Сохранить .
Программная ошибка. Книга 1 Борис Шипилов
        Программная ошибка #1
        Никто не знает его уровня и класса. Он быстро теряет друзей и легко заводит врагов. Иногда его действия лишены всякой логики и смысла. Никто не знает, чем он руководствуется и почему поступает так или иначе.
        И почему он никогда не выходит из Игры.
        Королевский турнир. Книга 2
        Глава 1. КОРОЛЕВСКИЙ ТУРНИР
        Официант обвел меня с ног до головы сомневающимся взглядом и, не без колебаний, вытащил блокнот, чтобы принять заказ. Причиной такого отношения было явно не мое непримечательное лицо или не менее непримечательный наряд. Знак убийцы над головой действовал на NPC и игроков как заклинание. То, что я изобразил свою самую очаровательную улыбку, делу особо не помогло.
        - Как тебя вообще внутрь впустили? - ехидно поинтересовалась Лидия, сидящая напротив. Вид моих страданий явно доставлял женщине удовольствие. «Ничего личного: ей в принципе нравилось следить за унижениями ближних», - Говорила же, лучше встретиться у тебя дома.
        При одной мысли о полуодетой женщине-змее в моей гостиной я вздрогнул.
        - У меня и без Компании уже проходной двор, - заметил я, - Так то, пожалуйста, воздержись от визитов. В любом случае, что от меня требуется на этот раз? Ты ведь позвала не просто потому, что соскучилась?
        Лидия обнажила в улыбке острые змеиные зубы. Детализация ее персонажа поражала. Женщина явно потратила несколько часов на создание аватара. В отличие от меня, щеголявшего по Игре более, чем средней, внешностью.
        - Ты ведь слышал про Королевский турнир? - нам принесли заказанное вино, и Лидия сделала медленный театральный глоток. Игроки за соседними столиками разинули рты. До полного сходства с клиентами сумасшедшего дома им оставалось только пустить слюни. Спору нет, Лидия выглядела чрезвычайно эффектно, но для меня всю ее привлекательность убивал характер женщины, - Королевский двор Тавра объявил турнир мечников в честь десятилетия правления короля Ардиана. Это событие уже с пару недель обсуждают на игровом форуме.
        Разумеется, я слышал о Королевском турнире. Даже безвылазно сидя дома, избежать новостей о мероприятии мог только слепой и глухой. После объявления турнира игроки азартно принялись обсуждать условия участия, призы и возможных конкурсантов. Форум бурлил, и не наткнуться о темы о турнире было просто невозможно. Меня, впрочем, событие заинтересовало мало. Это был не первый игровой турнир, которому я являлся свидетелем, и далеко не самый масштабный.
        - И? - я искренне надеялся, что Компания не заставит меня принимать участие в турнире. Я и так в последнее время привлек к себе слишком много внимания, вмешавшись в дела гильдии Алой розы. Ее чуть-чуть, и пришлось бы переезжать из Тавра, - Что вы от меня хотите? При организации турнира возникли какие-то проблемы? Вряд ли от меня будет много толку.
        - Не пытайся увильнуть, Алистер, - мои жалкие попытки Лидия видела насквозь. Она наклонилась через стол и произнесла шепотом, - С турниром все в порядке. Задание для тебя... оно личного характера.
        - В смысле? - это было что-то новенькое. Лидия что, собиралась использовать меня в собственных целях? У меня аж взгляд затуманился от возможных перспектив для шантажа женщины, - Что ты имеешь в виду?
        - Подбери слюни, - Лидия зарубила все надежды на корню, - Это задание - не от меня. Один из членов совета директоров Компании хочет, чтобы определенный человек не выиграл турнир. Ты должен убедиться, что так оно и вышло. Это задание - строго конфиденциально. Никто из Компании или игроков не должен знать о том, что происходит.
        Надо полагать. Вмешательство Компании в состязания игроков, стань информация об этом доступной публике, вызвало бы грандиознейший скандал. Компания не могла одобрить подобное самоуправство. Даже член совета директоров живо потерял бы свое кресло. Зачем он так рисковал? И какой интерес был Лидии участвовать в сомнительной авантюре?
        -Давай проясним, - абсурдная ситуация все не могла уложиться у меня в голове, - Этот человек хочет, чтобы я НЕ ДАЛ игроку победить? Не привел его к победе, а убедился, что он ПРОИГРАЕТ? Но какой в этом смысл?
        Лидия закатила глаза. По ее мнению, я всегда задавал слишком много вопросов.
        - Во-первых, не его, а ее, - неохотно объяснила женщина-змея, - Это девушка. Во-вторых, это бывшая девушка заказчика. Они плохо расстались, и он хочет отомстить. Его бывшая серьезно относится к Игре и настроена на победу в турнире. По словам заказчика, у нее неплохие шансы. Твоя задача - не дать этому случиться. Ее ник - Райна. Хорошо запомни.
        Я почел за лучшее оставить при себе комментарии относительно выдающихся душевных качеств человека, которого Лидия именовала заказчиком. Воспользоваться служебным положением, чтобы испортить жизнь бывшей девушке? Боже, да этот парень достаточно насолил этой Райне, просто появившись в ее жизни. Каким неприятным не выдалось бы расставание, такая месть была просто жалкой. Вся эта ситуация неприятно напомнила многочисленные дела о разводах из моей прежней юридической практики. Я их просто ненавидел.
        - Один момент, Лидия, - кое-что не сходилось в волшебной схеме, - Если это задание такое секретное, и, прямо скажем, не очень легальное, какого черта я должен в нем участвовать? Я работаю на Компанию, а Компания не в курсе происходящего.
        - Ох, Алистер, Алистер, - Лидия покачала головой, словно общаясь с неразумным ребенком, - Во-первых, ты не можешь отказаться. Награда за это задание будет просто бесценной.
        - Правда, что ли? - не поверил я.
        - Конечно. Разве твоя жизнь не бесценна? - Лидия рассмеялась, - Не будешь помогать - этот человек сделает так, что тебя просто сотрут. Все обставят как простую ошибку исполнителя. Трагическую случайность, несчастный случай. Для людей с таким влиянием и ресурсами это очень просто.
        Я заскрипел зубами от бессилия. Даже если Лидия врала, возможности проверить все равно не было. Я был заперт в Игре без возможности связаться с реальным миром. Любое движение и произнесенное слово записывались и могли послушаться в любую минуту, а жизнь оборваться одним нажатием кнопки. Идеальная ловушка. Идеальное рабство.
        - Раз с этим разобрались, перейдем к делу, - продолжила Лидия деловито, - С завтрашнего дня ты приступаешь к работе помощника главы Торговой гильдии. Торговая гильдия - одна из гильдий, участвующих в организации турнира. Эта должность даст тебе необходимый доступ к турнирному закулисью. Как ты им воспользуешься, твое дело. Главное - результат. Помни, что с этого момента помогать тебе я не смогу. Эта встреча - сама по себе большой риск.
        - Понятно, - сказал я. Ничего нового - Лидия и раньше не особо утруждалась помощью. С другой стороны, терял бесценный источник информации о действиях других игроков. Не думал, что это будет возможно, но задание начало нравиться мне еще меньше, - Но как я вступлю в Торговую гильдию? Мой класс - не Торговец.
        - И кто это знает? - Лидия покосилась на мой ник, рядом с которым не было названия класса, - Ты так настаивал, чтобы не раскрывать свой класс... Что ж, теперь это пригодилось. Отныне все будут считать тебя Торговцем.
        Я ничего не имел просив игроков, выбравших основным занятием торговлю, но все равно не чувствовал себя комфортно, присваивая чужой класс. Никаких навыков, присущих торговцам, у меня отродясь не имелось.
        - Разве глава гильдии меня не раскроет сразу же? - я уцепился за соломинку. К сожалению, у Лидии все уже было продумано.
        - Глава Торговой гильдии - наш человек, - сказала она, как будто это факт не нарушал полностью принципы Игры. Я знал, конечно, что Игру наводняют сотрудники Компании, периодически вмешивающиеся в игровые процессы, но что они забрались так далеко... Знай игроки, о теневом влиянии, оказываемом Компанией на ход Игры, возмущениям не было бы предела, - Он будет думать, что Компания просто дала тебя в помощь для подготовки к турниру. Все остальные в Компании будет считать так же. Включая твою подругу Дараю. Так что ни слова. И не вздумай ей написать или попытаться связаться. Все твои сообщения будут тщательно мониторить. То же самое и с Ливиусом - главой гильдии. Не вздумай ему ничего рассказывать. Парня, если что, заткнут деньгами, а тебе не поздоровится.
        Лидия несколько ошиблась, называя Дараю моей подругой, но я не стал ее исправлять.
        - На этом все, - Лидия залпом допила вино и поднялась из-за стола, - Не скучай, Алистер. И не связывайся со мной до окончания турнира.
        На скуку рассчитывать не приходилось. Скорее наоборот - впереди ждала масса разнообразных приключений.
        Расплатившись по счету - как оказалась, Лидия заказала безумно дорогое вино - я поплелся в сторону дома. Прохожие продолжали сворачивать голову мне вслед, а до ушей то и дело доносились возбужденные перешептывания. Знак убийцы игроков, полученный после убийства Тары, так и не исчез, и вызывал неподдельный интерес. Большинство относились к знаку со смесью подозрительности и презрения. Благодаря невероятной реалистичности пространства Игры, раны и смерть ощущались как настоящие, и как и в настоящей жизни, не каждый решился бы нанести вред живому человеку. Разумеется, в Игре существовали и разбойники, живущие убийствами и грабежами игроков, но они редко появлялись в центре крупного города. В этом смысле я был заметной диковиной.
        Переступив порог дома, я понял, что зря мечтал о покое после встречи с Лидией. Из гостиной раздавались звуки разговоров и взрывы смеха. Я не удивился, увидев внутри Тару, Лизара и принцессу.
        - Ты вернулся! - улыбка Тары стала еще шире. Она бросилась мне на шею и чмокнула в щеку. В нос ударил запах знакомых духов. Это немного успокоило взбудораженные нервы, - А мы тут пытаемся дрессировать кролика. Мне кажется, он не особо поддается обучению.
        - Он все понимает, - я возразил девушке, глядя в наглые красные глаза животного, - Ему просто выгодно прикидываться идиотом.
        С момента, когда Тара внезапно оказалась на пороге моего дома, прошел уже месяц. Не скрою, тогда ее появление меня несказанно удивило. Наши отношения с Тарой, начавшиеся как мимолетная связь без обязательств, продолжились, когда мы случайно оказались в одной группе для прохождения квеста. Даже тогда мы не стали придавать им никакого официального статуса, зная, что все равно скоро расстанемся. Тара с кузенами с самой регистрации играла на другом континенте, в северной стране Рион, тогда как я не имел никакого намерения покидать солнечный Тавр. Мы не давали другу никаких обещаний, и когда пришло время, попрощались без обид и проклятий. Часть меня, конечно, сожалела, что роман не получил продолжения. Тара была очаровательно, доброй и смелой девушкой, и мы прекрасно подходили друг другу. Но решение было принято, и я никогда не думал, что всего месяц спустя увижу девушку на своем пороге.
        - Эээ, - продемонстрировал я красноречие, достойное бывшего юриста. На ее месте в этот момент я серьезно бы задумался, стоит ли со мной связываться, - Тара? Что ты здесь делаешь?
        - Я соскучилась, - просто ответила она, а потом вдруг покраснела с головы до пяток, - Черт, я ведь приготовила целую речь, но сейчас все забыла. В общем... Не хочешь попробовать встречаться? По-настоящему? В смысле, в Игре. Ну, ты же понял...
        Я не смог сдержать улыбки. В своем смущении Тара была чертовски очаровательна.
        - Не подумай, что я навязываюсь, - она перевела дыхание, - Но просто я долго думала, и решала, что пожалею, если мы не попробуем. Ты мне правда очень нравишься, Алистер. Не хочу, чтобы наши отношения вот так закончились.
        Это была плохая идея, и я знал это лучше, чем кто-либо. Если забыть об обычных подводных камнях виртуальных отношений, главная проблема оставалась неизменной - я существовал исключительно в Игре. Тара каждый день возвращалась в реальность, но для меня не существовало другого мира, кроме игрового. Что, если бы она захотела связаться в реале? Что, если бы заметила, что я никогда не выхожу из Игры? Длительные отношения грозили разоблачением, а еще разбитым сердцем. И это был бы не первый раз, когда я попался в эту ловушку. И все же... Видимо, я просто слишком долго был один. Отказаться от человеческого тепла - пусть и виртуального - оказалось не так-то просто.
        Вместо ответа я крепко обнял и поцеловал Тару.
        Так началась история наших отношений. На самом деле, если забыть о моих тараканах, ничем особенным отношения с Тарой не отличались. Мы встречались у меня дома, вместо готовили еду, гуляли на заднем дворе, играли в карты, смотрели на звезды и занимались другими вещами, которыми обычно занимаются молодые здоровые пары. Общаться с девушкой было так легко, словно мы были знакомы вечность. Пускай иногда меня продолжал грызть червячок сомнения, я не жалел о решении. Напоминать о возможных последствиях было некому. С момента окончания квеста с принцессой, Дарая совсем пропала с радаров, и ни разу со мной не связывалась. Хотя последний откровенный разговор серьезно приблизил наши отношения к категории дружеских, Дарая, похоже, так не считала. Возможно, она уже успела пожалеть об излишней откровенности.
        - Господин Алистер, - голос принцессы выдернул меня из задумчивости, - У вас все в порядке? Выглядите чем-то обеспокоенным.
        Я поспешил придать лицу более жизнерадостное выражение. Принцесса и ее верный слуга периодически заглядывали в гости после переезда из Риона, и очень скоро стали хорошими друзьями с Тарой. Не по годам рассудительная принцесса и знающий миллион легенд и историй Лизар были неплохой компанией, и мы частенько собирались вчетвером, чтобы устроить барбекю на заднем дворе или перекинуться в карты. В отличие от Тары, я преследовал и личные цели, общаясь с принцессой. Алисино существование, как и мое собственное, стало возможным в результате невероятного бага в Игре, секрет которого программисты Компании так и не разгадали. Дарая поручила мне присматривать за принцессой, но я не собирался спускать с нее глаз и без особых указаний. Загадка аквамариновых глаз принцессы и моего таинственного спасения в логове Змеиной королевы так и оставалась неразгаданной.
        - У меня есть для вас новости, - торжественно объявил я и поведал, что со следующего дня буду участвовать в подготовке к Королевскому турниру. Новость у привыкших к моему вечному домоседству друзей вызвала понятное удивление. Я поспешил объяснить, что хочу помочь другу - внутренне скривившись, наградив таким званием Лидию. В конце концов, ребята вернулись к попыткам научить кролика прыгать через препятствия, а я снова погрузился в невеселые мысли.
        Это всего лишь турнир, попытался я утешить себя. Мне всего лишь нужно убедиться, что одна-единственная девушка не выиграет. Подставить ей подножку вовремя или что-то в этом роде. И в том, что, благодаря подковерным играм я остался без привычного щита в виде Дараи, не было ничего страшного. Вряд ли в этом задании мне будет угрожать смертельная опасность. Так ведь?
        Так ведь?
        ГЛАВА 2. ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ КОМИТЕТ
        - Не думал, что Лидия пригласит помочь убийцу, - глава Торговой гильдии выглядел так, будто проглотил несколько кислых лимонов, а затем заел красным перцем, - Эм-хм-мм-мм. Чем вы заслужили подобное доверие?
        - Я очень талантливый, - чего еще этот мужчина ожидал? Других дураков для выполнения суперсекретного задания не нашлось. Если мог, сразу бы отказался.
        - Надеюсь, - сухо ответил мужчина. Чувство юмора, очевидно, было ему чуждо, - Признаться, мне не хотелось бы портить репутацию гильдии вашим... участием. Вступление в Торговую гильдию - это честь для игроков. Не делаете ничего, что могло бы поменять это мнение.
        Главу Рионской торговой гильдии звали Ливиусом, и внешне он напоминал ожившую мечту математика. Что голова, что туловище торговца стремились к идеальной форме шара. Как ему пришло в голову выбрать такую внешность при создании персонажа, не укладывалось в моем сознании. Он хотел пошутить? Так об отсутствии чувства юмора у мужчины мы уже выяснили. Просто ошибся в настройках? Тогда почему не исправил? При создании аватара система несколько раз настойчиво спрашивала об уверенности в конечном результате. Неужели Ливиус, как и я, выбрал опцию «Создать по умолчанию на основании внешности игрока»? Я бы много отдал, чтобы увидеть, как мужчина выглядит в реальной жизни.
        - Сегодня заседание организационного комитета турнира, - сообщил Ливиус, когда формальности по вступлению в гильдию были улажены. Остальные члены, присутствующие сегодня в здании гильдии, были, мягко говоря, обескуражены. К счастью, не обошлось худа без добра. Наповал сраженные знаком убийцы над ником, торговцы не заметили отсутствие указания на класс. Знай они правду, удивление было бы еще большим, - Твоя задача - это стоять у меня за спиной и вести себя тихо, как мышь.
        Описание работы меня полностью устраивало. Откровенно говоря, я вообще предпочел бы не участвовать в заседании, но Ливиус подходил к своим - и чужим - обязанностям очень серьезно.
        Заседание организационного комитета проводилось ни много, ни мало в королевском дворце, в зале, где обычно король принимал страждущих граждан. По дороге туда Ливиус сказал, что король сам иногда принимал участие в заседаниях совета, но не слишком часто. Подготовку турнира монарх поручил министрам, а также нескольким гильдиям, в число которых вошла и Торговая.
        - Благополучное проведение турнира - это квест для глав гильдий, - пояснил Ливиус, - И для меня в том числе. Так что все работают без устали, чтобы мероприятие прошло без эксцессов. Если турнир не состоится или пройдет не гладко - квест будет провален. Виновника так просто не отпустят.
        Я беспечно улыбнулся, делая вид, что ко мне-то это предупреждение не относится. Новость о квесте, однако, несколько меняла картину. Если подготовка турнира являлась квестом, организаторов наверняка ждали впереди немалые сложности. В фантазии сценаристам Игры было не отказать. Если Ливиус действительно рассчитывал на мою помощь в будущем, это обстоятельство обещало доставить немало беспокойства.
        На заседание организационного комитета мы прибыли первые, да ее и сильно заранее. Я сделал мысленную заметку о чрезмерной пунктуальности нового босса. Ждать остальных было скучно, и я лениво пролистал список новых тем на форуме. В последнее время обсуждение королевского турнира стало еще более активным. Игроки азартно обсуждали возможный регламент, приз и требования к участникам. Многие уже объявляли о намерении участвовать.
        Наконец, зал начал заполняться. Первыми появились королевские министры, затем несколько игроков-глав крупных гильдий с помощниками. Большинство проигнорировало мое присутствие, но некоторые обратили внимание на знак, горящий красным. Пока никто не выразил громко удивления или недовольства, но я уже удостоился нескольких недоуменных гримас и поднятых бровей. Самым удивленным оказался Ингмар - глава гильдии Алой розы, появившийся в зале одним из последних. Некоторое время назад я вступил в его гильдию и раскрыл мошенничество одного из высших чинов. Ситуация вышла порядком скандальной, и меня быстро выпнули из стройных рядов. С тех пор Ингмар меня недолюбливал. Тот факт, что со времени последней встречи я обзавелся знаком убийцы, не прибавил мне очков в глазах гильдийца.
        - Итак, - министр внутренних дел по имени Хэдес открыл собрание, - Как я вижу, все собрались. За исключением Грандмастера Илира. Маг опять опаздывает.
        - Что? - я зашептал на ухо Ливиусу, - На кой черт в организационный совет включили Гильдию магов? Какой от них толк, если турнир по сражению на мечах?
        - Это было королевское решение, - Ливиус посмотрел на меня как на надоедливую муху, - Не вижу причин так странно реагировать.
        На нас начали оглядываться, и я поспешил придать лиц адекватное выражение. В этот момент двери залы снова распахнулись, и на пороге появился глава Гильдии магов Илир собственной персоной. С нашей последней встречи, случившейся как раз, когда я еще входил в гильдию Алой розы, он практически не изменился. Та же высокая, худая фигура, острое лицо бородкой, длинные волосы, собранные в хвост. Разве что одет маг был приличнее, в приличествующие высокому положению камзол и плащ.
        - Всех приветствую, - властно сказал он, занимая отведенное место, - Простите за опоздание. Уже начали обсуж... что ты тут делаешь?!
        Только что сосредоточенные на собственных мыслях участники совещания подняли головы и уставились в ту же сторону, что и удивленный маг. В мою сторону. Я помахал рукой в качестве приветствия.
        - Добрый день, меня зовут Алистер, я новый помощник господина Ливиуса из Торговой гильдии, - я представился скороговоркой, мечтая, чтобы от меня поскорее отстали. Не только внешность, взрывной характер Илира тоже не поменялся ни на йоту. Язык у него всегда молол все, что было на уме, - Надеюсь, сработаемся. Не обращайте внимания на знак у меня над головой. Это была самооборона.
        На самом деле это было самое настоящее хладнокровное убийство, но я не собирался исповедоваться перед организационным комитетом. Объясняться все равно пришлось бы слишком долго. Илир, тем временем не собирался успокаиваться.
        - Торговец? - челюсть мага разве что не пробила пол, - Класс, который ты скрывал все эти годы, был Торговец?
        - Сюрприз, - развел я руками. Благодаря Илиру, кроме знака убийцы теперь все заметили и скрытый знак класса. Я закрыл его с самого начала Игры, и не раскрывал даже Компании, не то, что товарищам-игрокам. Естественно, этот класс был не Торговец. Мой класс вообще не был предусмотрен Игрой.
        - Предлагаю господам Илиру и Алистеру попредаваться ностальгии после завершения собрания, - Ливиус скучающим тоном прервал трогательное воссоединение. Я был готов обнять босса. Когда-то мы с Илиром расстались не на лучшей ноте, и я не пылал желанием возобновить общение. Тем более публично. Короткая последняя последняя встреча была не в счет. Нам пришлось встретиться ради дела, - У нас сегодня в повестке обсуждение регламента турнира и главного приза. Министр Хэдес?
