-смертников.
        Ириа приблизился кЙонолого. Вего движениях ещё был заметен страх перед конуном, ноблагодаря поддержке человека высоколобый чувствовал себя уверенно. Лиросо заговорил насвоём языке, аПамисо то идело пытался вставить слово. Видимо, ему ненравилась речь ириа.
        - Памисо, молчи, - приказал Виталий. - Если ты непонимаешь всей серьёзности положения, то недумай, что остальные такиеже тупые.
        «Бычок» сжал кулачки, норта больше неоткрывал.
        - Витали, Памисо сказать другое, иЙонолого думать нетак, - вскоре произнёс Лиросо. - Теперь Йонолого говорить сты.
        - Хорошо, я готов выслушать, - кивнулЧур.
        - Йонолого знать обой вкосмосе, - перевёл Лиросо. - Много наш тасийо треньк. Аиси те нелететь кСсуйцамисара. Если человек знать, как остановить свой армий, Йонолого помогать.
        - Наконец-то дошло, - выдохнулЧур.
        - Я всё равно убью тебя, - злобно прошипел «бычок».
        Виталий подошёл кЙонолого. Тот мог лишь двигать большими чёрными глазами.
        - Лиросо, скажи ему: яосвобожу его только втом случае, если он поклянётся, что мы союзники.
        Ириа перевёл, иконун немедленно ответил.
        - Йонолого предлагать союз, - тутже перевёл Лиросо.
        - Хорошо, - кивнул Виталий.
        Наклонившись, он быстро ослабил трос, иголубой капитан вдохнул полной грудью. Поколебавшись, Чур полностью освободил пленника иотошёл.
        Йонолого осторожно поднялся, величественно расправил плечи ипосмотрел начеловека. Знакомый сковарством жителей Ссуйцамисара, Виталий наблюдал заним, готовый клюбым неожиданностям. Нохозяин корабля почтительно склонил голову ипроизнёс короткую речь.
        - Йонолого сказать: вы ойто, - перевёл Лиросо, отчего уПамисо открылся рот. - Мы лететь вкосмос.
        Чур устало облокотился настену изакрыл глаза.
        - Ашаш, кажется, мы победили иотправляемся домой.
        - Отлично! - Вмыслепотоке кохлота ощущалась искренняя радость.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к