        - Хм, да, - остальные явно были не против послушать продолжение, но вслух не могли признаться, - Относительно главного приза с предложением выступила королева Давина. Поскольку соревнование предполагается между мечниками, достойной наградой будет редкий клинок. Королева считает, что на эту роль подходит Драконий меч.
        В зале раздался одобрительный гул. Я потихоньку открыл энциклопедию игры, чтобы почитать про редкий клинок. Как оказалось, королева расщедрилась на роскошный приз. Драконий меч не только наносил огромный урон, но еще и отличался повышенной прочностью и остротой, и мог поразить даже самые прочные доспехи. Клинок выковали в драконьем огне, оттуда и пошло грозное название.
        - Разве клинок не личная собственность его величества? -уточнил главный казначей, - Если мне не изменяет память, это был подарок...
        - Король Ардиан не возражает, - отрезал министр внутренних дел, - Все уже согласовано. Если нет возражений, Драконий меч провозглашается главным призом королевского турнира.
        Все, кроме грандмастера Илира, согласно закивали. Маг продолжал испепелять меня взглядам, пока все старались не обращать на него слишком много внимания. Я начал приглядываться к ближайшему окну на предмет быстрого отхода. Что-то подсказывало, что рассерженный маг не даст мне спокойно выйти через двери, не ответив на пару вопросов. Ни на пару, ни даже на один вопрос отвечать не хотелось.
        - Теперь к вопросам регламента, - продолжил министр Хэдес, - Как уже ранее обсуждалось, участвовать в турнире могут только воины со средним или выше среднего уровнем владения мечом. Король предлагает, чтобы конкурсанты сражались не своим, а выданным оружием. Он считает, то соревноваться следует уровнем способностей, а не редкостью клинка.
        Я почти услышал, как десятки потенциальных участников турнира по всей стране разочарованно вздохнули. В выборе удачного клинка заключалась едва ли не половина победы. С другой стороны, логика короля была понятна. У более богатых игроков с лучшим обмундированием при прочих равных условиях на победу имелось больше шансов. Условие о замене мечей нивелировало эту несправедливость.
        - Что скажут главы гильдий? - министр внутренних дел обвел глазами задумавшихся игроков. Возразить королевскому пожеланию никто не решился. Весомых оснований выступить против, кроме личной выгоды, все равно не имелось, - Тогда о распределении участников по парам. Очевидно, это жеребьевка.Относительно фестивальных активностей и торговли...
        Комитет погрузился в обсуждение скучных подробностей размещения торговых лавок и выдачи разрешений на торговлю вблизи арены. Я делал вид, что конспектирую, но больше зевал в рукав, чем делал записи. Глава гильдии Ливиус не производил впечатление человека, который нуждается в помощи секретаря для запоминания важных деталей.
        Наконец, обсуждение закончилось. Я уже приготовился размять ноги после долгого стояния, как начальник городской стражи взял слово.
        - Относительно Драконьего меча, - вдруг напомнил он о турнирной награде, - Меч сейчас хранится в королевской загородной резиденции. Открытие турнира через пару дней, необходимо поторопиться, чтобы его доставить. До загородной резиденции целый день пути, а у меня и так нехватка людей. Из-за турнира следить за порядком в городе стало сложнее.
        Действительно после объявления о проведении турнира столицу, и без того многолюдную, заполнили игроки и NPC со всех уголков страны - как потенциальные участники турнира, так и простые зрители. Неудивительно, что королевская стража сбивалась с ног, пытаясь навести в городе подобие порядка. Стражникам было явно не до путешествия за город.
        - Я готов съездить за мечом, - моя рука поднялась прежде, чем кто-то успел сказать хоть слово. Поездка за мечом была лучшим способом сбежать от Илина, чем эвакуация через окно. Я был страшно горд своей сообразительностью, - Не смотрите, что я из Торговой гильдии. Доставлю меч в целости и сохранности.
        - Похвальный энтузиазм, - министр Хэдес кивнул благосклонно, - Но вам все равно стоит выделить сопровождающего. Господин Рино из гильдии Алой розы? Почему бы вам не поехать с господином торговцем?
        Рино, вечный карьерист, не стал возражать простив предложенной чести. Под немигающим взглядом Илина мы прошествовали из зала заседаний. Я едва удержался, чтобы не подмигнуть торжествующе. Между тем, у Рино тоже имелась пара вопросов.
        - Что ты делаешь в Торговой гильдии? - немедленно спросил он, стоило остаться наедине, - И откуда знаком с Грандмастером Илином?
        - Хочу разбогатеть, - я проигнорировал второй вопрос, и понятливый Рино не стал настаивать, - Давай выдвигаться быстрее. Нужно поспешить, если хотим добраться в резиденцию до темноты. Как у тебя с ездой верхом?
        С верховой ездой у Рино дела обстояли примерно так же, как и у меня до путешествия на Север - а именно, печально. Наблюдая, как приятель неумело взгромождается на кобылу, я мысленно посочувствовал воину. Впереди его ждала незабываемая поездка и еще более незабываемое утро с мышцами, болящими по всему телу.
        Рино, человек гордый, по дороге не жаловался, хотя я и видел, что ему приходится нелегко. Солнце уже давно зашло, когда мы добрались до королевской резиденции - изящного, светлого особняка, совсем не похожего на помпезный дворец в столице. К счастью, о визите успели предупредить слуг, и нам не пришлось ночевать под открытым небом.
        Рино покачивался от усталости и почти засыпал, пока нас вели к отведенным покоям, но я с любопытством разглядывал интерьеры. На главной лестнице взгляд особенно зацепился за портрет женщины, занимающий почти всю стену. Женщина была прекрасна как цветок, прекрасна даже по игровым меркам, когда имелась возможность создать любую внешность. Невозможно не залюбоваться.
        - Это первая жена короля Ардиана, королева Фатлинда, - объяснил слуга. Судя по виду, он застал не только первую жену короля, но и его прадедушку, - Король построил резиденцию в качестве подарка королеве. К сожалению, скоро Фатлинда скончалась от болезни. Все что осталось от королевы - этот портрет. И Драконий меч. Он был частью ее приданого.
        Теперь стало понятно, почему в таком большом особняке было так мало слуг и почему вокруг, несмотря на чистоту стояла неуловимая атмосфера запустения. Непохоже, что после второй женитьбы король хоть раз возвращался в резиденцию. Если не изменяла память, Ардиан сыграл вторую свадьбу два или три года назад. Новой королеве таких роскошных подарков, как целый особняк, уже не досталось.
        Проведя ночь на мягких королевских перинах, наутро я чувствовал себя замечательно. Чего не сказать о Рино, который спустился по лестнице, охая и держась за поясницу.
        - Со временем станет легче, - жизнерадостно заметил я, и воин выругался под нос. Кажется, он не мне поверил.
        Слуги торжественно вынесли меч. Приз для королевского турнира действительно вышел достойный. Идеальная форма, превосходная, закаленная в драконьем огне сталь, изящно украшенная рукоятка. На секунду я пожалел, что сам не участвую в турнире. Обладать таким клинком - заветная мечта любого воина. К сожалению, в целях легенды я теперь был торговцем.
        Дорога обратно началась без происшествий. Рино охал и кряхтел на каждой кочке, я наслаждался прекрасными видами, лошади радовались, что их не гонят безумной рысью. Идиллическая картина, оказавшая разрушенной слишком скоро. Мы успели проделать, может треть пути, когда дорогу преградили несколько мечников, одетых в черное. Лица нападавших скрывали маски.
        - Отдайте меч, если хотите жить, - крикнул, видимо, главарь шайки. Я прикинул силы. Их шестеро и нас двое. И у меня, и у Рино уровень выше среднего. Не элементарная, но и не сама сложная задача.
        - Что насчет - нет? - я обнажил собственный клинок. Рино последовал примеру. Опыт верховой езды привел его в неважное расположение духа. В глазах воина зажегся кровожадный огонек, - Вы сами-то, ребята, жить хотите?
        Драка вышла не такой простой, как показалась поначалу. Нападавшие, кем бы они не были, оказались неплохими бойцами, и неплохо оборонялись Рино, наоборот, хоть и пылал гневом, после суток в седле не был способен показать свой настоящий уровень. Мне пришлось применить технику Железного вихря, чтобы окончательно избавиться от нападавших.
        - Отступаем! - скомандовал главарь, когда дисбаланс сил стал очевидным, - Мы еще вернемся!
        - Да пожалуйста. - я не стал возражать.
        Преследовать нападавших мы не стали. Рино был не в форме, а мне просто было лень замораживаться. Турнир уже доставлял немало головной боли и без того, чтобы разыскивать охотников за мечом.
        Вернувшись в столицу, я отправил Рино докладывать о происшествии, а сам отправился домой. Чертов кролик все еще не научился кормить сам себя.
        ГЛАВА 3. РАЙНА
        - Ваше имя, уровень и откуда вы родом, - я произнес уже сотый раз за день, подавляя желание в следующий раз выкрикнуть: «Свободная касса!». Ассоциации с процедурой записи участников были именно такие: толпы людей, выстроившихся в очередь, запах жареной еды и пота. Единственной разницей было, что мы сидели на свежем воздухе, и солнце нещадно припекало спину. Пожаловаться на условия труда, однако, было некому. Что-то подсказывало, что главу Торговой гильдии мало волновали проблемы навязанного помощника. В конце концов, именно Ливиус предложил мою кандидатуру в качестве одного из регистраторов. И это после того, как я героически отбил Драконий меч от разбойников! Неблагодарность торговца не знала предела.
        - Ваше имя, уровень и откуда вы родом, - на втором десятке участников я перестал смотреть им в лица. Все физиономии давно смешались в голове в расплывчатое антропоморфное пятно. Но когда очередной кандидат - а точнее, кандидатка- назвала имя, я вздрогнул и поднял глаза.
        - Райна из Аранского королевства, - женщина по имени Райна возвышалась над столом как дерево. Ростом она могла посоперничать с Альбертом - товарищем по предыдущему квесту, отличавшемуся немалыми габаритами. В отличие от Альберта, женщина была довольно худой, но крепкой, с резко очерченным лицом и длинным хищным носом. Образ дополняли потрепанные плащ, рубашка и закатанные в высокие сапоги брюки. На покорительницу сердец богатых наследников женщина явно не тянула. Тем не менее, я был уверен, что не ошибся с ником. Игрока, чей проигрыш в турнире следовало обеспечить, звали именно Райной.
        - Все в порядке? - женщина подняла брови удивленно, заметив, что я ничего не записываю - Я же могу зарегистрироваться?
        - Конечно! - я изобразил жизнерадостного идиота, - Просто удивился, что вы из Арана. Далековато забрались. Неужели приехали из-за турнира? Разве аранский король ничего такого не проводит?
        - А? Нет, не ради турнира, - женщина слегка поморщилась, словно вопрос был ей неприятен, - Думаю, обосноваться здесь надолго. Захотелось сменить локацию.
        Ничего себе! Похоже, мне действительно попалась та самая Райна. Наверняка после некрасивого разрыва ей захотелось сбежать подальше от бывшего бойфренда, обосновавшегося в Аране. Понятная логика. Я и сам сменил не одну игровую локацию, убегая от людей, хотя и по другим причинам.
        - Что ж, желаю удачи на турнире! - я записал женщину в качестве участницы, - Надеюсь, вам понравится в Тавре!
        Женщина удалилась - остановившись у лавки с горячими пирожками - А я устроил небольшой перерыв, оставив миссию по регистрации участников другим несчастным. Райна, с ее скромной одеждой и простыми ножнами не происходила впечатления безусловного победителя. С уровнем намного выше среднего женщина была опасным противником, но о подавляющем превосходстве речи не заходило. Я знавал бойцов, которые могли вынести всех участников турнира одним махом, и Райна к ним не относилась. Почему ее бывший так беспокоился по поводу возможной победы женщины в турнире? Ее шансы были не выше, чем у остальных.
        Погрузившись в собственные мысли, я не сразу заметил, как к столику регистрации подошел человек. Гостю пришлось постучать по столу, чтобы я его заметил.
        - Ингмар? - вот уж кого не ожидал увидеть. Глава гильдии Алой розы никогда не искал встречи и на публике делал вид, что мы незнакомы. Это был первый раз, когда мужчина сам ко мне обратился.
        - Как идет регистрация? - довольно нелепый вопрос с учетом того, что он и сам мог все прекрасно видеть. Куча желающих и недостаточно клерков, - Я так понимаю, объявление главного приза повлияло на количество участников?
        Я мрачно кивнул. Информация о Драконьем мече в качестве награды вызвала нездоровый ажиотаж среди игроков, природа которого мне так и не была окончательно понятна. Драконий меч был более, чем достойным клинком, но не представлял ничего особенного без достаточного уровня мастерства. Клинок запел бы только в руках высокоуровнего игрока, для остальных оставшись грудой очень дорогого металла. Видимо, людям просто нравилась идея обладания дорогой и престижной вещью.
        - Удалось, кстати, что-нибудь вспомнить о нападавших? - продолжил Ингмар. О, боже, неужели он решил сломать лед из благодарности, что я помог Рино при нападении разбойников? Как глава гильдии Ингмар крайне болезненно относился к безопасности своих людей. Он знал, что без меня против толпы у Рино было мало шансов. В других обстоятельствах я бы растрогался, но сейчас Ингмар отвлекал меня от обдумывания плана в отношении Райны.
        - Нет, - я покачал головой и попытался создать видимость разговора, погружаясь в собственные мысли, - Удалось что-нибудь выяснить о заказчике?
        На организационный комитет новость о покушении на похищение меча произвела серьезное впечатление. Организаторы прямо-таки запаниковали. Мало того, что кто-то пытался испортить турнир, так еще добивался этого путем кражи королевской собственности. Такого оскорбления корона допустить не могла, и комитет бросил все силы на поиск организатора провалившейся кражи. Пока безрезультатно.
        Нет, - Ингмар поморщился, как от горькой пилюли. Он был одним из тех, кто искал заказчика. Гордость заставляла мужчину страдать каждую минуту, пока преступник не был пойман. Я на его месте не стал бы так переживать, но мне было далеко до Ингмара и его высоких моральных принципов. Воин даже немного осунулся за последние дни. Обычно пышущий силой и здоровьем, с недавних пор все время выглядел бледным и уставшим.
        - Не стоит сильно заморачиваться, - выдал я бесплатный совет, - Найдете когда-нибудь. В любом случае, тебя можно поздравить? Нашел девушку? Или невесту?
        Ингмар покосился недоуменно, - и я кивнул на кольцо, надетое на безымянный палец рыцаря. Черное, матовое, массивное - оно привлекало внимание. Я обратил внимание на кольцо еще на первом совещании организационного комитета, но скоро отвлекся на Илира. Никогда не думал, что Ингмар заведет даму сердца в Игре, но украшение говорило об обратном.
        Эм, - предположение, похоже, застало главу гильдии врасплох, - Нет, это не от девушки.
        - Ага, - я не стал продоллжать расспросы, чтобы не засмущать беднягу еще больше. Я уже собирался возвращаться к тягостной обязанности по регистрации кандидатов, как небольшая группа воинов разорвала очередь и прошествовала прямо к столам, не обращая внимания на недовольные восклики. Я даже не удивился, увидев во главе группы старого приятеля Далтона. Похоже, эта неделя проходила под знаком трогательных воссоединений. Сначала столкновение с Илиром, а теперь встреча бывших и нынешних членов гильдии Алой розы. Мы втроем в течение недолгого времени состояли одновременно в гильдии, а потом я разоблачил мошенничество Далтона, и мы с ним оба вылетели. И разоблачение, и изгнание Далтон воспринял как личное оскорбление. С тех пор он основал собственную гильдию Железного меча, чье название до сих пор поражало меня оригинальностью. Очевидно, они тоже пришли зарегистрироваться в турнире.
        - Кого я вижу? - издевательски воскликнул Далтон, завидев меня с бывшим начальником, - Ингмар и мой дорогой друг Алистер! Ты что, теперь подрабатываешь, занимаясь бумажной работой? Решил вернуться к своему настоящему классу? Похоже, воина из тебя все-таки не вышло.
        Далтон не имел ни малейшего понятия о моем настоявшем классе, но опровергнуть его слова не имелось возможности. На нас начали оглядываться, и я изобразил преувеличенно дружелюбное выражение. Лучшим оружием против Даотоновских острот было их игнорировать.
        - Хотя, как слышал, ты успел кого-то замочить. Ладно, зарегистрируй нас, пока еще никого не убил.
        Далтоновские миньоны дружно засмеялись над шуткой босса. Я продолжал улыбаться в лучших традициях сумасшедшего дома.
        - Конечно, - голос просто источал елей, и даже непробиваемый Далтон что-то заподозрил, - Но сначала вернитесь в очередь.
        - Что? - глаза Далтона налились кровью от злости, - Запиши нас сейчас же!
        - Это будет несправедливо по отношению к другим игрокам.
        - А тебе какое дело? - я отодвинулся подальше, чтобы Далтон не забрызгал своей слюной, - Или, может, хочешь сразиться? Напомнить, чем для тебя это в прошлый раз закончилось? Из нас двоих только я достаточно прокачан, чтобы участвовать в турнире, канцелярская крыса.
        Мне тоже было что припомнить Далтону. Меня, во всяком случае, никто не мог обвинить в мошенничестве. Я уже собирался высказать новоявленному главе гильдии пару ласковых, как в разговор неожиданно вмешались.
        - Если вам так не терпится с кем-нибудь сразиться, можете сразиться со мной, - над головой раздался насмешливый голос Райны. Женщина, наслаждавшаяся пирожками в ближайшей лавке, не успела далеко уйти. Ее внимание привлек шум у столов регистрации, - Или боитесь? Тогда я могу подождать до турнира.
        - Боюсь? - при мысли, что его могли счесть трусом, Далтон задохнулся, - Было бы чего бояться. Но я принципиально не сражаюсь с женщинами. Розафа, покажи этой даме, его стоит гильдия Железного меча.
        Женщина из класса Зверолюдей сделала шаг вперед. Ростом она мало уступала Райне, и я ощутил себя в стране великанов. Когда стало модным делать персонажей такими акселератами? Или это просто я был коротышкой? Наверное, не следовало устанавливать внешность аватара на основании собственных скромных параметров. Та же Розафа выглядела очень устрашающе, будучи полуволком-получеловеком.
        Большинство зарегистрированных игроков не уходили с площади сразу же, стремясь поглазеть на других, поэтому свидетелями перепалки стали многие. Новость о грядущей дуэли разлетелась по толпе со скоростью лесного пожара. Когда участники переместились на тренировочный полигон, чтобы устроить сражение, зрителей уже набилось под завязку. Я искренне старался не отсвечивать. Вся эта ситуация разбудила внутри серьезное чувство дежа вю. Опять дуэль, опять жаждущая крови толпа. Только качестве соперников не я и Далтон, а Райна и Розафа.
        Женщина заняли позиции и обнажили клинки. Меч Райны, под стать скромному костюму, не отличался богатым орнаментом или резьбой, в то время как оружие Розафы прямо кричало о потраченной на приобретение кругленькой сумме. Радоваться женщине-волку, впрочем, особо не стоило. Пусть и скромный, клинок Райны не походил заурядные мечи, которые могли позволить игроки среднего уровня. Готов был поспорить, что клинок таил немало сюрпризов.
        Первой в атаку кинулась Розафа, издавшая угрожающий полурык-полувопль. Райна без видимых усилий уклонилась от удара и молниеносно взмахнула мечом. Женщины откатились в разные стороны арены. По щеке Розафы стекала тонкая струйка крови.
        Мысль о первом ранении раззадорила подругу Далтона, и она снова ринулась в атаку, не слишком просчитав последствия. По ее движениям было видно неплохого воина, но дело портил слишком взрывчатый темперамент. Девушка не просчитывала движения далеко наперед. В столкновении с таким бойцом, как Райна, такая тактика была фатальна.
        Я понял, что серьезно недооценил противницу Розафы, дав обмануть себя слишком скромной одеждой и амуницией. Справедливости ради Райна оказалась едва ли ни первым игроком такого уровня, который на моей памяти настолько старался не выделяться. Даже самые не зацикливающиеся на внешнем игроки по мере развития способностей начинали выглядеть более внушительно. Лучшая броня, лучшее оружие... чтобы выглядеть так скромно при высоком уровне требовались прилагать сознательные усилия.
        Райна тем временем уже активно теснила противницу, зажимая в угол арены. На Далтона было жалко смотреть. Он только недавно стал главой гильдии после огромного скандала и рассчитывал улучшить репутацию, поставив на место наглую выскочку. Он совершил ту же ошибку, что и я - недооценил Райну.
        - Сдаюсь, сдаюсь! - Розафа не стала продолжать агонию на арене и провозгласила поражение. Ее тело то там, то здесь было покрыто не опасными, но позорными порезами. Противник словно поиздевался над ней, оставив отметины там, где мог нанести удары посерьезнее. На самой Райне не было ни царапины. Она даже не запыхалась, как будто не участвовала в дуэли, а вернулась с прогулки в парке. На мгновение трибуны затихли.
        В турнире только что появился сильнейший претендент на победу.
        ГЛАВА 4. ЦЕРЕМОНИЯ ОТКРЫТИЯ
        - За Райну! - выкрикнул кто-то с другого конца стола, и тост подхватили все остальные, - За Райну! Отличный вышел бой!
        Я так и не понял, каким образом после сражения радостная толпа затащила победительницу в трактир отпраздновать триумф, но закончилось тем, что мы с Ингмаром тоже оказались за столом недалеко от улыбающейся Райны. Вино полилось рекой. Народ и без того находился в празднично-взбудораженном настроении в преддверии турнира, так еще стал свидетелем такого захватывающего сражения до начала официальных соревнований. Сама Райна тоже вызывала немало симпатий. Людям нравятся истории о внезапных победителях, на которых изначально никто не хотел ставить.
        - Турнир, однако, будет жарким, - смакуя истекающий жиром кусок мяса, пробормотал сосед по столу, не обращаясь ни к кому отдельному, - Если хоть часть участников будет как Райна, нас ждет настоящая мясорубка. Как хорошо, что я успел приехать в столицу.
        - Хе, насчет участников можешь не сомневаться! - отозвался кто-то с середины стола, - Во-первых, участвуют королевские рыцари. Они годами тренируются без перерыва. Плюс все крупные гильдии выставляют воинов. Тот же Далтон из гильдии Железного меча, человек так себе, но как боец очень хорош. Не смотрите на его подружку - уровень Далтона намного выше, чем у нее. Его противник в последней дуэли просто уползал с арены!
        Я аж поперхнулся пивом. Воистину, слухи были страшной силой. Передаваясь из уст в уста, новость о моем поражении в дуэли постепенно обрастала все новыми неприятными подробностями. На самом деле, Далтон меня даже не ранил. Я сам провозгласил поражение до того, как драка стала серьезной. Переубеждать сплетников, однако, сейчас не имело смысла. Следовало радоваться, что меня не узнали.
        - А вы участвуете, господин Ингмар? - кто-то спросил воина. Удивляться не стоило. Гильдия Алой розы являлась одной из самых известных на континенте. Многие знали, как выглядит лицо главы гильдии.
        Ингмар отрицательно покачал головой.
        - Не думаю, что человек, участвующий в подготовке турнира, может на нем сражаться, - вежливо ответил он, но я заметил, как воин на секунду сжал кулак. Ингмар не только выглядел в последнее время болезненно, но и действовал несколько странно, - Уверен там и без меня будет немало достойных воинов.
        Я несколько сомневался в достойности некоторых воинов, типа Далтона, но в целом был склонен согласиться с Ингмаром. На турнир зарегистрировалось немало сильных мечников. К моему удивлению, желание поучаствовать даже высказал Лизар. Для NPC его уровень владения мечом был более, чем достойным. Мы иногда тренировались вместе, и из рыцаря вышел отличный партнер для спарринга.
        - Жаль все-таки, что Эрленда не будет, - кто-то протянул меланхолично, - Он ведь не регистрировался? С другой стороны, можно было бы сразу объявить победителя.
        Я натянул на лицо привычное вежливое выражение. Вот уж не думал услышать в захудалом баре имя Эрленда. Люди его все еще помнили?
        - Кто такой Эрленд? - не ведая о развернувшейся внутри меня бури, поинтересовалась Райна, - И почему вы думаете, что он вышел бы победителем?
        - Эх, молодежь, - игрок, упомянувший Эрленда, покровительственно рассмеялся, - Ничего-то не знаете об истории Игры. Небось, и о Серых дьяволах не слышали? Была когда-то в Игре такая группа игроков. Любых монстров выносили просто подчистую! Самые сложные квесты - все их. Эрленд был их лучшим мечником. Знаешь, кто еще с ними играл? Грандмастер Илир! Глава гильдии магов. Представляете, какая сила? Жаль, группа уже давно распалась.
        Все увлеченно слушали рассказ, пока я делал вид, что не имею к истории никакого отношения. Оставалось надеяться, что чересчур осведомленный игрок не помнил всех Серых дьяволов поименно. Это могло вызвать определенные проблемы. Последние несколько лет я старался держаться как можно незаметнее, и не хотел открывать подробности славного прошлого широкой публике.
        - Хоть убей, не помню, как звали остальных, - сокрушался, тем временем, рассказчик, - Еще точно была женщина-лучница, гном, а кто пятый?... А, неважно. Последний ничем особенным не отличался. Никто так и не понял, зачем они его таскают с собой.
        Подобное пренебрежение к моей персоне несколько покоробило. Конечно, я сделал все, чтобы стереться из памяти игроков, но получить статус мертвого груза было несколько обидно. Лучше бы меня совсем забыли, чем помнили, как совершенно бесполезного.
        Посиделки продолжились до позднего вечера. Новоявленные поклонники Райны полночи развлекали женщину и охочих слушателей байками из истории Игры; не обошлось и без пары легенд о Серых дьяволах. Большинство историй мало соответствовали действительности. Неудивительно: со времен последнего совместного приключения прошло немало времени. Людская фантазия успела поработать на полную катушку.
        Просидев допоздна в трактире, утром я чуть не опоздал на церемонию открытия турнира. Ливиус, приодетый и напомаженный в соответствие с поводом, только раздраженно фыркнул, оценив мой растрепанный вид. Мы встретились в ложе, специально устроенной на главной площади для таврской знати. Простые игроки и NPC рассредоточились по периметру площади за веревочным ограждением. Отдельное место на площади отвели зарегистрировавшимся конкурсантам.
        - Убедитесь, чтобы опадания на важные мероприятия не вошли у вас в привычку, - Ливиус отчитал меня перед знатью и другими торговцами. Ничего не оставалось, кроме как улыбаться, как идиоту. Невольно я начал скучать по Дарае, - Церемония вот-то начнется.
        Громкий звук фанфар прервал нотации главы гильдии. Король и королева прошествовали к трону. Это был первый раз, когда я видел монархов Тавра в живую. Если портрет не врал, королева Давина уступала в красоте первой жене короля, но все равно обладала весьма приятной внешностью и милой улыбкой. Король Ардиан, напротив, красотой не блистал, и мрачное выражение лица зарядную внешность вовсе не украшало. На фоне жизнерадостной жены мужчина выглядел как старая коряга рядом со свежим побегом. И это при том, что у них почти не имелось разницы в возрасте! Вот уж точно, отношение к жизни влияет на внешность.
        Король и королева заняли свои места, и фанфары стихли. Толпа затаивалась, ожидая вступительного слова.
        - Приветствую вас, мои подданные! - усиленный магией голос Ардиана разнесся по площади, - Сегодня исполняется десять лет с начала моего правления. Благодаря вашим стараниям и преданности это были процветания и довольства. Чтобы отпраздновать столь знаменательный рубеж, я решил провести этот турнир. Насладимся искусством клинка лучших воинов Тавра, и пусть победит сильнейший! Королевский турнир объявляю открытым!
        Толпа взорвалась радостными воплями. Король хлопнул в ладоши, и на помост внесли огромную чашу, где покоились бумажки с именами конкурсантов. Настало время жеребьевки. На помост поднялся Грандмастер Илир, которому организационный комитет доверил честь провести церемонию. Никакое мошенничество не должно было проскочить мимо носа волшебника. Ну, почти никакое. В конце концов, я был на миссии, и правильная жеребьевка была ее важной частью.
        Участников турнира зарегистрировалось немало, и скоро процесс извлечения бумажек из чаши начал наскучивать. Простой народ постепенно припал к лавкам, предусмотрительно возведенным торговой гильдией, и только участники продолжали внимательно следить за жеребьевкой. Наконец, настал черед Райны. Ее противником оказался некто Видал - весьма могучий воин. Судя по собранной на форуме информации, он был достойным противником даже для высокоуровневой Райны. Я мысленно довольно потер ладоши. Все шло согласно плану.
        Наконец, утомительная жеребьевка закончилась. Король и королева поднялись на ноги.
        - Завтра начнется турнир, - объявил король, - Желаю всем конкурсантам удачи. Покажите нам достойную борьбу. Награда будет достойной.
        После ухода монархов атмосфера на площади стала более расслабленной. Народные гуляния в честь открытия турнира только начинались. Я планировал вернуться домой и пригласить Тару на прогулку, но Ливиус поспешил разрушить сладкие планы.
        - Организационный комитет собирается, чтобы обсудить завтрашний день, - сказал он, едва мои ступни повернулись к выходу, - Мы тоже идем. Это не обсуждается.
        В этот раз я не стал утруждаться любезной улыбкой. Ливиус не нуждался в секретаре и мое присутствие потребовал исключительно из вредности. Интересно, чем я ему так не угодил? С момента первой встречи глава Торговой гильдии вел себя, как будто я украл его любимую собачку.
        Ожидаемо, ничего из обсуждаемого на заседании комитета, меня не касалось, так что я забился в угол комнаты и благополучно заклевал носом. Долгий, приправленный крепким алкоголем, вчерашний вечер не прошел даром. Виртуальная реальность или нет, похмелье никто не отменял. Я лениво подумал, что стоит написать разработчикам и сообщить, что они переборщили с реалистичностью.
        Заседание шло своим чередом, как вдруг двери зала с грохотом отворились и внутрь влетели несколько мужчин в знакомой форме. Я сразу узнал их предводителя и понял, где раньше видел подобные наряды. Это была гильдия Железного меча и мой старый приятель Далтон.
        - Как вы смеете врываться сюда? - министр внутренних дел Хэдес чуть не задохнулся от возмущения, - Кто вы такие? Стража, немедленно выставьте этих негодяев!
        - Подождите! - Далтон поднял вверх руки, демонстрируя, что не собирается причинять никому вреда. Остальные гильдийцы поступили так же, - Мы пришли искать справедливости! Мы полагаем, что в отношении нашей гильдии при жеребьевке было допущено мошенничество. Только посмотрите, какие противники достались членам гильдии Железного меча! Это все выдающиеся воины. Не просто выдающиеся. Одни из лучших, что будут выступать на турнире! Думаете, это совпадение?
        Далтон бросил на стол лист с перечнем противников гильдии Железного меча на турнире. Грандмастер Илир зачитал список вслух. Обвинения Далтона уже не звучали так параноидально. Гильдии Железного меча действительно достались на удивление сильные противники.
        - Тем не менее, это еще не говорит, что в отношении вас действительно допущено мошенничество, - заметил Илир, - Хотя соглашусь, список действительно выглядит подозрительно. Есть у вас еще доказательства?
        - Вот он - мое доказательство! - палец Далтона указывал прямо на меня. Я закатил глаза. Поворот, прямо скажем, не поражал неожиданностью, - Этот человек давно таит на меня зло. Сначала он добился, чтобы меня исключили из гильдии Алой розы, вчера не хотел регистрировать на турнир... У кого-хочешь спросите, любой подтвердит, что Алистер - враг гильдии Железного меча. Как у члена организационного комитета, у него наверняка имелся доступ к чаше с именами. Он наверняка что-то с ними сделал!
        Теперь все уставились на меня. Ситуация выходила не очень радужная. Я ничего не делал с именами людей Далтона, но все равно не хотел, чтобы результаты жеребьевки начали перепроверять или, того хуже, проводить заново.
        - Вам есть, что сказать, господин Алистер? - поинтересовался Илир, поскольку сам я открывать рот не спешил. Его взгляд пронзал холодом. Ни капли дружеского участия, как будто мы не сражались плечом к плечу долгое время. С другой стороны, я это заслужил, - Вам предъявлено серьезное обвинение.
        Пришла пора снова изображать невежественного идиота. Я начал опасаться, что к концу задания маска прилипнет к лицу намертво. Это могло серьезно подорвать мой успех у женщин.
        - Не знаю, о чем он говорит, - я пожал плечами, всем видом демонстрируя оскорбленную невинность, - Вы же сами, Грандмастер, проверяли чашу на предмет мухлежа прямо перед жеребьевкой. Как, по-вашему, я мог смошенничать? И зачем? Господин Далтон не нуждается в помощи. Он проиграет и без внешнего вмешательства.
        - Ты!... - Далтон бросился вперед, выкрикивая ругательства. Гильдийцам пришлось удерживать босса с обоих сторон. Илир задумчиво провел по подбородку.
        - Сожалею, господин Далтон, но ваш противник прав, - наконец, заявил он, - Я не заметил при жеребьевке никакого мошенничества. Никто не прикасался ни к запискам с именами, ни к чаше. Полагаю, вам просто не повезло. Так случается.
        Далтон заскрежетал зубами.
        - Вижу, справедливости тут не добиться, - выплюнул он, - Ну, ничего. Я еще докажу, что за человека вы пригрели! Мы еще не закончили, Алистер!
        Не менее громко, чем появилась, гильдия Железного меча покинула зал. Министр Хэдес обвел присутствующих долгим взглядом.
        - Проверьте чашу с записками еще раз, грандмастер Илир, - приказал он, - Я не оспариваю ваш вывод, но призываю помнить, что иногда сомнение открывает путь к правде. Давайте убедимся еще раз. Если обвинение в мошенничестве окажется правдой...
        Он помедлил и произнес, глядя прямо мне в глаза:
        - … преступник будет сурово наказан.
        Я был уверен, что мне ничего не грозит, но от взгляда NPC все равно ощутил себя крайне неуютно. Илир тоже не сиял оптимизмом. Он терпеть не мог получать обвинения в халатности, но еще хуже было то, что он и сам начал сомневаться.
        Заседание возобновилось, но все были слишком взбудоражены для долгих обсуждений, и очень скоро Хэдес распустил собрание. Я уже собирался направить стопы к дому, как Ливиус приказал вернуться с ним в здание Торговой гильдии. Скрепя сердце, пришлось согласиться. Торговец все-таки был представителем Компании. Не хотелось оставаться у него на еще более худшем счету.
        Уже в кабинете Ливиус повернулся ко мне и угрожающе сказал:
        - Я знаю, что ты это сделал. Что смошенничал с жеребьевкой. Я видел, как ты выходил из комнаты, где хранили чашу после того, как туда поместили имена игроков.
        На пару секунд в комнате повисло неловкое молчание, но внутри у меня все кипело. Как я мог так глупо попасться? Да еще изо всех людей именно Ливиусу! Нельзя было допустить, чтобы он узнал о нашем с Лидией плане. Компания пустила бы меня на фарш, прознай, чем я тут занимаюсь.
        - Почему ты тогда ничего не сказал? - осторожно поинтересовался я. Ливиус выплюнул презрительно.
        - Потому что не знаю, как ты это сделал. Но не волнуйся. Как только пойму способ, то обязательно разоблачу. Не ведаю, зачем ты это делаешь, но подобное противоречит всем правилам Игры.
        Услышал ответ Ливиуса, я немного расслабился. Я был уверен, что ни он, ни Илир ничего не найдут.
        Это было все равно, что искать кошку в темной комнате.
        С одним небольшим условием...
        ГЛАВА 5. ПЕРВЫЙ РАУНД
        - Я буду сражаться с воином Федом! - первым делом объявил Лизар, стоило мне переступить порог дома. Из-за живых доспехов выглядывала принцесса с кроликом на руках дополняла семейную картину прибежавшая на шум Тара, - Вы его знаете, Господин Алистер? Это достойный противник? Я не могу посрамить чести принцессы поражением!
        Я не имел ни малейшего понятия, кто такой воин Фед и каков его уровень, о чем поспешил проинформировать рыцаря. Лизар вздохнул всем пустым нутром.
        - Пойду позанимаюсь во дворе, - заявил он, - Завтра нужно быть в форме!
        Я хотел сказать навязчивым доспехам, что потренироваться можно и дома, но сдержался ради принцессы. Общество Алисы, в отличие от общества ее верного слуги, не раздражало.
        - Как прошел день? - Тара уютно уткнулась в шею, обнимая, - Хочешь прогуляться? Говорят, на площади сегодня ужасно весело.
        - Вот уж нет, - вырвалось у меня непроизвольно. Тара недоуменно нахмурилась, - Я имею в виду, если хочешь, то конечно... но мне эти празднества за время подготовки осточертели.
        Легенда, которой я воспользовался перед домашними, состояла в том, что гильдия торговцев выдала мне квест по подготовке турнира. Поскольку другие гильдии действительно получили такие задания, в объяснениях никто не усомнился. Лизара и Тару разве что удивило получение квеста именно от Торговой гильдии, но они не стали развивать тему. Видимо, за месяцы знакомства уже привыкли к странностям.
        - Тогда посидим дома, - легко согласилась Тара, - Ты голодный? Пойду сделаю что-нибудь на скорую руку.
        Я хотел пошутить про кроличье рагу, но держался из-за присутствия принцессы. Тара, правда, говорила, что шутка уже приелась, но она не знала, как мало в этом заявлении было шутки. Пушок продолжал уничтожать любое ценное имущество каждый раз, когда оставался без присмотра. В последний раз он чуть не продырявил мой прекрасный плащ из черного меха, прошедший со мной пол-Риона.
        В гостиной остались только мы с принцессой - и злополучным кроликом. Посмотрев предостерегающе в красные глаза и встретив абсолютно равнодушный взгляд, я обратил внимание на принцессу. Я уже был готов обменяться дежурными комментариями, как понял, что что-то не так. Обычно похожая на ребенка со старинных открыток, Алиса сегодня была необычно бледна. Под глазами девочки залегли темные круги, и даже золотистые волосы свисали безжизненно, а не разлетались пушистым облаком.
        - Алиса, с тобой все в порядке? - в отсутствие Лизара мы с девочкой договорились разговаривать неформально. Рядом с рыцарем такой фокус не прокатывал. В его понимании только монархи могли обращаться на «ты» к принцессе, - Ты выглядишь больной. Куда Лизар смотрит?
        - Все в порядке! - девочка замахала руками, - Я не болею. Просто в последнее время плохо сплю. Мучают кошмары.
        Я не сразу нашелся, что ответить. Не то, чтобы меня особо интересовал этот вопрос, но я был более-менее уверен, что NPC не видят сновидений. За исключением снов, связанных с квестами, возможно. Но кошмары? Это было что-то новенькое. С другой стороны, принцесса была уникальным NPC. Игра создала девочку сама и похоже, заложила в принцессу больше, чем в обычного неигрового персонажа. Что Игра пыталась этим сказать? Я не имел ни малейшего понятия.
        - И что за кошмары? - возможно, содержание снов Алисы могло пролить свет на загадку. Девочка нахмурилась.
        - Незнакомые места, - произнесла она медленно, вспоминая, - Незнакомые люди. Монстры. Сражения. Иногда много крови. Иногда наоборот. Все так отрывочно и сумбурно. Как будто смотришь тысячу снов одновременно.
        Объяснения Алисы много света не пролили. Самого факта их существования вполне хватало. Даже я, изначально бывший человеком, ни разу не видел снов с тех пор, как застрял в Игре. Принцесса умела удивлять.
        - А когда ты спала в гробнице, - мне не хотелось будить в девочке болезненные воспоминания, но другого выхода не имелось. Я никак не мог забыть происшествие со Змеиной королевой, - Тебе сны снились?
        Алиса покачала головой и уткнулась носом в пушистый кроличий бок. Хоть какая-то польза от животного.
        - Ничего не помню о том времени, - честно призналась она, - Даже если и снилось, ничего не могу сказать сейчас.
        Лицо девочки погрустнело, и я поспешил убедить Алису, что вовсе не разочарован ее ответом. Чтобы отвлечь ребенка от неприятных воспоминаний, я выудил из инвентаря новую настольную игру, которую по случаю прикупил на ярмарке, пока Далтон не испортил день своими обвинениями. Скоро Тара позвала есть пирог, и постепенно тучи на лице девочки совершенно рассеялись.
        Следующее утро выдалось суматошным. Начало первого тура было назначено на полдень, но приготовления начались еще до рассвета. Как секретарь главы Торговой гильдии, я хвостом ходил за Ливиусом, решившим лично обойти все торговые лавки. Толку от меня было немного, но рассчитывать, что Ливиус сжалится и отпустит нерадивого помощника, прямо скажем, не следовало. Похоже, за ночь глава гильдии так и не обнаружил следов мошенничества, и теперь ходил мрачнее тучи. Нескольким лавочникам досталось, что они поставили палатки непараллельно улице. Еще нескольким - за то что ни не слишком активно зазывали покупателей. И это в шесть-то утра! Да на улицу еще никто не вышел, кроме нас с Ливиусом.
        Ближе к одиннадцати, начали прибывать зрители и участники, и мы, наконец, заняли место в ложе. Теперь компания босса радовала - несмотря на любопытствующие взгляды со стороны членов организационного комитета, близко подойти никто не решался. Особенно радовало отсутствие внимания градмастера Илина, который обеспечивал безопасность турнира и был занят не меньше нашего. Я рассчитывал, что таким образом смогу избегать мага до конца соревнования.
        Последними на арене появись король с королевой. Толпа разом затихла. Король вышел вперед поприветствовать собравшихся.
        - Объявляю начало первого тура! - провозгласил он. Конец фразы утонул в звуке оркестра. На арену позвали первую пару участников.
        Сам по себе турнир интересовал меня слабо, поэтому я, стараясь привлекать как можно меньше внимания, забился в угол и задремал. Ранний подъем и прогулка не прошли даром, и спать хотелось неимоверно. Таким образом, я пропустил первую половину турнира, и очнулся только когда глашатай объявил имя Лизара. Признаюсь, на бой живых доспехов посмотреть было интересно. В прошлый раз наша группа одолела рыцаря только снеся ему голову. Или, точнее сказать, шлем? Суждено ли было оппоненту рыцаря догадаться до подобного до того, как Лизар сделает из него котлету?
        Что ж, как показали следующие десять минут, сообразительностью воин Фед, выступающий против Лизара, не отличался. Он нанес несколько сильных, но лишенных изящества ударов по корпусу рыцаря - ибо выше просто не смог достать - но для крепких доспехов это было все равно, что комариный укус. Лизар, напротив, использовал древние рионские техникам владения мечом, чем поставил оппонента в совершеннейший тупик. Очень скоро победитель боя стал очевиден. Лизар немного погонял противника по арене - больше, как я подозревал, из желания покрасоваться, чем из практической пользы - и нанес финальный удар. Воин Фед покачнулся и упал плашмя. Больше он не поднялся.
        - Победителем объявляется рыцарь Лизар! - провозгласил глашатай. Лизар, как истинный рыцарь поприветствовал толпу, ответившую восторженными возгласами. Зрителям нравились короткие зрелищные бои с однозначным победителем.
        - Я посвящаю эту победу принцессе далекого королевства Риона! - провозгласил Лизар, указывая на принцессу, сидящую на трибуне. Я чуть не пробил лоб рукою. Обожание рыцарем принцессы не знало пределов. Он и в турнире-то решился участвовать наверняка, чтобы преподнести редкий клинок Алисе. Лизара здорово напрягало, что хозяйка живет как обычный человек, а не особа королевской крови. С Драконьего меча он собирался начать собирать подобающую монаршему статусу сокровищницу.
        - Это принцесса?...
        - Рион, это где вообще?...
        - Какая хорошенькая!... - тем временем, раздавалось со всех сторон. Алиса выпрямила и без того прямую спину. Она следка зарделась. За время, поведенное в Тавре, девочка отвыкла от королевского обращения.
        Сделав мысленную пометку самому забрать Алису с арены, пока ее не закрутила любопытная толпа, я вернулся к просмотру турнира. Прошел и закончился победой гильдийца бой Далтона - другим его бойцам везло с переменным успехом, показали мастерство несколько заезжих рыцарей и пара бойцов из королевской стражи, несколько побед и поражений испытали знаменитые таврские мечники. Наконец, настал черед Райны.
        Противник девушки - Видал - был отличным воином. Райна обладала выдающимися способностями, свидетелем которых я явился не далее, как вчера вечером - но навыки оппонента им совсем не уступали. Даже провидец не решился бы предсказать итог боя.
        Соперники начали двигаться одновременно и сразу же схлестнулись в яростной, быстрой схватке. Простой наблюдатель едва ли мог различить все движения оппонентов или в полной мере насладиться их изяществом, но я видел все и восхищался. Вчера Райна дралась со средней руки мечником и не показала весь потенциал. Сейчас, выступая против серьезного оппонента, она выкладывалась на полную силу.
        Постепенно стало ясно, что оба бойца примерно равны в дуэльном искусстве. Они продолжали танцевать по арене с невероятной скоростью, но никто так и не мог нанести решающего удара. Бой начал превращаться в соревнование на выносливость. Не самое захватывающее зрелище для обычной аудитории, но я следил за боем с большим удовольствием.
        Наконец, это произошло - развязка долгого боя. От сражения под палящим солнцем пот начал попадать Видалу в глаза, и, пытаясь проморгаться, тот на мгновение споткнулся. Райна не упустила момент и сразу же нанесла удар. Видал упал на колено, и соперница уже не дала ему шанса подняться. Серией быстрых ударов она окончательно сломила оборону противника. Когда полоска здоровья загорелась опасно-красным, Видал провозгласил поражение.
        Я вдохнул разочарованно. Где-то сейчас на меня очень злилась одна сотрудница Компании. Лидия и ее таинственный босс были не из тех людей, которых стоило расстраивать. С другой стороны, кто мог подумать, что Райна победит одного из сильнейших участников? Видимо, судьба сегодня не благоволила мстительным экс-бойфрендам.
        Еще несколько пар конкурсантов схлестнулись после Райны и Видала, но ничей бой не сравнился с их схваткой ни по уровню мастерства, ни по эмоциональному накалу. Когда последний бой турнира закончился, король поднялся с трона.
        - На этом первый день турнира объявляю завершенным! - объявление монарха толпа встретила бурными аплодисментами. Первый тур все-таки выдался долгим, - Победители, прошу выйти вперед. Грандмастер Илир - прошу начать жеребьевку для второго тура.
        При слове «жеребьевка» Ливиус подозрительно покосился в мою сторону, и я закатил глаза. После обвинений Далтона охрану чаши для жеребьевки усилили, и я даже не пытался к ней приблизиться. Трюк с жеребьевкой все равно больше одного раза бы не сработал.
        Постепенно пары на следующий день распределились. В этот раз повезло меньше. Райне достался неплохой, но довольно средний игрок, победивший в первом раунде за счет того, что противник страдал от жестокого похмелья. Не для всех вчерашние посиделки в таверне прошли даром.
        - В благодарность за выдающиеся выступления, - король продолжил после завершения жеребьевки, - Всех победителей приглашаю на королевский бал. Сегодня вечером во дворце - насладитесь прекрасной музыкой и приятным обществом. Это небольшая награда тем, кто сумел пройти во второй тур.
        Я внутренне застонал. Королевский бал обещал организационному комитету и мне лично еще одну головную боль.
        Когда монархи, наконец, удалились, остальной люд тоже поспешил к выходу. Ливиус попытался сразу утащить меня заниматься подготовкой к балу, но я уже пообещал, что провожу до дома принцессу. Поклявшийся, что вернусь не позднее, чем через час, я поспешил отыскать Алису. Девочку уже окружили любопытствующие, но нам с Лизаром не составило труда вырвать принцессу из толпы зевак. Вид высоченной горы доспехов произвел на игроков должное впечатление.
        - Вам понравилось, ваше величество? - для скорости Лизар поднял девочку на руки, и Алисино лицо возвышалось над моей головою, - Разве я не сражался, как лев? Одно ваше присутствие придавало силы!
        - Вы сражались достойно и смело, - Алиса мягко улыбнулась, - Потрясающие зрелище...
        Она запнулась, заметив чужое присутствие. Оказавшаяся на нашем пути Райна бросилась вперед с радостным приветствием.
        - Алистер! - хорошая память позволила девушке запомнить имя случайного собутыльника, - Как вам первый день? Отлично, так ведь? Я, правда, чуть не вылетела!... В любом случае, вы же будете на балу? Сможете познакомиться с моим учителем. Он очень известный мечник!
        - Ааа, - признаться, я с большим удовольствием не имел бы никакого дела, ни с балом, ни с учителем Райны, ни с королевским турниром в целом. Говорить вслух этого, однако, не следовало, - Известный мечник? Может, я о нем слышал?
        Райна рассмеялась. Она явно гордилась учителем, кем бы он ни был.
        - Конечно слышали, - ее улыбка стала озорной, даже хитрой. Странный контраст с серьезным, даже суровым лицом, - Последний раз прямо вчера вечером. Моего учителя зовут Эрленд.
        На секунду показалось, что я ослышался. Глупости: никогда в жизни мне не перепало бы такого везения.
        Этот турнир точно проходил под знаком трогательных воссоединений.
        ГЛАВА 6. КОРОЛЕВСКИЙ БАЛ
        - Ты же только вчера про него узнала! - миллион мыслей крутились в голове, но этот вопрос почему-то вылетел первым, - В трактире. Ты сказала, что впервые о нем слышишь.
        Райна снова рассмеялась.
        - Мне хотелось узнать, что говорят про него другие, - ее взгляд затуманился. Райна что, была влюблена в Эрленда? Не ради него ли она бросила бывшего? Это из-за Эрленда мне пришлось столкнуться со всеми этими проблемами? Вот уж воистину, ироничненько, - Прости, что соврала. Увидимся на балу, ладно?
        Девушка растворилась в толпе, а я крепко задумался. Непохоже, что учитель делился с ней прошлым, во всяком случае, не в подробностях - иначе Райна не была бы так со мной любезна. На игру или уловку ее поведение не походило. Тем более, Эрленд был прям, как шпала, и совершенно неспособен плести интриги. Но какого черта его потянуло в Тавр? Турнир такого уровня не заинтересовал бы мечника. Неужели ради Райны?
        - С вами все в порядке, господин Алистер? - увлеченный рассуждениями, я не сделал ни шага, и принцесса забеспокоилась. Я поспешил вернуться в привычное состояние. Рассуждать о причинах появления Эрленда можно было бесконечно, но что толку? Следовало сосредоточиться на том, чтобы не попасться бывшему соратнику на глаза. Мечник был вспыльчив, и в последнюю встречу обещал снять с меня голову.
        Доставив принцессу домой, я, как и обещал, вернулся помогать Ливиусу. Толку от моей помощи было немного, и в момент начала бала мужчина, как показалось, вдохнул с облегчением. Ливиус гораздо лучше справился бы без неумелого помощника, но предпочитал держать меня на виду на случай возможных фокусов. Преследующий везде взгляд торговца довольно скоро порядком надоел. Я даже хотел сказать Ливиусу, что сегодня не планирую делать ничего криминального, но сдержался. Глава гильдии плохо понимал подобные шутки. Наверное, у него в роду имелись таможенники.
        Гости тем временем продолжали прибывать. По случаю бала большинство сменило броню и доспехи на праздничные наряды. Некоторые изменились так, что узнать воинов можно было разве что по никам. Я поискал глазами Тару, которая должна была приехать вместе с принцессой. Девушка не нашлась, зато обнаружился недовольный Далтон, сидящий в углу зала с подозрительной бутылкой. Гильдия Железного меча вступила на турнире с переменным успехом. Неудивительно, что болезненно гордый воин уже начал наклюкиваться.
        Заметив мой взгляд, Далтон вскочил на ноги, угрожающе покачиваясь. Я поспешил скрыться в толпе танцующих. Ливиус строго-настрого приказал обойтись сегодня без скандала. Как будто это я их провоцировал!
        Занятый бегством от Далтона, я споткнулся и налетел спиной на кого-то из танцующих. В нос ударил сладкий аромат духов, и под ухом раздался мягкий удивленный вздох. Жертвой вероломного нападения стала дама.
        - Прошу прощения... - я начал механически и, подняв глаза, проглотил остаток фразы.
        Передо мной стояла королева.
        - Ничего страшного, - вблизи королева Давина выглядела совсем не по-королевски. Маленькое острое лицо, заурядные черты, субтильная фигура. На фоне статных воинов она напоминала девочку, надевшую мамино платье, - Вы не сделали ничего дурного. Почему бы вам не станцевать со мной, раз уж так вышло? Большинство здешних кавалеров стесняются пригласить королеву на танец.
        Я охотно согласился. Лучшей защиты от нападок Далтона, слежки Ливиуса и встречи с Эрлендом было не придумать. Компания королевы! Как только я раньше до подобного не догадался?
        Мы закружились по зале. Королева Давина, хоть и не вышла ростом, танцевать умела и любила. Я тоже не отставал, и скоро глаза половины присутствующих обратились на кружащуюся пару. От внимания королева зарделась, как девчонка, и на секунду напомнила Алису. Давина выглядела совсем юной, заметно моложе короля Ардиана, который продолжал сидеть на троне в окружении министров. От его мрачного лица молоко могло скиснуть. Неудивительно, что королева предпочла танцы компании супруга.
        - Мне повезло натолкнуться на великолепного танцора, - сделала комплимент королева, когда танец закончился, - Такая редкость среди все этих воинов. Рыцарь перед вами успел оттоптать мне все ноги.
        Я мысленно порадовался за королеву, что на тернистом танцевальном пути ей не повстречался Лизар. Наступи тяжелые доспехи на миниатюрную ножку... королевским сапожникам пришлось бы изготавливать королеве уникальную плоскую обувь.
        - Как насчет еще одного танца? - предложила тем временем королева. Я засомневался.
        - Не думаю, что это будет прилично, ваше величество. Здесь есть много других желающих станцевать и перекинуться словом с королевой. Да и король может не так понять, если мы протанцуем весь вечер вместе...
        - Глупости! - королева, не спрашивая, увлекла в очередное танцевальное па, - Королю не вредно иногда побеспокоиться.
        Я начал понимать, что попал в середину каких-то личных разборок между королевским двором. Неожиданно компания Далтона начала выглядеть гораздо привлекательнее. Его цели и мотивы хотя бы были понятны.
        Наконец, несколько танцев спустя, слуга объявил о начале трапезы. Я уже собирался покинуть королеву, как женщина крепко схватила за рукав.
        - Почему бы вам не присоединиться к нашему столу, господин Алистер? - за время танцев мы с Давиной успели познакомиться и даже поделиться некоторыми деталями биографий. Уверен, что умолчаний и недомолвок в рассказе королевы имелось не меньше, чем в моем. Первое впечатление о Давине как о невинном цветочке показалось не совсем правильным. Она была умна, эта женщина, хотя и недостаточно опытна, чтобы в полной мере воспользоваться этим умом, - Мы с королем будем ужинать с особо отличившимися воинами и организаторами турнира. Я никого там близко не знаю. С вами будет веселее.
        Я мог бы возразить, что меня королева знает еще меньше, но не стал, чувствуя бесполезность затеи. Королевская просьба легко могла превратиться в приказ. Я послушно последовал за женщиной к самому богато украшенному столу в зале.
        - Познакомьтесь, друзья, - королева вернулась на трон и указала мне на место рядом с собой, - Это господин Алистер, он помогает господину Ливиусу с организацией турнира. Поскольку Торговая гильдия так прекрасно справляется с задачей, я решила, что будет уместно пригласить за стол верного секретаря главы гильдии. Вы ведь согласны, господин Ливиус? Разве Алистер не прекрасно справляется?
        - Он очень способный молодой человек, - проскрипел Ливиус, как будто ему загоняли иголки под ногти. Королева, словно не заметив реакции, лучезарно улыбнулась.
        - Вот и прекрасно, - она хлопнула в ладош, - Алистер, а с остальными вы знакомы?
        - Как сказать, - выдавил я, оглядывая этих самых остальных. За столом, кроме Ливиуса сидели грандмастер Илин, которого я тщательно избегал последние дни, Райна и Эрленд. Которого я тщательно избегал последние годы.
        К-к-к-комбо!
        - Не переживайте! Уверена, после пары стаканов вина мы все станем лучшими друзьями!
        Я с сомнением покосился на королеву, а потом на ее венценосного супруга. Король Ардиан выглядел так, словно мыслями находится совсем в другом месте. Выкрутасы жены его, похоже, совсем не трогали.
        - Так и будет, - были первые слова, которые я услышал из уст Эрленда за долгие годы. Стороннему наблюдателю могло показаться, что воин спокоен, но я кожей чувствовал направленные в свою сторону ледяные стрелы. Мечник ничего не забыл. И не смягчился.
        - Вот и славно! - королева хлопнула в ладоши, - А чтобы не было так скучно, давайте сыграем в игру! Меня ей научили герои при дворе отца. Нужно рассказать о чем-то, чего ты никогда не делал, и тот, с кем такое случалось, должен выпить бокал. Разве это не прекрасная игра? Так мы сможем узнать друг друга получше!
        Я аж поперхнулся вином. Интересные, однако, у будущей королевы Тавра были знакомые и развлечения. Напрягши память, я вспомнил, что королева Давина происходила из небольшого северного королевства, выгодного Тавру из-за выхода к морю. Похоже, нравы там были попроше, если даже принцесса знала застольные игры.
        - Начну, пожалуй, - Давина задумалась, - Я никогда не обижала людей, которые были добры ко мне.
        - О, как глубоко вы копнули, - Илир решил разрядить атмосферу. Из всех присутствующих за столом только он и Райна, казалось, ничего не хотели высказать другим гостям. Точнее, Илир, может и хотел, но был слишком вежлив, чтобы устраивать сцену на людях. Вежлив и отходчив. Илир обладал взрывным характером, но и остывал быстро. В отличие от Эрленда, чей гнев только рос с годами.
        Король и я оказались единственными, кто поднял бокалы. Королева уставилась на меня расширившимися глазами.
        - Ничего себе, господин Алистер. Вы меня удивили! Но давайте продолжим! Господин Ливиус!
        - Ээээ, - сегодня вечером Ливиус, признаться, выглядел немного странно. Глава гильдии продолжал преследовать меня по пятам, но нескончаемое презрение во взгляде как будто немного сгладилось. Может, мужчина уже успел выпить? - Я никогда не обманывал клиентов.
        Королева ответила долгим разочарованным взглядом. Паузу прервал Илир, осушивший бокал.
        - Что? - он смутился перед недоумевающими лицами собутыльников, - Я был молодым и неопытным магом и, возможно, продал пару не самых удачных зелий... Никому об этом не говорите!
        Королева и Райна оказались единственными, кто рассмеялся. Черт, даже в реальной жизни у меня никогда не было такого смущающего ужина. Даже слепые свидания, на которые я ходил в юности, выигрывали перед этим апофеозом неловкости.
        - Теперь я, - Райна обвела нас подозрительным взглядом, - Даже не знаю, что придумать. Я никогда не встречала мечника лучше господина Эрленда.
        Никто не поднял бокал, включая самого воина. Любого другого могли бы заподозрить в излишнем самомнении, но кристальная честность Эрленда не вызывала сомнений. Если он не встречал никого сильнее себя, значит, так оно и было. В этом мечник походил на Дараю - или она на него. Честные благородные люди, с которыми я никак не мог найти общий язык.
        - Ну это было очевидно, - королева протянула обиженно, - Господин Эрленд, почему бы вам не придумать что-то поинтереснее?
        Воин вежливо кивнул.
        - Я никогда не предавал друзей, - произнес он холодно. На мгновение наши глаза встретились, и я первым отвел взгляд. А потом, разумеется, отпил из бокала. На удивление, Ливиус сделал то же самое.
        - Как драматично! - воскликнула королева, пока остальные либо ерзали в креслах от смущения, либо пронзали друг дуга ледяными взглядами. Либо, как король, делали вид, что обнаружили что-то крайне интересное на столе, - Алистер теперь ваша очередь. А то так выпьете больше всех и не успеете поучаствовать.
        Пришла пора крепко задуматься. Иногда казалось, что единственное, что я не делал в Игре - это не умирал.
        - Я никогда не умирал, - вырвалось изо рта, прежде чем я успел подумать о последствиях. Все посмотрели на меня, как на идиота. Райна, Илир, Ливиус и Эрленд подняли бокалы. Я поспешил сделать то же самое. Пусть и не в Игре, в реальной жизни я определенно уже умирал. Кто еще мог таким похвастаться?
        - Что ж, - в очередной раз попытался сгладить неловкость Илир, - Последним остался ваше величество.
        Взгляды теперь обратились на короля. Ардиан пожал плечами.
        - Ничего достойного не приходит в голову, - произнес от тоном, явно намекающим, что игра закончена, - Почему бы нам не вернуться к танцам?
        Все с облегчением воспользовались возможностью и врассыпную бросились от королевского стола. Мне было неловко оставлять королеву одну наедине с недовольным монархом, но этим двоим явно было о чем поговорить наедине. Тем более, что несколько минут назад я заметил в толпе гостей Тару, воспринявшую мое появление за одним столом с королевской четой понятным недоумением. Я поспешил найти девушку.
        - Что ты там делал? - спросила она, пока я повис на хрупкой фигуре, надеясь крепкими объятиями избавить организм от стресса, - Вот уж не думала, что ты знаком с королевой и королем.
        Я коротко пересказал, опустив некоторые детали, подробности вечера. При описании застольной игры Тара искренне расхохоталась.
        - Почему ты вечно во что-то влипаешь, Алистер? - вопрос, на который я и сам не знал ответа, - Ну ничего, давай...
        Тара не договорила. Как по мановению волшебной палочки все свечи и факелы в замке вдруг погасли и вокруг повисла полнейшая темнота. Вокруг зазвучал гомон недоуменных голосов.
        - Что происходит?
        - Кто-то напал на дворец?
        - Может, это часть преставления? Для бала планировали что-то такое?....
        Постепенно зала осветилась снова - королевские слуги поспешили зажечь обратно свечи, да и гости тоже светили чем придется. Больше всего пользы принес Илир, зажегший огромный магический шар у себя над головой. Все выглядели живыми и здоровыми, но никто не понимал, что произошло.
        - Ваше величество! Ваше величество! - раздался снаружи истошный вопль слуги. NPC влетел в бальную залу с белым, как мел, лицом, - Ваше величество! Беда...
        Слуга закашлялся, когда спазм сковал горло. Он сделал несколько глубоких вздохов, чтобы отдышаться. Вокруг бедняги уже сформировался плотный круг любопытствующих.
        - Драконий меч пропал!
        ГЛАВА 7. ТУРНИР ПРИОСТАНОВЛЕН
        - Мы отложили решение проблемы до момента, когда закончится турнир, и посмотрите, что вышло, - голос министра Хэдеса источал холодную ярость, а глаза метали молнии. Все пристыженно опустили головы, - Я кране недоволен вами, господа. Из-за вашей безалаберности проведение турнира находится под угрозой.
        Услышав о похищении главного приза, король, и без того пребывающий не в лучшем настроении, распорядился сразу о приостановлении турнира - до дня, когда злополучный меч будет найден. Игроки восприняли новость с великим разочарованием. Мало того, что приходилось застрять в Рионе на неизвестное количество времени, так еще и приз мог поменяться. Многие участвовали в турнире не только для звания лучшего мечника, но и ради дорогого меча. А сейчас существовал риск и вовсе лишиться приза, если бы Ардиан решил вовсе отменить состязание.
        - Доложите обстоятельства происшествия, - тем временем приказал Хэдес начальнику королевской стражи. На несчастном NPC не было лица. Кража из дворца могла стать крахом его карьеры, а то и жизни.
        - Меч хранился в королевских покоях, - взяв себя в руки, отрапортовал вояка, - В связи с балом охрана королевских покоев была усилена. Но даже это не помогло. Всех охранников нападавшие - а они были в черной одеже и масках - легко раскидали. Они, видимо, специально готовились напасть в темноте. Или воспользовались заклинанием ночного видения. Среди воров однозначно имелся маг. Именно так они погасили свет во всем дворце.
        - Согласен, - кивнул Илир, - Причем уровень мага не обязательно был высоким. Это не самая сложная магия.
        - Просто прекрасно, - тон министра Хэдеса говорил прямо об обратном, - Маг-недоучка и толпа головорезов обокрали королевский дворец. А почему, кстати меч хранился не в сокровищнице? Уж там-то магический замок не так легко сломать.
        - Личный приказ короля, - глава стражи опустил голову, - Мне следовало лучше подумать о безопасности. Тем более, с учетом прошлой попытки похищения...
        - Де неужели, - съязвил Хэдес, - Вот, что я думаю...
        За обсуждением кражи и дальнейших действий комитет провел полночи. Большую часть этого времени я провел в привычном углу и высказался всего раз за совещание - когда остальные попросили снова пройтись по деталям первого покушения. Больше спросить было некого. Ни Ингмар, ни Рино на совещании не присутствовали. Я вспомнил, что на балу их тоже не было. Может, с Ингмаром что-то случилось? В последнее время глава гильдии Алой розы при каждой встрече выглядел все хуже и хуже.
        Наконец Хэдес сжалился над остальными и распустил собрание. Я вернулся в пустой дом - Тара, конечно, давно вышла из Игры - и провалился в глубокий сон. В отличие от принцессы, сны мне не снились, но оно было и к лучшему. Поле насыщенного событиями вечера все равно привиделся бы какой-нибудь бред.
        Наутро я сформировал примерный план действий. Строго говоря, причин разыскивать меч у меня не было. Организаторы турнира вроде Илина, Ливиуса и Ингмара выполняли квест по его успешному проведению, но меня их дела не касались. С другой стороны, заказчик из Компании четко сказал, что хочет увидеть Райну проигравшей, и вряд ли бы удовлетворился сообщением о простой отмене турнира. Не иметь возможности участвовать и позорно проиграть - две разные вещи. Так что меч требовалось найти. От скорости его возвращения зависело, как долго мне придется следовать подленькому плану заказчика.
        Еще раз пройдясь по пунктам плана, я вздохнул и написал Райне. Как же не хотелось этого делать! Не писать мечнице, разумеется. Больше всего пугало то, что должно было последовать после.
        Час спустя я уже сидел в «Еловом эле» - единственном трактире, откуда меня не пытались вышвырнуть из-за знака убийцы. Здешние завсегдатаи знали меня в первую очередь как владельца кролика Пушка, а не хладнокровного преступника. Я оставлял животное на попечение приятеля-официанта на время путешествия по Риону, и тот не придумал ничего лучше, чем сделать зверя чем-то вроде живого символа трактира. Постоянные посетителя до сих пор вспоминали забавного зверька, в отличие от главного повара, который был счастлив избавиться от источника разрушений. Я его очень хорошо понимал.
        Мой собеседник задерживался, и я успел опрокинуть пинту эля - от скуки, да и что там говорить, для храбрости. Наконец, за спиной раздались знакомые шаги. За столом напротив меня устроился Эрленд.
        - Вот уж не думал, что ты первым начнешь искать встречи, - от мечника исходила аура презрения и лишь немного - любопытства, - Да еще через Райну. Еще вчера вечером ты вполне успешно делал вид, что мы незнакомы.
        - Ну, я не мог написать прямо - ты же меня заблокировал, - заметил я, - Не стал бы никого беспокоить, если бы дело не было срочным. Что ты знаешь о Драконьем мече?
        Мечник откинулся назад, оглядывая меня как естествоиспытатель неведомую зверушку. Неприятное ощущение. Как будто из звания человека меня вдруг понизили до пресмыкающегося.
        - И это все, что ты хочешь спросить? Разве тебя не интересует, что сейчас с гномом? Где Лорена? Что случилось с нами после того, как ты...
        Я из последних сил удерживал на лице равнодушное выражение. Конечно, я хотел знать. Долгие месяцы я просыпался и засыпал с одной этой мыслью. Как они пережили мое предательство? Был ли у меня другой выбор? Насколько сильно бывшие лучшие друзья могут меня ненавидеть?
        Что ж, на часть вопросов были получены однозначные ответы.
        - Именно так, Эрленд, - я картинно развел руками, - Что еще ты ожидал услышать? Извинения? Ты им все равно не поверишь. Слова раскаяния? Мы же оба знаем, что я не способен на такие сложные эмоции. Так что можешь дождаться, когда комитет пошлет с расспросами кого-то другого или сразу ответить на вопрос. На всем континенте нет воина, который лучше бы разбирался в оружии и знал об истории древних клинков. Что такого особенного в Драконье мече, что не известно широкой публике? Должно быть что-то. Клинок похитили не просто так.
        - Вау, - Эрленд скривился, - Ты просто не перестаешь удивлять. Хорошо, я расскажу. Драконий меч известен остротой. Немногие, однако, знают, что клинок способен разить не только вражеские доспехи. С помощью Драконьего меча можно избавиться от обездвиживающих заклинаний или уничтожить темные артефакты. Уникальное свойство для оружия.
        Я задумался. Люди, похитившие меч, не только знали об особенности меча но и отчаянно - и срочно - в ней нуждались. Иначе ничего не мешало бы им попытаться выиграть турнир или украсть клинок у победителя. Или купить. Или выманить шантажом. Все эти варианты были куда лучше публичного похищения из-под носа у королевской стражи.
        - На этом все, господин торговец? - холодно осведомился Эрленд. Я кивнул, - Не попадайся мне больше на глаза. И держись подальше от Райны.
        Ничего в жизни не доставило мне бы большей радости, чем никогда больше не видеть ни старого друга, ни новую знакомую. К сожалению, интуиция подсказывала, что до окончания турнира полностью избегать друг друга не получится. На самом деле, появление Эрленда сильно нарушило мой план по вылету Райны из турнира. Теперь к девушке было нелегко подобраться. Недоверчивый наставник мечницы бдил неусыпно. И совершенно мне не доверял.
        Распрощавшись с Эрлендом - или точнее, сердито разойдясь в разные стороны, я немного прогулялся по утренним улицам. Отовсюду доносились обсуждения турнира и вчерашнего происшествия. Версии о личности преступника разнились от предположений, что меч украли иностранные шпионы до того, что клинок забрал мстительный призрак бывшей королевы. Ни одна из догадок не казалась вероятной или хоть сколько-нибудь разумной. Подобные загадки всегда имели более приземленное объяснение. Многолетний опыт уголовных дел научил меня не усложнять вещи. Самая простая версия обычно оказывалась правильной. Мужья убивали жен. Бизнесменов заказывали конкуренты. Вещи воровали те, то в них больше всего нуждался.
        Я направился к зданию гильдии Алой розы.
        - Мне нужно увидеться с Ингмаром, - охрана у ворот окинула меня презрительным взглядом. Ну хоть что-то в этом стремительно меняющемся мире оставалось неизменным. А именно презрение гильдийцев перед всеми, кто не являлся членами гильдий, - Скажите, что пришел Алистер.
        Двое истуканов у ворот продолжали надменно молчать, а я начал злиться.
        - Меня уже однажды не впустили внутрь, - настало время перейти к шантажу и угрозам, - Знаете, чем это закончилось? Скандал с Далтоном ни о чем вам не говорит?
        Упоминание Далтона заставило ребяток переглянуться. Даже самые туго соображающие гильдийцы должны были помнить это имя. Репутация Алой розы сильно пострадала, когда махинации Далтона вывалили на свет. И кто это сделал? Ваш покорный слуга.
        - Хорошо, - посовещавшись, наконец, выдали стражники, - Глава Ингмар сейчас в своем кабинете.
        Несмотря на уверения, что я хорошо помню внутреннее убранство, один из стражников настоял, что лично проводит до кабинета. Очевидно, ребята опасались, что я что-нибудь украду или попытаюсь выведать секреты гильдии. Довольно иронично, учитывая цель визита.
        - Алистер? - увидев, кто посетил его ранним утром, Ингмар откровенно удивился. Он жестом показал стражнику, что тот может идти. На лице гильдийца отразилось разочарование. Он явно был не против послушать, зачем скандальная личность вроде меня желала увидеть босса, - Можешь присаживаться.
        Ингмар недолюбливал меня разве что чуть меньше, чем Эрленд, и неожиданная вежливость стала еще одним доказательством, что глава гильдии Алой розы чувствует себя неважно. Со времени последней встречи Ингмар начал выглядеть еще паршивее. Он сильно похудел, и через истончившуюся бледную явственно проступали синие вены. Глаза воина впали, а черты лица заострились. Пересохшие губы и потускневшие волосы дополняли неприглядную картину.
        - Вижу, меч тебе не особо помог, - заметил я небрежно. Глаза воина распахнулись в изумлении, - Или вы еще не пытались его применить? На вашем месте я бы поторопился.
        - Откуда?... - Ингмар задохнулся на середине фразы, - Откуда ты узнал?
        - Что это твои люди выкрали меч? - я сделал задумчивое лицо, - Просто догадался. Один добрый человека рассказал о способности меча уничтожать темные артефакты, и я сразу подумал о тебе и твоем … странном состоянии. И об этом украшении.
        Рука Ингмара непроизвольно метнулась к тоненькому кольцу на пальце. Похоже, это все-таки был не подарок возлюбленной. Ну, или его возлюбленная хотела избавиться от ухажера. Черт знает, что у них там были за ролевые игры.
        - Что ты знаешь о нем? - спросил он. Я пожал плечами.
        - Ничего, кроме того, что эта штучка каким-то образом сосет жизненную силу. Где ты его откопал? Тебя в детстве не учили не подбирать вещи на улице? Не брать конфеты у незнакомцев?
        Видя выражение лица Ингмара, я поспешил заткнуться. У мечника начисто отсутствовало чувство юмора. Я начал подозревать, что это было одно из обязательных условий для вступления в гильдию Алой розы. Далтон тоже был чересчур серьезен.
        - Это была награда в одном из квестов, - нехотя поведал Ингмар, - Описание предупреждало отнестись к кольцу с осторожностью, но никто из наших магов не обнаружил ничего подозрительного. Правда открылась потом. Кольцо работает - увеличивает силу и выносливость - только для игроков с очень высоким уровнем. Всех остальных оно медленно убивает.
        - Это какой же должен быть уровень, чтобы пользоваться чертовым кольцом? - моя челюсть метафорически пробила пол прямо до подвала. Ингмар был главой одной из самых больших и успешных гильдий. Такие игроки составляли элиту Игры. Для большинства игроков его уровень являлся недостижимо высоким, - Хотя неважно... Я так понимаю, просто снять его не получилось?
        Ингмар кивнул.
        - Не только это. Первый раз я решил дождаться естественной смерти и респауна, если уж у магов не вышло дезактивировать кольцо. Рассчитывал, что после оно пропадет. Но оно снова оказалось на пальце и продолжило свое дело.
        - И сколько раз ты уже умирал?
        Лицо воина еще больше помрачнело, и я присвистнул.
        - Но зачем было воровать меч? Ты вхож во дворец. Что стоило попросить короля воспользоваться разок клинком?
        - Я пробовал, но Ардиан отказал. Сказал, что меч будет призом в королевском турнире, и я могу попробовать его выиграть. Он довольно своеобразный человек, король Ардиан.
        - Да уж, - я сразу вспомнил пьяненькую королеву и ее пассивно-агрессивные нападки на мужа, - Значит, твои люди решили просто стащить меч? Когда они тебе обо всем рассказали? Вчера?
        - Что? - Ингмар еще сильнее побледнел, - Что ты сказал?
        - Что слышал. Или ты думал, я не догадаюсь, что твои доблестные подчиненные слепили этот дивный план без твоего участия? Ты бы в жизни не согласился никого обокрасть. Даже Ардиана. Даже под угрозой смерти. Рино они тоже, я так понимаю, не сказали? Неловко, наверное, было пытаться отбить меч у собственного босса.
        Ингмар мрачно промолчал, чем только подтвердил верность догадок.
        - Ну разве я не гениальный знаток характеров? - поскольку никто не собирался хвалить меня за проницательность, пришлось сделать это самому. А что такого? Жизнь и так в последнее время не очень радовала.
        - Странно, конечно, что меч не сработал, - добавил я, - Неужели это колечко настолько сильное?
        «Или один из сценаристов Игры фанат «Властелина колец», - подумал я, но вслух говорить не стал. Глаза Ингмара как-то странно сверкнули.
        - Меч не то, чтобы не сработал, - произнес он, - Просто меч, который был у короля - подделка.
        ГЛАВА 8. ВОЗВРАЩЕНИЕ МЕЧА
        - И вот так я, благодаря дьявольской смекалке и невероятной прозорливости, обнаружил Драконий меч, - закончил я рассказ, пока остальные члены организационного комитета, не отрываясь, разглядывали клинок, лежащий посреди стола. Честно говоря, я ожидал более бурной реакции. Не стоячих оваций, конечно, но хоть какого-то признания заслуг спасителя турнира. Наверное, знак убийцы игроков по-прежнему сбивал их с толку.
        Легенда, которой я воспользовался, чтобы объяснить чудесное возвращение меча, была проста, и включала черный рынок артефактов, таинственного заказчика кражи и группу воров-ниндзя, получивших жирный заказ. Согласно легенде, мне удалось выследить воров через информатора с черного рынка (тут-то и пригодилось, что все считали меня торговцем), и с помощью бойцов гильдии Алой розы отбить у преступников меч. К сожалению, коварным грабителям удалось сбежать, но главное - меч был возвращен. История вышла такой захватывающей, что я даже мысленно прослезился. Почему остальные не разделяли радости, оставалось загадкой.
        - Хм, - наконец, высказался министр Хэдес, - Если бы не участие гильдии Алой розы, я бы решил, что это вы украли меч, господин Алистер. Украли, а потом решили вернуть, испугавшись последствий. Уж больно вовремя меч обнаружился.
        - Возможно, он был заказчиком, - рассудительно заметил кто-то из министров, - А потом разыграл спектакль перед главой Ингмаром. Честного человека легко обмануть.
        - Эй, я вообще-то здесь, - вмешался я не особенно вежливо. Раз уж момента триумфа не вышло, церемониться с NPC не имело смысла. Отношения с министрами и королевским двором все равно не складывались. И с главами гильдий. И с магами. Несмотря на выдающееся личное обаяние, люди на удивление мало меня ценили, - И я не заказывал похищение меча. Если бы мне понадобился меч, украл бы его сам. И вы никогда бы его не нашли.
        Судя по кислому лицу, подобный аргумент не следовало использовать с министром Хэдесом. Он недовольно крякнул, но продолжать не стал. В конце концов, доказательств преступления у комитета не имелось.
        - Нужно немедленно сообщить королю, что меч нашелся, - пока остальные предавались незаметной глазу радости, заметил Илин, - И объявить о возобновлении турнира. Участники волнуются, да и зрители тоже. Торговцы навезли массу скоропортящегося товара...
        - Мы поняли, - прервал излияния министр Хэдес, - Я лично доложу королю.
        - Кхм-кхм, - я закашлялся, привлекая внимание, - Вообще-то, я хотел бы присоединиться. В конце концов, это я спас меч. Вдруг король решит лично меня наградить?
        Судя по лицам, в этот момент члены комитета решили, что хитроумный план состоял именно в этом: украсть меч, вернуть, а потом выпросить у короля награду. Мне понравился такой ход мыслей. Жалко, что план этот придумал не я, а случай. Такой шанс пропадал зря.
        - Хорошо, - скрепя сердцем и зубами, согласился Хэдес, - Можете пойти со мной.
        Ожидание аудиенции у короля, несмотря на важность дела, заняло неоправданно долго. Сначала Адриан был занят чтением корреспонденции, затем принимал других, записанных раньше посетителей, потом настало время обеда. Я и сам не отказался бы от перекуса, но не решался покинуть покои для посетителей даже на минуту. Что-то подсказывало, что, вызови нас король, Хэдес не станет меня дожидаться. Министр внутренних дел и без того не слишком радовался компании. Дело было даже не в том, что он хотел присвоить все лавры по обнаружению меча. Просто чиновник не хотел приводить к монарху такую сомнительную личность.
        От скуки я начал переписываться с Тарой, с которой нас вчера так резко разлучило происшествие с чертовым клинком. Девушка обрадовалась новости о возобновлении турнира и написала, что проводит время с Лизаром и Алисой. Рыцарь, легко победивший в первом туре, с нетерпением ждал продолжения банкета. А вот принцесса, по словам Тары, не так обрадовалась. Ей продолжали сниться кошмары, и девочка начала видеть в этом зловещее предзнаменование. Лизар был единственным человеком, остававшимся рядом с ней на протяжении сотен лет. Естественно, девочка беспокоилась. Живые доспехи или нет, любой монстр в Игре мог умереть.
        Наконец, монарх смилостивился над верными слугами, и нас пригласили в кабинет. По сравнению с балом король Ардиан был одет намного проще, зато вечно мрачное выражение лица ни капли не изменилось. В жизни этого мужчины вообще имелось место радости? Что на открытии турнира, что на первом туре, король ни разу не выдал даже завалящей улыбки. Неудивительно что королева Давина бесилась, будучи запертой с этим бирюком в одном замке.
        Хэдес доложил монарху о возвращении Драконьего меча, максимально обходя острые углы, а также мое участие в спасательной миссии. Противный старый хрыч. Король отнесся к новости на удивление равнодушно, как будто кража клинка из дворца не оставила пятна на его венценосной репутации. И не просто клинка. Драконий меч значил для короля Ардиана гораздо больше, чем обычный приз в турнире.
        - Я полагаю, вы пришли сюда не просто так, - господин Алистер? - когда Хэдес закончил, обратился ко мне король. Наконец-то. До этого момента монарх вообще не смотрел в мою сторону, и я начал опасаться, что у Ардиана плохое зрение или что он принял меня за предмет мебели, - Вы хотите награду за труды?
        Настало время высокой дипломатии.
        - Я не смею просить о награде за столь ничтожную услугу короне, - я глубоко поклонился под аккомпанемент удивленного сопения министра Хэдеса. Мужчина явно не ожидал, что такой проходимец может быть вежливым. Ха! Видел бы он меня в суде в лучшие времена. Меня обожали даже древние мастодонты, помнящие времена, когда законы печатались в газетах. Такие обычно не любят молодых и красивых, - Я сделал это не в надежде на награду и почести, а как верный гражданин Тавра. Но, если вы позволите озвучить маленькую просьбу... Для меня это очень важно! Просто дело жизни и смерти! Только ваше величество может помочь!
        Хэдес скривился, но я никогда не испытывал стыда, паясничая, если это требовалось для дела. Король кивнул. Я покосился на министра.
        - Если ваше величество позволит, я хотел бы озвучить просьбу наедине. Это дело... деликатного характера.
        Министр аж захлебнулся слюной от возмущения. К счастью, флегматическое отношение короля распространялось и на дворцовые традиции.
        - Оставьте нас, Хэдес, - велел Ардиан, пока мужчина не успел высказать возражения, - Прикажите объявить о возобновлении турнира. Увидимся завтра, на втором туре.
        Министр подчеркнуто медленно покинул залу. Король посмотрел ожидающе, но я продолжал молчать. Всегда любил держать интригу.
        - Итак, что же вы хотели? - не выдержал и минуты король, - У меня не так много времени...
        - Верните настоящий меч, - при этих словах король Ардиан впервые на моей памяти показал хоть какие-то эмоции. И это было удивление. А потом гнев. А потом страх, - Вы же не хуже меня знаете, что из дворца украли фальшивку.
        - Что? - взревел Ардиан. Стражу монарх вызывать, однако, не спешил, что только подтверждало догадку, - Вы обвиняете вашего короля в обмане?
        - Я не из тех, кому пристало кого-то в чем-то обвинять, - я сказал устало. Ей-богу, ковыряться в хитросплетениях чужих эмоций нереально утомляло. Сначала придурковатый заказчик из Компании, потом бывшие друзья Илин и Эрленд, теперь вот король с королевой. Тара была права. Почему я постоянно влипал во всякую ерунду? - Но я уверен, что украденный меч - ненастоящий. Если другие приглядятся внимательнее, то тоже заметят. Это хороший клинок, даже отличный, но все-таки не реальный Драконий меч. И это не очень справедливо по отношению к тому, кто выиграет турнир.
        Король на несколько секунд опустил голову, словно пряча выражение лица. Я не стал ему мешать. Ардиан и сам понимал, что поступил бесчестно.
        - Как вы догадались? - наконец, спросил монарх. От гнева в голосе не осталось и следа, только бесконечная усталость. Я поспешил объяснить.
        - Мне сразу показалось подозрительным, что меч так легко выкрали. И так небрежно хранили. Такая ценность, главный приз турнира - в королевской спальне? Под охраной всего нескольких стражников? После того, как его уже пытались украсть? Ситуация однозначно плохо пахла. При этом, начальник стражи утверждал, что вы лично приказали разместить меч таким образом. Так я понял, что судьба меча вас не очень интересовала. Более того- вы даже надеялись, что меч украдут. Но почему? Ведь клинок был подарком вашей первой жены, королевы Фатлинды. Женщины, которую вы любили.
        При упоминании имени бывшей королевы Ардиан вздрогнул. Его лицо скривилось как от скрываемой боли. Я продолжил.
        - И тут-то меня осенило. Если меч был так важен, почему его вообще решили выставить в качестве приза для турнира? В королевской сокровищнице наверняка имеется немало достойных артефактов. И тут подсказка нашлась на королевском балу. Это ведь королева Давина настояла, чтобы Драконий меч вручили победителю? Она не хотела, чтобы напоминание о покойной сопернице оставалось рядом. Вы согласились - для виду, во всяком случае. А сами приказали заменить меч.
        Король вздохнул.
        - Это правда, - признал он, - Я поддался слабости и совершил бесчестный поступок. Мне следовало прямо отказать королеве или не трогать меч вовсе. Поэтому я так халатно отнесся к охране меча. Надеялся в глубине души, что его похитят, и мне не придется столкнуться с последствиями обмана. Но вы правы. Я должен вернуть меч. Настоящему королю такое поведение не пристало.
        Судя по тому, как слова застревали в горле мужчины, это был его первый эмоциональный разговор за последние... несколько лет? Всю жизнь? В любом случае, иметь дело с благородным человеком было легко. И предсказуемо. Находись на месте Ардиана кто-то вроде Далтона, он до сих пор бы отрицал, что меч фальшивка. Хотя что это я? Кто-то вроде Далтона меня и на порог бы не пустил.
        - Может, - тут моя бесцеремонность перешла все границы, но просто так уйти я тоже не мог. Дворец продолжал напоминать о маленькой королеве - любительнице выпить и застольных игр, - Может, вам стоит поговорить с женой? Я, конечно, слышал, что этот брак заключили по расчету, но, кажется, у нее к вам в самом деле чувства. Королева поступила жестоко, когда хотела отобрать у вас меч, но представьте, что она чувствовала. В конце концов, теперь она ваша жена. Она не заслуживает такого холодного отношения.
        Я инстинктивно сделал шаг назад, на случай если король прикажет снести мне голову за наглость. Мобильный портал в инвентаре оставался всего один, и мне смертельно не хотелось его использовать. Тем более, еще требовалось убедиться, что Райна не выиграет турнир. Изгнание из Тавра сейчас было совсем некстати.
        К счастью, король Ардиан оказался более понимающим человеком. Или просто не решился преследовать человека, знающего позорный секрет.
        - Я подумаю над вашим советом, - с достоинством произнес он, - А теперь, если вы меня извините...
        На этом прием у короля закончился. С чувством выполненного долга я вернулся к Хэдесу. У министра уже пар из ушей валил, с таким нетерпением он ожидал моего возвращения. К великому сожалению мужчины, король так и не велел отрубить мне голову.
        - Что вы попросили у его величества? - пропыхтел он в ухо, пока мы возвращались в зал заседаний организационного комитета. Оставленный за главного Илир написал, что произошло что-то срочное. Чертов турнир ни на минуту не оставлял в покое, - Надеюсь, вы не слишком напрягли короля? Его величество благороден, он не отказал бы спасителю меча в самой нелепой просьбе...
        - Я попросил сделать меня министром, - брякнул я первое, что пришло в голову. Очень зря: у Хэдеса чуть на месте не случился сердечный приступ, - Да успокойтесь вы, я же пошутил. Просто попросил сказать, что я самый красивый человек на свете...
        Наконец, с полуживым Хэдесом над удалось добраться до зала совещаний. Илир заметно удивился виду славной парочки, но почел за лучшее промолчать. У комитета имелись более важные проблемы, чем душевное состояние министра внутренних дел.
        - Члены гильдии Алой розы все отказались от дальнейшего участия в турнире, - маг сразу перешел к делу, - Также глава гильдии решил выйти из состава организационного комитета. Не знаю, что у них случилось, но мы потеряли много достойных воинов. Результаты последней жеребьевки тоже придется пересмотреть.
        Вот черт! Я говорил, что с благородными людьми просто иметь дело? Это была фатальная ошибка. Чертово благородство заставило Ингмара наказать членов гильдии за кражу отказом от участия в турнире. Это разом спутало все карты. Следующим соперником Райны должен был стать один из мечников Ингмара. Я возлагал на парня серьезные надежды - он являлся одним из лучших воинов гильдии и считался претендентом на победу во всем турнире.
        - Очень странный поступок, - немного пришел в себя Хэдес, - Это плохо скажется на репутации гильдии Алой розы.
        На гильдии, и на самом Ингмаре, который только что провалил квест по успешной организации турнира. Чертовы благородные люди и их душевные порывы!
        - Ничего не поделаешь, - Илин пожал плечами. Вспыльчивый маг уже, похоже, успел выпустить лишние эмоции, пока мы беседовали с королем, - Главное, чтобы больше никто не сошел с дистанции.
        Не откладывая дела в долгий ящик, комитет снова провел жеребьевку.
        Нужно ли говорить, что в этот раз Райне достался слабый соперник?
        ГЛАВА 9. АФЕРА С МЕЧАМИ
        Я проскользнул внутрь королевской оружейной, убедившись, что вокруг нет свидетелей. Стражники, охранявшие оружейную, убежали, услышав из другого конца коридора вопли о пожаре. Пожара во дворце, разумеется, не было - зато имелась дымовуха, выбрасывающая языки пламени и выпускающая дым для отвлечения внимания. Согласно обещаниям продавца магической лавки, дымовая завеса должна была продержаться где-то пятнадцать минут, что давало возможность не только прокрасться в оружейную, но и выбраться оттуда незамеченным. Чертова дымовуха обошлась почти в целое состояние, и я пообещал торговцу, что лично вздерну его на дереве, если устройство подведет в последнюю минуту. Мне и так едва удалось вырваться из-под пристального наблюдения дражайшего Ливиуса. Другого шанса вмещаться в ход турнира могло и не представиться.
        План бы был прост, как все гениальное и гениален, как все простое. Король Ардиан, хвала его извращенным понятиям о чести, установил, что участники турнира должны сражаться не личным, а выданным короной оружием. Правило установили, чтобы лишить обладателей редких клинков несправедливых преимуществ. Мечи, специально изготовленные для турнира, хранили в оружейной, и именно они сегодня были моей целью. Не имея возможности повлиять на выбор противника Райны, я мог, во всяком случае, испортить оружие, которым девушка сражалась. Разумеется, мечи выносились участникам в случайном порядке, но я уже договорился с нужным NPC, чтобы тот принес мечнице определенный клинок. Это хоть как-то сравнивало способности талантливой Райны и ее не столь выдающегося будущего противника. Воин, который выпал девушке, лишь чудом добрался до третьего тура. Попадись парню противники получше, вылетел бы еще в первом.
        Радостно насвистывая, я склонился над мечами, как вдруг заметил что-то странное. Я вытащил один из клинков, чтобы убедиться, что глаза не обманывают, а затем второй, а потом третий... Проверив половину мечей, я остановился. Сомнений не оставалось.
        Все мечи в оружейной были испорчены!
        Я покрутил головой, почти ожидая, что кто-то выпрыгнет из-за угла с воплем «Розыгрыш!». Что за чертовщина здесь происходила? Кому понадобилось портить все до единого мечи? Да еще в такой грубой, заметной даже невооруженным глазом манере. Преступление как будто кричало, чтобы его обнаружили.
        Я посмотрел на часы. Действие дымовухи подходило к концу, а, значит, пришла пора выбираться. Осуществить план не удалось, да и смысла уже не имелось. Организационный комитет всегда проверял оружие перед туром. Завтра они наверняка заметят непорядок и прикажут заменить все клинки.
        Последняя мысль вдруг колокольчиком озарения зазвенела в голове. Прикажут заменить все клинки! А где возьмут другие? В ответе на этот вопрос, возможно, крылась разгадка чужого плана.
        Мне удалось выскользнуть из оружейной незамеченным в последнюю минуту. Стражники отплевывались и терли глаза, пытаясь справиться с завесой дыма. В клубах суетливо бегали напуганные слуги, и скрыться в толпе не составило проблемы. Покинув дворец, я направился в место, в котором едва ли прежде мог представить себя гостем. Что ж, последнее задание уже заставило меня делать много нехарактерных вещей.
        Я направился в гильдию Железного меча.
        Попасть внутрь здания гильдии, на удивление, оказалось не сложно. В отличие от богатой гильдии Алой розы, гильдия Далтона значительного успеха пока не достигла, и не могла позволить поставить стражу на ворота. Само здание штаба тоже не поражало воображение - простое строение на краю города. Неудивительно, что Далтон так бесился, лишившись прежних роскошеств. Опускаться из князей обратно в грязь было бы обидно и не для такого болезненного гордого человека, как Далтон.
        - Где я могу найти главу гильдии? - спросил я первого попавшегося на глаза воина. Тот подозрительно покосился на мой ник и сразу ощетинился. Он неохотно показал на дверь в конце коридора. Парню явно хотелось что-нибудь сказать, но без подмоги товарищей выступать гильдиец не решился. В драке один на один он верно оценил свои шансы на победу.
        - Благодарю, - я даже слегка поклонился, чтобы преподать урок вежливости, но сомневаюсь, что гильдиец что-то понял. Постучав в кабинет Далтона и получив в ответ хмыканье, отдаленно похожее на утвердительное, я вошел внутрь.
        - Что за? - манерами в гильдии Железного меча явно не озадачивались. Вместо приветствия Далтон уронил перо и выпучил глаза. Последний раз мы пересекались, когда Далтон обвинил меня в мошенничестве при жеребьевке на первый тур - что не было совсем неправдой. Он явно не ожидал, что я решу навестить его логово, - Что ты здесь делаешь?
        - Соскучился, - буркнул я и плюхнулся в ближайшее кресло. Далтон его что, стащил из гильдии Алой розы? Кресло оказалось весьма мягким и уютным, - А ты что, не скучал по мне, Далтон?
        На лице гильдийца отразилась крайняя степень отвращения. Ну хоть что-то хорошее случилось сегодня вечером. Я мог издеваться дальше, но время было позднее. Следовало переходить к делу.
        - Вижу, что нет, - теперь с лица Далтона можно было срисовывать все оттенки алого, - Но я здесь еще и потому, что знаю, что ты сделал с мечами, Далтон.
        - Ха? - теперь кожа мужчины окрасилась в какой-то сизый, словно ему не хватало воздуха. Я даже немного забеспокоился. Доводить Далтона до сердечного приступа в план не входило, - Откуда ты знаешь?
        Я многозначительно промолчал. На самом деле я не был до конца уверен, что мечи испортил Далтон. Он уже не раз мошенничал в прошлом, и был самым вероятным кандидатом, но все равно не единственным. Так что я решил сблефовать, сделав вид, что все знаю. Гильдиец легко попался в ловушку.
        - Что хочешь? - не дождавшись ответа, продолжил Далтон. Его глаза сузились от неожиданной догадки, - Ты ведь не просто так пришел один? Ты еще ничего не рассказывал комитету.
        - Приятно иметь дело с умным человеком, - Далтон продолжал смотреть настороженно, - Я тоже хочу поучаствовать в плане. Я так понимаю, ты рассчитываешь, что завтра неполадки с клинками заметят и прикажут их заменить. Но это не так просто - разом найти сколько одинаковых мечей. Разве что... у королевской стражи? Их даже проверять не будут, ясно же, что у стражи исправное оружие Ты договорился с кем-то из стражников, чтобы тебе дали меч получше? Умно, умно. Нет, правда, я восхищен, Далтон.
        - Я сначала хотел подкупить NPC, выносящего мечи участникам, - признался Далтон. Грубая лесть все-таки подействовала! Информация полилась из гильдийца, как из рога изобилия, - Но он отказался. Пришлось выдумывать такой запутанный план.
        Неудивительно, что тот NPC отказался, ведь его уже подкупил я. Теперь, правда, в это не имелось смысла. Мечи из оружейной все равно не должны были попасть в руки игроков.
        - Но что ты хочешь от меня? - Далтон вернулся к делам насущным, - Ты ведь не участвуешь в турнире.
        - Ах, это. Я сделал ставку на одного игрока, и не хочу, чтобы он проиграл. Можешь, не беспокоится, это не твой противник. Помоги обеспечить его оппонента мечом похуже, и никто в комитете не узнает об этом маленьком фокусе.
        Я назвал имя противника Райны. Далтон удивленно поднял брови.
        - Но ведь ее противник слабак. Который чудом добрался до третьего тура. На кой черт ты на него поставил?
        - Чем меньше шансов, тем больше выигрыш! Ну же, это первое правило ставок!
        Я понятие не имел ни о первом, ни о втором, ни о любом другом правиле ставок. В жизни не увлекался азартными играми. Далтон, к счастью, тоже. Он, тем временем, обеспокоенно посмотрел на часы.
        - Если и правда собираешься участвовать, придется поспешить, - заметил он, - Нужно еще сказать стражнику, чтобы дал этой Райне нужный меч. До утра осталось не так много времени.
        - Тогда пойдем, - я с готовностью поднялся с кресла. Лицо Далтона исказилось в гримасе сомнения.
        - Даже не знаю, - протянул он, - Я тебе все равно не очень доверяю. Знаешь-ка что? Пойду один. А ты пока посидишь здесь. И еще - я тебя свяжу.
        - Так вот какие у тебя вкусы, Далтон, - гильдиец выдал монолог с таким серьезным лицом, что я едва сдержался, чтобы не рассмеяться в голос, - Ты ведь не сделаешь мне ничего дурного?
        - Ай, заткнись.
        Несмотря на обвинения в извращенных наклонностях, Далтон не отказался от плана и крепко привязал меня к креслу. Когда он затягивал очередной узел, я взвыл.
        - Эй, осторожнее! У меня нежная кожа, между прочим.
        Покрасневший, как свекла, гильдиец вылетел из комнаты со скоростью электропоезда. Стоило мужчине переступить порог, как я начал высвобождаться из веревочного плена. Далтон, конечно, проверил мою одежду на наличие острых предметов, но проверять гильдийцу стоило не меня, а кресло. Едва он завел речь о веревках, я потихоньку опустил в пышные подушки небольшой складной нож. И не зря. Уже через несколько минут мне удалось скинуть путы. Я поспешил за Далтоном. Мне кровь из носу требовалось узнать личность стражника, которого подкупил гильдиец.
        Два часа спустя дело было сделано. Мне не только удалось узнать имя стражника, но и поговорить с ним лично, после того как Далтон вернулся домой. Бедняга стражник, не обладающий заметным интеллектом, не сразу понял, чего от него хотят, но увесистая сумка золота помогла парню очистить разум. Далтон должен был получить обычный меч. Одного мошенника на турнире было вполне достаточно.
        Следующее утро - наступившее слишком рано - встретило кучей истеричных сообщений от Далтона, обнаружившего бегство. Я, как мог, успокоил сообщника уверением, что просто вышел из Игры. Поверил гильдиец легенде или нет, исправлять что-то было поздно. Рассвет уже наступил, а с ним и начало третьего тура.
        Перед тем, как отправиться на арену, я заглянул в дом принцессы и Лизара. Изначально я планировал нанести визит вчера, но чертов Далтон спутал все планы. Рыцарь Алисы тоже прошел в третий тур и теперь с нетерпением ждал нового сражения. Поздоровавшись с принцессой, я тихо спросил у живых доспехов.
        - Алис... то есть, принцесса все еще страдает от кошмаров? - девочка выглядела лучше, чем в прошлый раз, но все равно казалась немного усталой. Энтузиазм разом покинул Лизара.
        - Боюсь, что так, - он вздохнул, - Принцесса не жалуется, но я все рано слышу, когда она просыпается посреди ночи. Это разрывает мне сердце.
        - Ааааа, - таланта к утешениям у меня отродясь не имелось. Я вытащил из инвентаря небольшой ароматный мешок, - Держи. Завари принцессе перед сном. В лавке сказали, что эти травы помогают успокоиться и спать без сновидений. Если не подействует, скажи обязательно. Заставлю торговца вернуть деньги.
        - Господин Алистер, - держу пари, будь Лизар до сих пор человеком, он бы точно прослезился. Я моментально пожалел, что не оставил мешочек у порога с запиской. Рыцарь слишком остро воспринимал все, что касалось принцессы. Это на самом деле была небольшая услуга, - Никогда не думал, не думал, что вы на самом деле так добры. Принцесса Алиса! Посмотрите, что вам принес господин Алистер!
        - Эй, ничего ей не говори!... - я тщетно попытался остановить живые доспехи, но с тем же успехом мог бы преградить дорогу поезду. Лизар убежал делиться восторгами с принцессой. Теперь идея с крыльцом казалась действительно гениальной. Жаль, что воспользоваться ей было уже поздно.
        На турнир мы добрались все вместе. Устроив принцессу на трибуне, мы с Лизаром разошлись в разные стороны - рыцарь отправился к другим конкурсантам, а я - в ложу организационного комитета. До начала третьего тура оставалось совсем немного времени.
        Я искренне надеялся, что сегодня все закончится.
        ГЛАВА 10. НЕОЖИДАННАЯ РАЗВЯЗКА
        - Иногда мне кажется, что этот турнир проклят, - задумчиво произнес грандмастер Илин, глядя на груду мечей, валяющихся под ногами. Он уже успокоился после первой - и второй - вспышки гнева, и остальные члены организационного комитета начали медленно отлипать от стен. До этого все они рассредоточились по периметру оружейной, дабы не попасть под горячую руку самого сильного мага в стране, а то и на континенте. Даже невозмутимый Ливиус выглядел немного потрясенным. В отличие от меня торговец первый раз видел мага по-настоящему разъяренным.
        - Сначала чуть не похитили главный приз, - Илин начал перечислять беды, сопровождавшие соревнование. Прервать мага никто не решился, - Потом главный приз все-таки похитили. Потом гильдия Алой розы в полном составе вышла из турнира. Теперь, все мечи для турнира оказались испорчены. Кто-то пытается сорвать турнир? Но кто? Почему вы до сих пор этого не выяснили?
        Последнюю фразу маг уже прокричал, и все, как по команде, ретировались обратно к стенам. Я мысленно попросил прощения у Илира. Пусть я был причиной только половины бед бед турнира, этого оказалось достаточно, чтобы принести организационному комитету много головной боли.
        - Грандмастер Илир, - министр внутренних дел Хэдес первым собрал смелость в кулак, - Вы абсолютно правы. Это общая недоработка, что мы спустили поиск виновников на тормозах до окончания турнира. Но сейчас нужно решать, что делать с туром. Где взять столько одинаковых мечей?
        Все крепко задумались. Все, кроме Ливиуса, сверлившего меня маленькими круглыми глазами. Торговец что, снова меня подозревал? В этот раз он был прав, конечно, но такое недоверие все равно обижало. Разве я не помогал Ливиусу на протяжении всего турнира? Торговец не знал даже таких слов как чувство благодарности.
        - Возьмем мечи у королевской стражи, - наконец, предложил кто-то из младших министров, - Они все одинаковые и отличном состоянии. И с ними точно никто ничего не делал.
        Вместо того, чтобы пялиться на меня, главе Торговой гильдии следовало бы обратить внимание на то, что происходит, но подозрительность победила здравый смысл у Ливиуса. Начальник королевской стражи велел воинам собраться на арене. Скоро все участники турнира оказались обеспечены мечами. Вопреки опасениям, что подкупленный стражник выдаст себя, все прошло без сучка, без задоринки. Ни Далтон, ни Райна ничего не заподозрили.
        Уже в ложе организационного комитета Ливиус наклонился к моему уху.
        - Я знаю, что это твоих рук дело, - пробормотал он. Вау, этот человек действительно любил свою работу, - Не знаю зачем, если тебе дали задание помогать с турниром, но выясню. И доложу Компании. Тебя раздавят, словно таракана.
        - Даже, если так, - ответил я тоже шепотом, - Какие у вас есть доказательства? Почему еще ни разу не удалось меня поймать? Может, потому что это не я? Может, стоит открыть глаза и посмотреть по сторонам? Авось заметите что-то полезное.
        Ливиус аж запыхтел от возмущения. Что в последнее время случалось со всеми моими собеседниками? Какая-то эпидемия предынфарктных состояний.
        - За доказательствами дело не станет, - прошипел глава гильдии, - Думаешь, мы поверили сказочке про похищение Драконова меча какими-то бандитами? Только подожди окончания турнира, и с тобой разберутся по полной. Сегодняшний инцидент тоже не пройдет даром.
        Я откинулся на кресле, изобразив глубоко уязвленное выражение. Что еще можно было сказать? Оставалось делать хорошую мину при плохой игре и надеяться, что Лидия избавится от доказательств. С другой стороны, я не отказался бы посмотреть на лица членов комитета, если те раскопали бы историю с Драконьим мечом. Интриги королевы! Подмена меча королем! Полный скандал в Таврском королевстве.
        Наконец, третий тур турнира полноценно начался. Больше всего меня интересовал, разумеется, бой Райны, но до этого следовало потерпеть с десяток других сражений. Одним из первой двадцатки бойцов оказался Лизар. На этот раз победа далась живым доспехам нелегко. Противник понимал, что проигрывает по силе и выносливости и сделал ставку на скорость и ловкость. Лизар, хоть и искусный мечник, по сравнению с легко экипированным противником все-таки был довольно неповоротлив. Оппонент явно нацелился на голову рыцаря. Что ж, это был хороший способ дезориентировать монстра. Со шлемом на земле особо не повоюешь.
        Лизар, однако, быстро взял себя в руки. В конце концов, трюк со шлемом он уже испытал однажды на родной шкуре и знал, куда клонит противник. Каким-то невероятным для такой махины усилием рыцарь тоже ускорился, одновременно перейдя в глухую оборону. Он ждал идеального момента для одного мощного удара. Так продолжалась довольно долго, но наконец, такой момент настал. Увлеченный атакой противник открылся, и Лизар обрушился на противника, нанизав его на меч, словно шашлык на вертел.
        - Иу, - я даже поморщился. Правила турнира не запрещали убивать конкурсантов, но до смерти на арене все равно доходило редко. Большинство успевало сдаться до фатальных ранений, - Надеюсь, принцесса прикрыла глаза. Зрелище не для маленькой девочки.
        Все еще сердитый Ливиус недовольно покосился в мою сторону. Упоминать, что мы с Алисой и Лизаром хорошо знакомы, пожалуй, не стоило. Если бы рыцарь продолжил выигрывать, он мог пригодиться для моего плана. Райна все еще могла победить в этом туре, а у меня уже заканчивались идеи, как вывести девушку из игры.
        Следующим после Лизара, чью победу толпа встретила аплодисментами - после обращения к Алисе в прошлый раз рыцарь стал в некотором смысле популярным - выступал Далтон. На арену новоявленный глава гильдии вышел с уверенным, даже самодовольным лицом. Естественно, Далтон был уверен, что в руках у него высококлассный меч, лишь имеющий вид обычного клинка. К сожалению для Далтона, это и был обычный клинок. Наверное, как мошенник мошеннику, я должен был спустить ему с рук фокус с мечами, но врожденная вредность не позволила так сделать. Я мухлевал, потому что на кону находилась моя жизнь. Далтон обманывал, чтобы удовлетворить собственное эго и просто из любви к искусству.
        Уверенный, что клинок выдержит что угодно, гильдиец смело пошел в атаку. Все-таки Далтон не зря считался в свое время приближенным Ингмара и одним из лучших бойцов гильдии Алой розы. Пусть и мерзавец, он провел в Игре немало времени и мечом владел отменно. Сегодня ему достался равный противник, так что предсказать исход боя я не решался.
        Кстати, об Ингмаре - отвлекшись на секунду от происходящего на арене, я заметил главу гильдии Алой розы сидящим в VIP-ложе. С момента последней встречи мужчина стал выглядеть еще хуже. Он пытался скрыть осунувшееся лицо под капюшоном, но все равно не смог полностью спрятать впавшие глаза и торчащие скулы. Очевидно, Алая роза так и не нашла средства против проклятого кольца. Я был уверен, что Ингмар не доживет до конца турнира. Зато потом гильдиец мог попросить победителя одолжить меч ненадолго. Оставалось надеяться, что этот победитель окажется достаточно щедрым. И не Райной.
        Вернувшись к сражению Далтона, я понял, что дела гильдийца плохи. Рассчитывая на лучший меч, он применил какую-то серьезную технику, и закончил тем, что на оружии появились трещины и зазубрины. На самом деле было чудом, что меч еще не развалился. По всей видимости, Далтон надеялся этой атакой поставить жирную точку в бое, но противник оказался не так прост и отразил нападение. Тем более, что атака не продлилась так долго, как Далтон рассчитывал. Похоже, после турнира меня ждал неприятный разговор. Можно было начинать прокладывать путь к бегству.
        Прошло еще немного времени, и судьба незадачливого сообщника оказалась решена. От очередного удара о броню противника меч Далтона переломился пополам. К чести гильдийца, его не остановило даже это. Схватил останки меча как кинжал, Далтон попытался заколоть противника, но закончил все равно с мечом, направленным в горло.
        - Сдаюсь, - с ненавистью прохрипел Далтон. Мы оба знали на кого направлена эта ненависть.
        Наконец, настал черед Райны. Не я один считал девушку одной из фаворитов турнира, и зрители встретили появление мечницы восторженными возгласами. Слухи о том, что наставник девушки - знаменитый Эрленд уже распространились по столице, что только прибавило Райне популярности. Сам мечник тоже присутствовал на трибунах, и выглядел довольным как молодой отец, чей младенчик вдруг самостоятельно пошел. Отвратительно зрелище. Я привык видеть Эрленда с каменным лицом, крошащим монстров, а не вот все это. Что с ним происходило за все эти годы, что дошло до такого?
        Признаться, я не особо рассчитывал, что девушка на самом деле проиграет в этом поединке. Разумеется, я сделал что мог, не имея другого выбора, но сегодня противник мечницы действительно был ей не чета. Чтобы обеспечить проигрыш Райны, требовались более кардинальные меры. Типа убийства. Надо ли говорить, что к такому я был пока не готов. Тем более, что после респауна девушка точно сняла бы с меня голову под ручку с Эрлендом.
        Смотреть на поединок было почти физически больно. Райна выступала отлично, и, по -моему, даже немного поиграла с оппонентом, словно с загнанной мышью. Ее победа вышла быстрой, чистой и красивой. Не находись я на другой стороне баррикад, вполне мог бы насладиться зрелищем.
        После поединка Райны бои еще продолжались, но мне пришла пора делать ноги. Где-то у выхода с арены дожидался злой Далтон. Дабы избежать неприятной встречи, я решил проскользнуть через служебный выход, и вот чудо! Именно там гильдиец меня и дожидался.
        - Что-то я передумал выходить, - я развернулся обратно к двери, но коварный гильдиец успел схватиться за капюшон.
        - Куда собрался? - прошипел он злобно. В руках Далтон все еще держал остатки меча. Похоже, этим меня и собирались убить. Символичненько, - Что это было, Алистер? Мне подсунули самый обычный меч? Твоих рук дело?
        Я поднял эти самые руки в сдающемся жесте.
        - С чего ты взял? Ты, что ли, один пострадал? Мой план тоже провалился. Похоже, этот стражник просто сбежал с деньгами. Ты ему вообще говорил про меня? Если что, я тебе тоже не доверяю, Далтон.
        Лучшая защита - это нападение, за годы практики правило усвоилось твердо. Но Далтона было не так легко провести. Недоверие к моей персоне в мечнике было сильнее чем к самому продажному чиновнику в королевстве.
        - Не вешай мне лапшу на уши, - пусть гильдиец уже не выглядел таким убежденным, до полного доверия оставалось далеко, - Я найду этого придурка и выбью правду. Если услышу, что это твои проделки...
        - Можешь убить меня на месте, - я разрешил великодушно. Продажный стражник уже находился очень далеко от столицы, наслаждаясь новым безработным статусом и приличной суммой денег. Последующий побег был частью нашей сделки, и я искренне порадовался своей предусмотрительности.
        Далтон, наконец, отпустил капюшон и мрачно покосился.
        - Что б я еще раз имел с тобой дело, - он сплюнул под ноги, - От тебя одни неприятности.
        Еще раз сплюнув - в высшей степени бескультурно - Далтон ушел. Одной проблемой стало меньше, но в текущей ситуации утешал этот факт не особенно сильно. Прошло уже три тура, а Райна все никак не вылетала из турнира. Если бы не соображения конфиденциальности, Лидия наверняка бы устроила мне не одну головомойку. И она, и заказчик, наверняка пристально следили за моими действиями и были недовольны результатами.
        - Эй, - я произнес в небо, уверенный, что тот, кто нужно, все услышит, - Я стараюсь, как могу. Не беспокойтесь. Уверен, скоро все получится.
        Ничего не получилось.
        Несмотря на громкие (виртуальные) обещания Лидии, что я точно добьюсь вылета Райны с турнира, девушка продолжала нестись к победе с рвением бронепоезда. Между тем, идеи, как остановить мечницу и не попасться в лапы организационному комитету, неумолимо заканчивались. Кольцо подозревающих становилось все плотнее: глава Торговой гильдии и по совместительству человек Компании Ливиус, бывший товарищ и нынешний учитель Райны Эрленд, грандмастер Илир, министр внутренних дел Хэдес... Слишком много внимательных глаз следило за турниром, чтобы действовать неосмотрительно.
        Перед четвертьфиналом я запустил в действие очередной план под кодовым названием «Привокзальная шаурма». Идея была проста до безобразия - подсунуть Райне в еду какой-то гадости и деморализовать таким образом перед боем. Разумеется, я не мог просто так вертеться возле мечницей, потрясая склянкой с ядом и ожидая удачного момента. Пришлось подговорить старого знакомого Гидеона изобразить уличного торговца едой и убедить проходящую мимо девушку с компанией попробовать фирменные пирожки. Вера в кулинарный талант бывшего повара не подвела: Райна и остальные с удовольствием отведали выпечку и уже вечером слегли с сильнейшим кишечным отравлением. Мне было немного неловко и перед девушкой, и перед ее друзьями, попавшим под горячую руку мастера пирожков. Особенно перед Эрлендом, который и так уже натерпелся от моего прошлого поведения. Все сожаления, однако, быстро пропали, когда на следующее утро Райна явилась на арену сияя, словно не провела всю ночь в уборной. Подсунутые в тесто травы должны были действовать целые сутки. Я уже собирался разобраться с лавочником, впарившим фальшивку, как подслушал
разговор Илина с каким-то министром. По словам грандмастера, Эрленд лично попросил мага привести ученицу в порядок. Сам Илин не обладал достаточными целительными способностями, но посоветовал сильного Священника, который в конечном счете и исцелил Райну. Черт возьми даже в игровом мире все решали связи.
        К полуфиналу фантазия в организме окончательно иссякла, и я просто нанял банду головорезов, чтобы те задержали Райну в утро перед сражением. Головорезам не требовалось ничего, кроме как заставить девушку опоздать и получить дисквалификацию, но и с этой задачей наемники не справились. Райна прибыла на арену в последнюю минуту. Несмотря на бурное утро в ней осталось достаточно сил чтобы одолеть очередного противника и выйти в финал.
        Таланты Райны оказались сильнее всех моих гениальных планов.
        Всех, кроме последнего.
        Вечером перед финалом я заглянул к принцессе и Лизару. В последний момент судьба все-таки решила повернуться ко мне лицом. Именно рыцарь должен был стать противником Райны в финале турнира. Откровенно говоря, рыцарь никогда не являлся одним из моих фаворитов. Не стоило, видимо, недооценивать его желание порадовать принцессу. Каждую победу Лизар посвящал Алисе, и то же самое планировал сделать в финале. Для меня все складывалось как нельзя лучше.
        Придумав какое-то нелепое объяснение перед принцессой, я утащил рыцаря в сад и изложил просьбу. Ожидаемо, тот крайне удивился.
        - Вы хотите сражаться вместо меня? - Лизар на секунду потерял дар речи. Невиданное дело для обычно болтливых живых доспехов, - Положим, я соглашусь. Но каким образом вы намерены это провернуть?
        Я многозначительно усмехнулся.
        - Догадайся.
        ГЛАВА 11. ПОСЛЕДНИЙ ТУР
        Вернувшись домой после разговора с Лизаром, я собирался отдохнуть перед финальным рывком, но судьба решила по-своему - а конкретно, что хорошего на сегодня с меня хватит. В гостиной ждала Тара. Судя по лицу девушки, ожидался серьезный разговор по душам.
        - О, - я не то, чтобы не обрадовался подруге, но сегодняшний вечер предпочел бы провести в одиночестве. Вся эта беготня за Райной порядком утомляла. Завтра, наконец, ожидался финал турнира, и это же был мой последний шанс. Хотелось набраться сил перед решающей битвой, - Привет.
        - Ты не очень рад меня видеть, - это был не вопрос, а утверждение, - Хотя ничего неожиданного. Не слишком-то мы и часто видимся в последнее время.
        Я вздохнул. С момента получения задания от Лидии мы действительно проводили вместе гораздо меньше времени, чем обычно. Я ощущал вину за это перед Тарой, но был серьезно настроен наверстать упущенное после турнира.
        - Ты же знаешь, что это неправда. Я всегда тебе рад, просто сильно устаю в последнее время. Как только турнир закончится, свожу тебя на самое шикарное свидание. На несколько самых шикарных свиданий. Еще надоесть успеют. Обещаю.
        Тара покачала головой.
        - Чем ты так занят целыми днями, я не понимаю? - ее тон приобрел обвинительные нотки, - Носишься с этим турниром, хотя даже не участвуешь! При этом прекрасно знаешь, что у меня здесь нет ни друзей, ни группы! Я вынуждена сидеть и ждать, когда ты объявишься. Я не ради этого приехала в Тавр, Алистер. Я думала, мы будем командой.
        - Так и будет, - конечно, обвинения Тары были справедливыми. В Рионе она была частью сильной группы, тогда как здесь вынуждена была довольствоваться моей скромной компанией. Точнее, ее отсутствием, - Просто дай мне немного времени. Я не могу объяснить сейчас, но турнир действительно важен для меня. И завтра он уже закончится.
        - Ты ведь понимаешь, что дело не только в турнире. Иногда мне кажется, что я слишком поспешила с переездом. Я постоянно чувствую себя домохозяйкой, которая много лет замужем.
        Я не нашелся, что ответить. Первый романтический флер отношений начал сходить на нет, и теперь наше будущее как пары зависело только от нас с Тарой. И от меня в последнее время было мало толку. Неужели я подсознательно саботировал отношения? Даже с учетом турнира, всегда можно было выкроить время на девушку.
        - Не знаешь, что сказать? - Тара горько усмехнулась. В ее голову пришла точно такая же мысль, - Ничего и не нужно. Я хочу немного подумать в одиночестве. Поохочусь на монстров за городом. Я тебе напишу, если решу что-нибудь.
        Наверное, мне стоило ее остановить. Побежать вслед, прижать к груди, рассыпаться обещаниями. Когда-то я бы так и поступил, но теперь стал слишком стар для подобных излияний. И потом, что я мог пообещать? Моя жизнь в Игре давно уже не зависела от меня. Любые длительные отношения требовали врать, изворачиваться и постоянно что-то объяснять. Возможно, Таре действительно было лучше без этого вечного балагана.
        Выспаться перед решающим днем этой ночью не удалось. Ссора с Тарой совсем выбила меня из колеи, и это при том, что я и до этого не являл миру образец спокойствия. Проворочавшись до рассвета, я уснул под утро, и в результате проспал всего пару часов.Будильнику пробудить мое хладное тело в результате не удалось, зато с задачей вполне успешно справился кролик, решившись полакомиться брюками под лучами утреннего солнца. Мне смертельно хотелось выяснить, какого черта животное предпочло потные кальсоны целой миске еды, но время поджимало. Оставив злополучный предмет гардероба на растерзание кролику, я понесся к дому Лизара и принцессы Алисы. Настало время претворить в жизнь мой безумный план.
        - Я все-таки не уверен, что это хороший план, - пожаловался Лизар, когда я, скрывая визит от принцессы, прокрался на задний двор через секретную калитку, - И мне не хотелось бы выигрывать нечестно. Я на самом деле мечтал скрестить мечи с этой женщиной.
        - Не забывай, ты у меня в долгу за спасение принцессы, - пробормотал я, с трудом пролезая внутрь железного кокона. Да, да, мой гениальный план заключался в том, чтобы сражаться вместо Лизара, спрятавшись внутри живых доспехов. К этому моменту уже стало понятно, что Райна с большой долей вероятности одолеет Лизара. Ничего не оставалось, кроме как взять дело в свои руки. Под шлемом моей физиономии все равно никто бы не увидел, - И потом, у тебя еще будет возможность с ней сразиться. Только не сегодня. Сегодня - даже не думай помешать мне. Расслабься и наблюдай со стороны.
        NPC вздохнул с такой горечью, какой не от каждого игрока услышишь. Обман в финале турнира был для благородного рыцаря слишком серьезным испытанием. Даже мне, привычному к обману, что в Игре, что в реальной жизни, стало немного не по себе. С другой стороны, любой моральный дискомфорт был лучше неизвестных, но пугающих последствий, которые могли обеспечить шишки из Компании при невыполнении задания. Тем более, мне было не привыкать выступать в роли плохого парня.
        Чтобы не выдать себя перед принцессой, знавшей Лизара, как облупленного, мы с рыцарем отправились на турнир отдельно. Алису, которую рыцарь отказывался отпускать без сопровождения, я попросил привести Гидеона. В других обстоятельствах девочку могла сопроводить Тара, но она предпочла загородную охоту финалу турнира. Финалу турнира и моей унылой компании.
        Появление Лизара толпа встретила громкими приветственными криками. К концу турнира финалисты обзавелись чуть ли не фанатами. Группки зрителей то тут, то там скандировали имена любимых участников и держали плакаты в поддержку любимцев. Судя по количеству растяжек, главной любимицей публики была Райна, но отрыв Лизара от мечницы был минимальным. Игроков растрогали нежные отношения рыцаря с маленькой принцессой, и многие хотели увидеть именно его на пьедестале почета. Фанаты Эрленда, коих в Тавра оказалось немало, естественно, поддерживали его ученицу Райну. Сам Эрленд уже сидел в VIP-ложе и хладнокровно ожидал начала боя. Он, похоже, не сомневался в успехе подопечной.
        - Начал последнего тура объявляю открытым! - ровно в назначенный час объявил король. Лицо Ардиана выглядело таким же кислым, как обычно. Все-таки он не до конца справился с мыслью о скором расставании с Драконьим мечом. В других обстоятельствах я, может, и пожалел бы незадачливого монарха, но не сегодня. Тем более, что королева в этой ситуации не меньше супруга заслуживала сочувствия.
        Мы с Райной заняли позиции на арене. Девушка выглядела довольной и уверенной в своих силах. Я глубоко вздохнул. Это была заслуженная уверенность - Райна действительно сражалась лучше Лизара, и, по справедливости, должна была победить в турнире. К сожалению, справедливость с самого начало турнира была отправлена в бессрочный отпуск.
        Райна первой бросилась в атаку. Из того, что я мог увидеть на предыдущих боях, девушка владела какой-то техникой, похожей на мою технику Железного вихря, позволяющей наносить одновременно множество несильных ударов. Видимо, Райна хотела с самого начала дезориентировать противника и, воспользовавшись удачным моментом, выбить меч из рук рыцаря. Хорошая тактика, учитывая, что ранить Лизара было затруднительно. Райна ведь не знала, что сегодня внутри доспехов находится живой человек.
        Я позволил девушке какое-то время двигаться в собственном темпе, привыкая к доспехам. До этого я почти никогда не сражался в тяжелой броне и после сегодняшнего точно не собирался повторить опыт. Двигаться было сложнее, а сами движения стали медленнее и не всегда успевали за мыслями. И все-таки, даже в громоздком доспехе, моя скорость была лучше, чем у Райны. Постепенно каждый удар ее клинка отразить получалось все быстрее и быстрее.
        - Полагаю, вам все-таки не нужна моя помощь, - расстроенно прошептал Лизар так, чтобы кроме меня рыцаря никто не услышал. Он все еще расстраивался, что не смог сам сразиться в финале. Сам факт обмана благородному воину тоже претил, - Она меня даже пару раз мечом не коснулась.
        - Не мешай, - я буркнул в ответ, искренне надеясь, что Райна не слышала перепалки. Не хотелось создать Лизару репутацию NPC с раздвоением личности, - Техника Железного вихря.
        Настало время потихоньку начать наступление. Я не мог позволить себе одержать слишком быструю победу, это вызвало бы сомнения в честности сражения. Ход боя следовало переломить постепенно, словно победа далась Лизару на последнем издыхании. Это не так сильно противоречило истине. В тяжелых доспехах мой обычный уровень техники заметно снизился, хотя и не настолько, чтобы отдать Райне победу.
        С расстояния, на котором велся бой, я мог видеть, что девушка растерялась неожиданной контратаке. Готовясь к финалу, она наверняка, видела все бои Лизара, и тщательно ознакомилась с его манерой боя. Скрытых в рукаве карт девушка не ожидала. И уж тем более не ждала, что ей ответят техникой, похожей на собственную, но гораздо быстрее. Растерянная, Райна перешла в оборону. Она хотела собраться с мыслями и перегруппироваться, но я не дал ей это сделать. Руки постепенно привыкали к тяжести доспехов, и удары стали быстрее. Постепенно девушку удалось загнать в угол арены.
        Райна, однако, не собиралась так быстро сдаваться! Поняв, что прежняя техника не приносит результата, девушка замедлилась, сменив вихрь быстрых ударов, на мощную, но прицельную атаку. Она была достойной ученицей знаменитого Эрленда. Меч буквально танцевал у Райны в руках. Я слишком рано расслабился и тут же пожалел об этом. Клинок девушки опустился на плечо в попытке выбить меч из рук, и лезвие попало в щель между доспехами. Лизару такой удар - как, впрочем, и любой другой - травмами не грозил, зато я чуть не вскрикнул от боли. По плечу потекла теплая струйка крови. Рана была не самой серьезной, но отдавалась болью при каждом движении ведущей рукой. Следовало ускориться. Вот бы номер вышел, проиграй я бой из-за небольшого ранения. Наниматель Лидии мокрого места бы от меня не оставил.
        Я вложил всю силу в удары мечом и снова начал теснить девушку. С ранением было не до изящества движений. Мощная и быстрая атака должна была решить исход дела. Единственное, что беспокоило - выдержит ли стандартный меч силу напора. Повторить судьбу Далтона, окончившего бой с осколком меча, не хотелось. Тем не менее, пришлось рискнуть. И не зря: сосредоточившись на атаке, мне, наконец, удалось выбить меч из рук Райны! Меч отлетел в сторону и воткнулся в песок. Не теряя времени, я направил клинок на горло Райны.
        - Я проиграла, - объявила девушка после короткой паузы. Ее лицо, все еще растерянное, потемнело от разочарования. Настоящий боец, Райна до последнего надеялась переломить ход боя.
        Толпа взорвалась восторженными криками. Я торжественно поклонился в разные стороны, мечтая лишь о том, как бы быстрее унести ноги. Задание было выполнено, но радости это не доставило. По справедливости, толпа сейчас должна была приветствовать Райну.
        - Поздравляю с победой, рыцарь Лизар, - объявил король Ардиан. Какая удача, что мое лицо скрывал шлем. Можно было не демонстрировать фальшивую улыбку, - Примите же ваш приз.
        - Все участники приглашаются на пир в честь окончания турнира! - между тем, объявил Ардиан, - Для горожан в честь праздника королевский двор жертвует двадцать бочек с вином! Ешьте, пейте и веселитесь!
        Зрители восторженно приняли новость о королевском подарке. Ночь в Тавре обещала быть жаркой. Торговая гильдия без устали готовилась ко дню окончания турнира, и была готова предоставить угощения и развлечения на любой кошелек.
        Толпа уже собиралась расходиться, как в VIP-ложе вдруг началось какое-то странное движение. Эрленд поднялся на ноги, возвышаясь, как каланча, над остальными зрителями. Меня посетило нехорошее предчувствие. Вид у Эрленда был мрачный, но странно решительный.
        - Ваше величество, - статус лучшего мечника королевства позволял Эрленду обращаться прямо к королю. Толпа вокруг притихла, ожидая продолжения. Никто уже не спешил к выходу, - Я хотел бы сразиться с победителем турнира.
        ГЛАВА 12. ПРАВДА ОТКРЫВАЕТСЯ
        - Сразиться с победителем? - предложение поставило в тупик даже равнодушного Ардиана, - Объяснитесь, воин Эрленд.
        Эрленд развел руками и растянул губы в неискренней улыбке. Мне совсем поплохело. Подобное поведение было нетипично для сдержанного мечника. Лгать и паясничать в группе всегда было моей прерогативой.
        - Райна моя ученица, - объяснил он, - И господин Лизар победил ее с такой легкостью! Конечно, мне хочется самому сразиться с таким выдающимся человеком. Господин Лизар ведь не откажет в такой малости?
        Зрители замерли в ожидании. Всем хотелось вживую увидеть способности знаменитого Эрленда; немало любопытства вызывал и исход боя. Победитель турнира или лучший мечник королевства - кто сильнее? Я знал точный ответ, но остальные, похоже, верили в интригу.
        - Конечно, не откажу - Эрленд поставил меня в ситуацию, где не могло быть другого ответа. Толпа бы меня не выпустила, не дождавшись зрелища. Но что за цель преследовал бывший товарищ? Раньше он не был таким мелочным.
        Мы заняли места на арене. Это был не первый раз, когда мы с Эрлендом сражались, но прежний опыт вряд ли мог помочь в нынешней ситуации. Наша группа распалась много лет назад, и мечник с тех пор еще сильнее поднял уровень. Рана на плече, полученная от Райны, тоже не добавляла оптимизма. Впереди ждал проигрыш, и проигрыш быстрый. Единственный вопрос - насколько.
        Дабы не растягивать агонию, я атаковал первым. На технику Железного вихря сил уже не оставалось, поэтому я использовал технику Острого жала. Техника Острого жала помогала безошибочно определить слабое место противника и нанести точный удар. На нее меня тоже хватило бы ненадолго, но какое-то время продержаться техника позволяла.
        - Я могу помочь? - тихо спросил Лизар в коротком перерыве между атаками, любезно предоставленном Эрлендом. Мечник все еще не закончил с избиением младенцев. Я покачал головой, но сообразил, что Лизар может и не понять.
        - Не нужно, - порыв рыцаря был благородным, но, откровенно говоря, Лизар ничего не мог ничего противопоставить противнику. Эрленд был сильнее всех и каждого, кто присутствовал на турнире, в том числе, Лизара. Кроме того, просить рыцаря о помощи было неловко. Это был мой бой и мое поражение.
        Наконец, Эрленду надоело развлекаться со слабым противником. Мечник еще сильнее ускорился и выдал какую-то особу хитрую комбинацию мечом - клянусь, в один момент мне даже показалась, что лезвие изогнулось. Клинок буквально вырвало у меня из рук, и с жутким металлическим звуком меч отлетел в сторону. Я поднял руки в сдающемся жесте.
        - Вы победили, господин Эрленд, - сказал Лизар. Рыцарь без лишних намеков понял, что демонстрировать мой реальный голос, пожалуй, не стоило, - Мои поздравления.
        - Не торопитесь поздравлять, - бросил мечник. Его лицо вдруг стало брезгливым, словно под нос положили что-то омерзительно-вонючее, - Я с вами еще не закончил.
        Одним резким ударом Эрленд снес шлем у меня с головы. Зрители охнули в едином порыве.
        - Упс, - было все, что я смог сказать по этому поводу.
        - Что происходит? - даже король Ардиан вскочил с трона. За плечом монарха маячило не менее удивленное лицо королевы. Многие зрители тоже поднялись с мест, - Господин Лизар?...
        - Это не Лизар, - Эрленд выступил в роли Капитана Очевидность. Впрочем, откуда ему было знать, что и король, и королева хорошо знали меня в лицо. Вряд ли они забыли инцидент с Драконьем мечом, - Этого человека зовут Алистер, и он с самого начала турнира интриговал, чтобы обманом одержать победу!
        Толпа шокировано выдохнула. Многие зрители были некоторое время назад свидетелями моего громкого разоблачения Далтона, и теперь были поражены, как быстро поменялись роли. Сегодня уже я выступал в качестве разоблачаемого преступника. И, как Далтон, мало что мог сказать в оправдание.
        Меня, впрочем, больше интересовало другое. То, что Эрленд узнал меня под доспехами другого игрока, если задуматься, не так уж удивляло. Мы знали друг друга очень давно, и бывший товарищ прекрасно помнил мой стиль работы с мечом. Он и на бой-то, наверняка вызвал, чтобы убедиться, что это именно я скрываюсь под доспехами. Но когда Эрленгд начал подозревать нечестную игру? Он сказал, что я с начала турнира интриговал против Райны. Это было верно, конечно, но откуда Эрленд прознал об обмане? Раньше воин не отличался выдающимися дедуктивным способностями. Или он ради ученицы решил расшевелить извилины мозга? В другой ситуации я не преминул бы выразить восхищение.
        - Объяснитесь, господин Эрленд, - лицо короля посуровело. Ардиан был благородным человеком, и к тому же находился у меня в долгу. Уверен, он не хотел верить обвинениям. К сожалению, доказательства были слишком красноречивы.
        - Разумеется, - пока я молчал, Эрленд с удовольствием воспользовался предложением. Зрители замерли. Это было зрелище почище самого захватывающего боя, - Как я сказал, господин Алистер вел подрывную деятельность с самого начала турнира. Воспользовавшись позицией помощника члена организационного комитета, он вмещался в жеребьевку для первого тура. Зная, что Райна - одна из главных кандидатов на победу, он убедился, что ей достанется сильный противник. У меня есть свидетель. Господин Ливиус, глава торговой гильдии.
        - Это правда, - Ливиус поднялся с места. Он бросил на меня короткий презрительный взгляд. В последнее время торговец перестал меня сильно донимать, и я немного расслабился в его отношении. Большая ошибка, как выяснилось, - Я своими глазами видел, как Алистер что-то делал с оборудованием для жеребьевки. Он не признался, что именно сделал, но однозначно как-то вмешался в процесс выбора противников.
        Ардиан кивнул и обратился ко мне.
        - Вам есть, что сказать, господин Алистер?
        Я крепко задумался. Только мне удалось триумфально воплотить в жизнь придуманный план, как ситуация снова полностью вышла из-под контроля. Откровенно говоря, у меня не было идей, как с честью выбраться из западни, устроенной Эрлендом. И как объясниться с Лидией и заказчиком. Все это порядком злило. Злило настолько, что я даже не собирался придумывать оправданий. Больше всего хотелось пойти домой и забыть и о турнире, и об Эрленде, и о Компании.
        - Пока просто, пожалуй, послушаю, - заявил я на вопрос монарха, - Не хочу лишать господина Эрленда его звездного часа.
        Эрленд никак не ответил. К чему было отвечать на мелочную подколку. У воина в рукаве имелось немало крупных тузов.
        - Во втором туре, - продолжил воин историю, - Алистер также пытался навредить Райне. Он пробрался в королевскую оружейную и пытался испортить клинок. Видимо, что-то пошло не так, и Алистер повредил все оружие. К счастью, это вовремя заметили и исправили. А еще господина Алистера видел один из королевских стражей. Он может в любой момент это подтвердить.
        Я мысленно забрал назад все слова об улучшившихся дедуктивных способностях товарища. Эренда не хватило даже на то, чтобы выяснить, что мечи испортил Далтон, и более того, умышленно сделал это так заметно. Я, конечно, воспользовался ситуацией в свою пользу, но вовсе не так, как Эрленд предположил. Честно говоря, было даже обидно. Как можно было подумать, что я воспользовался таким очевидным планом?
        Треск болтовни вокруг стал громче. Разумеется, таких громких событий на турнире еще не происходило. Лучше любого сериала ей-богу.
        - На этом интриги не закончились, - Эрленд не собирался останавливаться, - Перед другими турами Алистер попытался отравить Райну, чтобы та пропустила бой. И даже нанял банду головорезов, чтобы напасть на нее прямо перед полуфиналом. Но даже это ему не помогло. Райна вышла в финал. Тогда Алистер воспользовался последним шансом. Сам вышел на бой, хотя даже не был участником турнира!
        Я начал откровенно скучать. Первые эмоции уже улеглись, и теперь разоблачение Эрленда больше смешило, чем вызывало растерянность. Он был так благородно уверен в своей правоте, что на секунду мне захотелось поведать воину всю правду.
        - Единственное, чего я не знаю, - злой взгляд мечника прожигал насквозь, - Это как Алистер убедил - а скорее заставил - господина Лизара поменяться местами. Возможно, он сам поведает.
        Я пожал плечами. За время речи Эрленда я уже успел придумать убедительную отговорку.
        - Пригрозил навредить принцессе Алисе, - для пущей убедительности я подумывал поковырять в носу, но решил, то это будет слишком, - Рыцарь ей по гроб жизни предан. Он не мог допустить подобного. Принцесса, кстати, ни о чем не знала.
        В этот момент ненависть толпы ко мне достигла апогея. За время турнира очаровательная Алиса и Лизар стали то-то вроде местных знаменитостей. Многих вдохновляла преданность рыцаря осиротевшей принцессе. Только настоящему мерзавцу могло прийти в голову угрожать трогательной парочке.
        - Вот козел!
        - Бедная принцесса....
        - Лишил и Лизара, и Райну честного боя...
        Хорошо, что никто не додумался притащить на арену гнилых помидоров. Извазюкаться в испорченной еде совсем не хотелось. Между тем, народное недовольство начало достигать пика.
        - Отберите у него Драконий меч!
        - Выгоните придурка из города!
        - Вали отсюда!....
        Король пока пребывал в раздумьях. Решение монарху предстояло не из легких. С одной стороны, я явно заслуживал наказания. С другой - мог прямо сейчас вывалить на потребу публике пару сочных королевских секретов. Я не собирался ничего такого делать, но Ардиану об этом знать было неоткуда. Пришло время брать дело в свои руки. Я вытащил из инвентаря Драконий меч и подошел к Райне. На протяжении всей речи Эрленда я избегал смотреть на девушку, и не зря. В глазах Райны плескалось настоящее разочарование.
        - Похоже, это придется вернуть, - я объявил на всю арену и протянул клинок. Девушка неуверенно приняла меч. Зрители широкий жест встретили со смесью удовлетворения и презрения, - Что поделать. А ведь счастье было так близко...
        Не дожидаясь решения короля, я поспешил к выходу с арены. Не тут-то было: любопытная толпа уже перекрыла все входы и выходы. Это немного разозлило. У меня не имелось настроения общаться с недовольными игроками. Скоро предстоял разговор с недовольной Лидией. На этом лимит неприятных разговоров на день у меня был исчерпан.
        - У меня только что пропал знак убийцы, - многозначительно заметил я, наткнувшись на препятствие из стены человеческих тел, - И я только что формально выиграл этот турнир. И я очень зол. Так что вам, ребята, лучше разойтись.
        Уже на второй фразе игроки, стараясь держаться с достоинством, начали медленно расчищать проход. Никто, включая Эрленда и королевскую стражу, даже не пытался меня остановить. Быстро, но все-таки удержавшись от того, чтобы перейти на бег, я покинул арену.
        Не прощаясь и не оборачиваясь.
        ГЛАВА 13. КОШКА В ТЕМНОЙ КОМНАТЕ
        Следующие за финалом турнира - или того, что из финала вышло - две недели прошли довольно своеобразно. На поверхности моя жизнь практически не поменялась, за исключением того, что я почти не выходил из дома. Город все еще бурлил, обсуждая неожиданный поворот в финале, и я не испытывал желания изображать животное в зоопарке. Чтобы понять настроения игроков, форума было вполне достаточно. И форум не разочаровал! Уже через несколько минут после финала мне и Эрленлу были посвящены тысячи обсуждений. Видео его речи моментально распространилось среди игроков. Те, кто не присутствовал на финале лично, теперь рвали волосы на голове. Игроки пересматривали не только видео разоблачения, но и боя, где меня так бесцеремонно побили. Репутация Эрленда пробивала потолок. У него уже образовалось несколько онлайн фан-клубов. Все восхищались лучшим мечником королевства, способным не только махать мечом, но и разоблачать мошенников. Что касается мошенников - а точнее одного... волна народного гнева была беспощадной. Очень скоро история моих похождения обросла почти легендарными подробностями. Мне, в некотором смысле,
льстила роль нового доктора зло, которым меня уже успели наградить на форуме. Другое дело, что образ не совсем соответствовал реальности. Мой коварный план, в конце концов, с треском провалился. Радовало только то, что игроки не знали, где меня найти и не могли закидать ворота гнилыми яйцами.
        Другое обстоятельство - не вновь обретенная нелюбовь толпы - беспокоило эти две недели куда как больше. Дело, разумеется, было в Лидии и заказчике, жаждавшем проигрыша Райны. Я провалил поручение и ожидал увидеть Лидию сразу же, как переступлю порог дома. Я подготовил всю свое красноречие, надеясь избежать самой суровой кары за разочарование заказчика, но все усилия пропали втуне. Лидии не нигде было. Она не появилась ни позже вечером, ни на следующее утро. Она не появилась ни разу в течение этих двух недель.
        Естественно, я пытался писать женщине. Ожидать наказания в неведении было мало приятного, так что мне хотелось как можно скорее прояснить свою судьбу - и получить возможность объясниться. В конце концов, у меня практически получилось. Если бы не вмешательство Эрленда - предсказать которое не имелось возможности - Райна бы однозначно проиграла. Ее победа в турнире и без того оказалась замарана поражением от человека, который в соревновании даже не участвовал. Я надеялся, что этого будет достаточно, чтобы убедить заказчика не слишком меня наказывать. Другое дело, что возможности не представлялось. Лидия даже не читала сообщения.
        На исходе второй недели я потихоньку начал лезть на стенку то ли от скуки, то ли от волнения. Обсуждения уже успели поутихнуть даже на форуме, а Лидия все не объявлялась. Поэтому, услышал однажды утро стук во входную дверь, я не сдержал огромного вздоха облегчения. Все, что мне требовалось - это шанс объясниться. В остальном я был уверен в своей способность вешать лапу на уши.
        Даже не спрашивая имени гостя, я распахнул дверь и тут же сделал шаг назад. На пороге стояла Дарая.
        - Даааавно не виделись? - вот уж неожиданность. Дарая была последней, кого я ожидал увидеть. Девушка никак не проявляла себя с момента путешествия в Рион. Неужели Компания придумал мне новое задание? Очень странно. Они наверняка были в курсе последних событий, - Чем обязан визитом? Ты бы хоть предупредила, что заглянешь.
        Я запустил девушку внутрь. Не дожидаясь приглашения, та сразу отправилась в сторону кухни. Мне пришлось ковылять следом. Хладнокровное лицо Дараи было не выразительнее, чем обычно и приходилось только догадываться, о чем она думает.
        - Я вообще-то ожидал Лидию, - заметил я, гремя чайником. Неожиданный визит или нет, это был не повод вести себя невежливо, - Или ты по дружбе решила заскочить? Не стоило напрягаться.
        Дарая продолжала молчать. От ее пристального изучающего взгляда становилось не по себе. Я разлил чай и поставил перед девушкой дымящуюся чашку. Аромат стоял божественный - что-что, а в гастрономических удовольствиях я себе не отказывал.
        - Лидия не придет, - произнесла, наконец, Дарая. Она сделала глоток из чашки, - Ее отстранили на неопределенный срок.
        Я нервно сглотнул. Неужели наш маленький заговор раскрыли? Любопытно. На всякий случай я решил прикинуться веником.
        - Правда? - с моего лица можно было отливать памятник неведению, - А что случилось?
        Дарая вдохнула. Она знала меня достаточно давно, чтобы знать, когда я строю из себя идиота.
        - Мы все знаем о ее последнем поручении, - сказала она, подтверждая опасения, - И знаем, кто его отдал. Этого человека уже изгнали из совета директоров. Он больше не имеет власти ни над тобой, ни над Лидией.
        - О, - новость о том, что меня, в конце концов, не прихлопнут как муху, безусловно, радовала. С другой стороны, Компания все еще могла испортить мне жизнь в качестве наказания. Лидию отстранили, а меня какая ждала судьба?
        - Я приношу извинения от имени Компании за то, то тебе пришлось стать жертвой шантажа, - от удивления я суть не проглотил язык. Компания извинялась? КОМПАНИЯ ИЗВИНЯЛАСЬ? Я с трудом держался от того, чтобы не выглянуть в окно и убедиться, что снаружи не пошел снег. Вероятность и того, и другого была близка к нулю. Возможно, у меня просто начались слуховые галлюцинации, - Такого не должно было случиться. Это наша ошибка.
        Версия со слуховыми галлюцинациями провалилась. Дарая действительно извинялась. Этот момент был достоин того, чтобы войти в историю.
        - И меня, что, даже не накажут? - мне все еще не верилось своему счастью. Подобное благородство было совсем не в духе Компании, - Тут, что, какой-то подвох? Я все-таки смошенничал. Да еще и не раз.
        - Никакого подвоха, - Дарая покачала головой. Что-то в выражении ее лица неуловимо изменилось. Она сделала небольшую паузу, - Тем более, что ты на самом деле не мошенничал. Так ведь?
        Я отвернулся к чайнику, не вполне уверенный, какое выражение лица продемонстрировать. Последняя фраза застала врасплох. Как много Дарая на самом деле знала о произошедшем на турнире? Она не могла знать все. Не существовало ни малейшего шанса, чтобы она знала все.
        - Я права, не так ли? - девушка продолжила, так и не дождавшись ответа, - Позволь, я рассказу, как было дело, а ты меня исправишь, если ошибусь где-то.
        Я кивнул - а какой еще имелся выход? Дарая продолжила.
        - Все началось, когда ты получил задание - убедиться, что Райна не станет победителем турнира. Полагаю, тебе это не слишком понравилось - иногда ты демонстрируешь удивительное благородство, хотя обычно для тебя это не характерно. Отказаться возможности не было - заказчик был из верхушки Компании и мог серьезно навредить тебе без ведома остальных. Тогда, полагаю, тебе и пришла в голову идея только изобразить, будто ты пытаешься помешать Райне. В первом туре ты сделал вид, будто бы вмешался в жеребьевку. На самом деле никакого мошенничества не было. Я ведь права?
        - Я решил положиться на судьбу, - раз уж Дарая все равно обо всем догадалась, можно было и объяснить, - И без мухлежа вероятность, что Райне достанется сильный противник, оставалась высока. Так и вышло, в конце концов. Я, правда, не рассчитывал, что Ливиус меня застукает. Этот спектакль был для Лидии и заказчика.
        - Таким образом, изображать мухлеж с жеребьевкой больше не получалось, - Дарая подобрала нить разговора, - И ты решил провернуть похожую аферу с мечами. Все пошло не по плану, когда выяснилось, что Далтон уже успел испортить все мечи. Ты обманул Далтона и убедился, что все участники получат одинаковое оружие, как и задумывалось изначально. Я, правда, не поняла, в чем заключался твой изначальный план. Что ты собирался делать в королевской оружейной?
        Я пожал плечами.
        - Да ничего особенного. Испортить какой-нибудь случайный меч, чтобы это сразу заметили, а потом притвориться идиотом. Типа, старался, как мог, но ничего не вышло.
        - Рискованно, - заметила Дарая. Что тут было сказать? Риск - дело благородное. Тем более, что выдалась возможность насолить Далтону.
        - Историю с отравлением и нападением разбойников даже комментировать смешно, - девушка продолжила, - Ты прекрасно знал о дружбе Эрленда с грандмастером Илиром и был уверен, что Райну спасут от любого яда. То же и с разбойниками. Ты же специально нанял толпу неудачников, от которых девушка могла легко отбиться?
        - Не обижай моих друзей. Не такие уж они и неудачники, - остальное отрицать не имело смысла. Дарая сегодня была на коне. Она рассказывала все, как будто сама находилась там. В некотором смысле так и было: сотрудники Компании имели доступ к любым записям об игровых процессах.
        - И потом пришло время финала, - Дарая уже заканчивала историю, - Полагаю, ты рассчитывал, что Райна сама вылетит из турнира к этому моменту без посторонней помощи. Пришлось искать компромисс. Ты знал, что легко одолеешь девушку и решил заменить Лизара на арене. А что потом? Собирался отдать ей меч?
        - Хоть какое-то утешение за украденную победу, - проворчал я. Мне все еще было не по себе при мысли об испорченном триумфе Райны. Девушка заслуживала выиграть, и лишилась радости победы исключительно по прихоти ревнивого бывшего.
        - И все бы хорошо - относительно - закончилось, если бы не вмешательство Эрленда, - при упоминании имени старого товарища я поморщился, - Видимо, он давно заподозрил неладное, и только уверился, когда увидел бой с Райной. Почему ты не попытался хоть как-то оправдаться, когда Эрленд выступил с разоблачением? Не поверю, что не смог выдумать более-менее правдоподобную историю.
        Вот здесь Дарая ошибалась. Выступление Эрленда стало для меня полнейшей неожиданностью. Придумывать оправдания не оставалось ни сил, ни времени, ни желания. Я ничего не имел против роли злодея. В конце концов, я ведь не отказался от поручения Компании и на самом деле собирался лишить Райну заслуженной победы. Все остальное - детали.
        Мы немного помолчали. Говорить больше, в общем, было не о чем. Я был рад, что не получу наказания за проваленное задание, но, откровенно говоря, предпочел бы вовсе его не получать. Почему Компания заметила, что в Игре происходит что-то странное, так поздно? Я не преминул задать этот вопрос Дарае.
        - Я была занята другими делами, - призналась она, - Твоим куратором оставалась Лидия. Это Ливиус в конечном счёте привлёк внимание Компании к ситуации. Хотя он до последнего оставался уверен, что ты мошенник.
        - Оу, - от кого, от кого, а от Ливиуса помощи я не ждал. Неожиданно, однако, - Передай ему мою благодарность.
        Лично общаться с Лививусом я больше не собирался. С учетом обретенной репутации распоследнего мошенника, не хотелось портить светлый образ главы Торговой гильдии своей компанией.
        Обсуждать больше было нечего, и Дарая стала прощаться. Уже на пороге она, смущаясь, спросила.
        - Что у вас с Тарой? - на щеках девушки - невиданное дело - расцвел легкий румянец, - Что-то ее давно не видно.
        Я вздохнул. Тема была для меня болезненной. Наши отношения с Тарой дали первую трещину еще во время турнира. Девушка на некоторое время отправилась поохотиться за город. Именно тогда произошло громкое разоблачение на финале. Очень быстро новости дошли до Тары. Девушка немедленно написала мне, требуя объяснений, но что я мог сказать? Пришлось выкручиваться. Я ответил максимально расплывчато, не подтверждая, но и не опровергая обвинения. Такой неясный ответ девушку, разумеется, не устроил. Тара написала, что хочет немного побыть одна и с тех пор совершенно пропала. Мы ни разу ни связывались в течение этих двух недель. Пора было признать, что отношениям пришел конец. Это было печально, но в некотором смысле неизбежно. К счастью, мы еще не успели завязнуть слишком глубоко. Продлись роман дольше, расставание вышло бы болезненнее и сложнее. Кому, как ни мне, было знать об этом.
        - Мы расстались, - фраза, произнесенная вслух, придала событию какую-то болезненную реальность, - Мою харизму не так-то легко выдерживать на ежедневной основе.
        Дарая коротко кивнула. На этом мы и расстались. Дарая отправилась заниматься очередными таинственными делами Компании, а я снова нырнул на просторы форума. Очень скоро развлечение, впрочем, наскучило. За две недели поток проклятий у игроков иссяк, и они начали повторяться. От скуки я даже погладил кролика, который воспринял неожиданную ласку с явным отвращением. Ни на принцессу, ни на Дараю зверь так никогда не реагировал. Неблагодарное животное.
        Я глубоко вздохнул, собираясь с мыслями, и потряс головой. Пускай последний месяц у меня явно не задался, это был еще не конец. Рано или поздно турнир забудется, как и моя роль в его бесславном завершении. Требовалось всего лишь подождать, а это никогда не было проблемой.
        Впереди у меня было еще очень много времени.
        Слишком много для одной жизни.
        *****
        или @LITRPG_KINOZAL канал жанра LitRPG в телеграмме. Подписывайтесь и следите за новинками, будьте одни из первых.
        или @LITRPG_DISCUSSION обсуждение книг. Любителей обсуждать книги жанра LitRPG приятно будет увидеть в чате.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к